Fisher-Price J6978 manual Mögliche Ursache Solution Lösung

Page 36

 

GProblems and Solutions

FProblèmes et solutions

DProbleme und Lösungen

 

 

NProblemen en oplossingen

IProblemi e Soluzioni

 

 

EProblemas de funcionamiento y soluciones

KProblemer og løsninger

 

PResolução de Problemas

 

TOngelmia ja ratkaisuja

MProblemer og løsninger

 

 

 

sFelsökningsguide

R¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G Problem

F Problème

D Problem

G Probable Cause

F Causes possibles

D Mögliche Ursache

G Solution

F Solution

D Lösung

N Probleem

I Problema

E Problema

N Mogelijke oorzaak I Probabile Causa

E Causa probable

 

N Oplossing

I Soluzione E Solución

K Problem

P Problema

T Ongelma

K Mulig årsag

P Causa do Problema T Mahdollinen syy

 

K Løsning

P Solução

T Ratkaisu

M Problem

s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ·

M Sannsynlig årsak

s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·

 

M Løsning

s Lösning

R §‡ÛË

G No difference noticed in swinging motion after

G Swing did not have sufficient time to adjust to different setting

 

G Allow the swing time to adjust to new setting.

power dial is adjusted

 

F Il faut plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage

 

F Laisser plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage.

F Après avoir réglé à nouveau le bouton principal,

D Die Schaukel hatte nicht genügend Zeit, um die neue Einstellung zu übernehmen

D Der Schaukel etwas Zeit lassen, um die neue Einstellung zu übernehmen.

le balancement ne change pas.

 

N Schommel had onvoldoende tijd om zich aan te passen aan de nieuwe stand

 

N Wacht even totdat de schommel zich heeft aangepast aan de nieuwe stand.

D Nach Anpassung des Einstellungsschalters wird kein

I L’altalena non ha avuto il tempo necessario per regolarsi ad una

 

I Lasciar passare il tempo sufficiente per regolarsi alla nuova impostazione.

Unterschied festgestellt

 

nuova impostazione

 

 

 

 

E Dejar pasar unos minutos para que el columpio se adapte a la nueva posición.

N Nadat de knop op een andere stand is gezet, blijft de

E El columpio no ha tenido tiempo de adaptarse a la nueva posición

 

schommelsnelheid hetzelfde

 

K Gyngen har ikke haft tid nok til at tilpasse sig den nye indstilling

 

K Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen.

I Nessuna differenza nel moto oscillante dopo aver

P A cadeira de balanço não teve tempo suficiente para mudar para uma

 

P Deixe passar alguns momentos até a cadeira de balanço se ajustar à nova opção

regolato la rotella di attivazione

 

opção diferente

 

 

 

 

 

T Odota hetken aikaa.

 

E No se observa ninguna diferencia en el balanceo del

T Keinu ei ole vielä ehtinyt sopeutua uuteen säätöön

 

 

 

 

columpio después de ajustar el selector de opción

M Husken trenger mer tid til å tilpasse seg den nye innstillingen

 

 

M Gi husken tid til å tilpasse seg den nye innstillingen.

K Ingen forskel på gyngebevægelserne, efter at

s Gungan har inte haft tid att anpassa sig till den nya inställningen

 

s Ge gungan tid att anpassa sig till den nya inställningen.

effekten er ændret

 

R ∏ ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ÚfiÏ·‚ ӷ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË

 

 

R ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ϛÁÔ ÒÛÙÂ Ë ÎÔ‡ÓÈ· Ó· Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË.

P Não se nota diferença no movimento do balanço,

G Weak batteries

 

 

 

 

 

G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries.

depois de o botão “ligar” ter sido ajustado

 

 

 

 

 

F Les piles sont faibles

 

 

 

 

F Les remplacer par quatre piles alcalines LR20 neuves.

T Keinuliike ei muutu, vaikka säädin on

 

 

 

 

D Die Batterien sind schwach

 

 

 

D Alle vier Batterien durch vier neue Alkali-Monozellen D (LR20) ersetzen.

uudessa asennossa

 

 

 

 

 

N De batterijen zijn bijna leeg

 

 

 

N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen.

M Ingen merkbar forskjell i bevegelsen etter at

 

 

 

I Pile scariche

 

 

 

 

 

I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia.

strømbryteren er stilt til ny hastighet

 

 

 

 

 

E Pilas gastadas

 

 

 

 

 

I Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20).

s Det märks ingen skillnad på gungrörelsen efter att

 

 

 

 

 

K Batterierne er næsten flade

 

 

 

K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" (LR20)-batterier.

inställningsvredet justerats

 

 

 

 

 

P Pilhas fracas

 

 

 

 

 

P Substitua as quatro pilhas gastas por quatro pilhas “D” (LR20) alcalinas novas.

R ¢ÂÓ ·Ú·ÙËÚ›Ù η̛· ‰È·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·ÈÒÚËÛË ·ÊÔ‡

 

 

 

 

 

T Paristojen virta vähissä

 

 

 

T Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-alkaliparistoon.

Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

 

 

 

M Svake batterier

 

 

 

 

 

M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D (LR20)-batterier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s Dåliga batterier

 

 

 

 

 

s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D).

 

 

 

R √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ

 

 

 

R ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "D" (LR20).

G Swinging motion too high even at the lowest setting

G Normal operation

 

 

 

 

G To slow swinging motion, place one end of a blanket underneath your child and let

F Le balancement est trop fort, même au réglage le

 

 

 

 

 

 

the other end of the blanket drape down while swinging.

plus faible

 

 

F Fonctionnement normal

 

 

 

F Pour ralentir le balancement, mettre une extrémité de couverture sous l’enfant et

D Die Schaukelbewegung ist selbst bei der niedrigsten

 

 

 

 

 

 

laisser retomber une autre extrémité derrière lui quand la balancelle est en marche.

Einstellung zu stark

 

D Normaler Betrieb

 

 

 

 

D Um die Schaukelbewegung zu verlangsamen, legen Sie das eine Ende einer Decke

N De schommel schommelt zelfs op de laagste

 

 

 

 

 

 

unter Ihr Kind, und lassen Sie das andere Ende der Decke während des

stand te snel

 

 

 

 

 

 

 

Schaukelns herunterhängen.

 

I Moto oscillante troppo elevato anche con

N Dit is de standaardinstelling

 

 

 

N Als u de schommel nog langzamer wilt laten schommelen, kunt u het uiteinde van

l’impostazione più bassa

 

 

 

 

 

 

 

een deken onder uw kind leggen en het andere uiteinde tijdens het

E El balanceo del columpio es demasiado fuerte,

 

 

 

 

 

 

schommelen over de rand van het zitje op de grond laten hangen.

incluso en la posición más baja

 

I Attivazione normale

 

 

 

 

I Per rallentare il moto oscillante, posizionare un’estremità di una copertina sotto il

K Gyngebevægelserne er for voldsomme selv ved

 

 

 

 

 

 

bambino e lasciare l’altra estremità penzolare liberamente durante il movimento.

laveste indstilling

 

E Esto es normal

 

 

 

 

 

E Para ralentizar el balanceo, recomendamos colocar el extremo de una manta

P Movimentos muito elevados mesmo na opção

 

 

 

 

 

 

debajo del bebé y dejar caer el resto de la manta para que frene ligeramente

mais baixa

 

 

 

 

 

 

 

 

el movimiento.

 

T Keinuliike liian nopea jopa alimmalla säädöllä

K Almindelig handling

 

 

 

 

K Gyngebevægelserne reduceres ved at anbringe den ene ende af et tæppe under

M Huskebevegelsen er for stor, selv med laveste

 

 

 

 

 

 

barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngen.

hastighetsinnstilling

 

P Funcionamento normal

 

 

 

P Para abrandar o movimento dos balanços, coloque a ponta de um cobertor por

s Gungrörelsen är för kraftig även vid den

 

 

 

 

 

 

debaixo da criança e deixe a outra ponta pender para o chão enquanto a

lägsta inställningen

 

 

 

 

 

 

 

cadeira balança.

 

R ∏ ΛÓËÛË ·ÈÒÚËÛ˘ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ‰˘Ó·Ù‹,

T Normaali käyttö

 

 

 

 

 

T Hidasta nopeutta laittamalla huopa lapsen alle ja antamalla huovan toisen pään

·ÎfiÌË Î·È Ì ÙË ¯·ÌËÏfiÙÂÚË

 

 

 

 

 

 

 

roikkua lattialla keinumisen aikana.

 

 

 

M Virker som normalt

 

 

 

 

M For å dempe bevegelsen, legg den ene enden av et teppe under barnet og la den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

andre enden slepe langs gulvet under huskingen.

 

 

 

s Normal drift

 

 

 

 

 

s För att sakta ned gungrörelsen placerar du ena änden av en filt under barnet och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

låter filtens andra ände hänga ned under gungandet.

 

 

 

R º˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

 

 

 

R °È· Ó· Á›ÓÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË ÈÔ ·ÚÁ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÌÈ·˜ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ οو

 

 

 

 

 

 

 

 

 

·fi ÙÔ ·È‰› Û·˜ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÛÙÔ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿ÙˆÌ· ηٿ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

Image 36
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Maksimumvægt 9 kgEnimmäispaino 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanAbgebildet OP Ware Grootte Tamaño RealTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättCapovolgere il seggiolino Vista DAL BassoVisto Desde Abajo Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirZet uw kind in het zitje Sæt barnet i stolenSente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeenCome stringere le cinture della vita Come allentare le cinture della vitaPara tensar los cinturones Para aflojar los cinturonesDie Sitzstange in die gewünschte Position drehen Du kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbakaPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej Virar·ψ̤ÓÔ Le siège peut être mis en position inclinée ou redresséeDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUsing the Tray Encaixe o tabuleiro às pegas do assentoUtilización DE LA Bandeja Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Swing Mobile, Music and SoundsBalancelle Mobile, musique et sonsSchaukel Mobile, Musik und GeräuscheSchommel Mobiel, muziekjes en geluidjesGynge Uro, musik og lydeCadeira de Balanço Móbile, música e sonsGunga Vrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gungaMobil, musik och ljud För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·