Fisher-Price J6978 manual Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant

Page 17

GAssembly FAssemblage DZusammenbau NMontage

IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G Rounded Side

FCôté arrondi

D Abgerundete Seite

N Ronde kant

ILato Arrotondato E Cara redonda K Afrundet side P Lado Redondo

T Pyöristetty puoli

M Avrundet side

sRundad sida

R ™ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿

14

G • First, fit an M5 lock nut into an opening in the short tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

Next, insert an M5 x 28 mm screw through the opening in the opposite side of the short tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.

F • Insérer d’abord un écrou de sécurité M5 dans l’ouverture du tube court. S’assurer que le côté arrondi de l’écrou de sécurité est face à l’extérieur.

Puis insérer un boulon M5 de 28 mm dans l’ouverture du côté opposé du tube court. Bien serrer la vis à l’aide de la clé hexagonale.

D • Zuerst eine M5 Gegenmutter in eine Öffnung in der kurzen Stange stecken. Sicherstellen dass die abgerundete Seite der Gegenmutter nach außen zeigt.

Dann eine M5 x 28 mm Schraube durch die Öffnung der gegenüberliegenden Seite der kurzen Stange stecken. Die Schraube mit dem Inbusschlüssel festziehen.

N • Steek eerst een M5-moer in een opening van de korte buis. Zorg ervoor dat de ronde kant van de moer zich aan de buitenkant bevindt.

Steek vervolgens een M5 x 28 mm bout door de opening aan de andere kant van de korte buis. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.

I • Prima, inserire una ghiera M5 in un’apertura del tubo corto. Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l’esterno.

Poi, inserire un bullone M5 x 28 mm nell’apertura del lato opposto del tubo corto. Stringere completamente la vite con la chiave Allen.

E • Primero, introducir una contratuerca M5, con el lado redondo hacia fuera, en una abertura del tubo corto.

Luego, introducir un tornillo M5 de 28 mm por la abertura del lado opuesto al tubo corto y enroscarlo bien con la llave Allen.

K • Sæt først en M5 låsemøtrik ind i en åbning i det korte rør. Den afrundede side af møtrikken skal vende udad.

Indsæt derefter en M5 x 28 mm bolt gennem hullet på den modsatte side af det korte rør. Spænd skruen med unbrakonøglen.

P • Primeiro, insira uma porca M5 numa das aberturas do tubo pequeno. Certifique-se de que o lado redondo da porca fica virado para fora.

Em seguida, insira um parafuso M5 de 28 mm através da abertura no lado oposto do tubo pequeno. Aperte bem com a chave tipo Allen.

T • Aseta ensin M5-lukkomutteri lyhyen putken aukkoon. Varmista että mutterin pyöristetty puoli tulee ulospäin.

Työnnä aukkoon sitten M5 x 28 mm:n pultti lyhyen putken toiselta puolelta. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella.

M • Først må du feste en M5-låsemutter i åpningen i det korte røret. Pass på at den avrundede siden av låsemutteren peker oppover.

Deretter setter du inn en bolt (M5 x 28 mm) i åpningen på motsatt side av det korte røret. Stram skruen med en unbrakonøkkel.

s • Passa först in en låsmutter (M5) i en av öppningarna på det korta röret. Se till att den rundade sidan av låsmuttern riktas utåt.

Sätt sedan i en 28 mm skruv (M5) i öppningen på den motsatta sidan av det korta röret. Dra åt skruven ordentligt med insexnyckeln.

R • Πρώτα, εφαρμόστε ένα παξιμάδι ασφάλισης Μ5 σε ένα άνοιγμα στον κοντό σωλήνα. Βεβαιωθείτε ότι η στρογγυλεμένη πλευρά του παξιμαδιού «κοιτάζει» προς τα έξω.

Εφαρμόστε ένα μπουλόνι M5 x 28 mm στο άνοιγμα που βρίσκεται στην άλλη πλευρά του κοντού σωλήνα. Σφίξτε καλά με το γαλλικό κλειδί.

17

Image 17
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Maksimumvægt 9 kg Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlichEnimmäispaino 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Abgebildet OP Ware GrootteTamaño Real Brazo del tubo del capazo Foot Aseta yläputki punainen piste ylöspäin Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojosStand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Ställ sätet upprätt Sett setet riktig veiVisto Desde Abajo Capovolgere il seggiolinoVista DAL Basso ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Snap the tray onto the seat handlesLower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimettere lo sportello e stringere le viti Rimuovere lo sportelloInsert batteries as indicated inside the battery compartment ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommetPara evitar accidentes Folde Stativet UD P Para Abrir RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔSæt barnet i stolen Zet uw kind in het zitjeSente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeenCome allentare le cinture della vita Come stringere le cinture della vitaPara tensar los cinturones Para aflojar los cinturonesDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej VirarLe siège peut être mis en position inclinée ou redressée ·ψ̤ÓÔDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingEncaixe o tabuleiro às pegas do assento Using the TrayUtilización DE LA Bandeja Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Mobile, Music and Sounds SwingBalancelle Mobile, musique et sonsMobile, Musik und Geräusche SchaukelSchommel Mobiel, muziekjes en geluidjesUro, musik og lyde GyngeCadeira de Balanço Móbile, música e sonsVrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gunga GungaMobil, musik och ljud För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·