Fisher-Price J6978 manual Snap the tray onto the seat handles

Page 15

GAssembly FAssemblage DZusammenbau NMontage

IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G Seat Handle F Poignée du siège D Sitzgriff

N Handvat I Impugnatura

Seggiolino E Soporte para la bandeja

K Sædehåndtag P Pega do assento T Istuimen kahva M Setehåndtak s Säteshandtag R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

G Seat Handle

FPoignée du siège D Sitzgriff

N Handvat

I Impugnatura Seggiolino E Soporte para la bandeja K Sædehåndtag

P Pega do assento T Istuimen kahva M Setehåndtak s Säteshandtag R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

GSeat Handle

F Poignée du siège D Sitzgriff

N Handvat

I Impugnatura Seggiolino E Soporte para la bandeja K Sædehåndtag

P Pega do assento T Istuimen kahva M Setehåndtak s Säteshandtag R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

G Tray

F Tablette

D Ablage

N Speelblad

I Ripiano

E Bandeja

K Bakke

P Tampo

T Tarjotin

M Brett

s Bricka

R ¢›ÛÎÔ˜

GSeat Handle

F Poignée du siège D Sitzgriff

N Handvat I Impugnatura

Seggiolino E Soporte para la bandeja

K Sædehåndtag P Pega do assento T Istuimen kahva M Setehåndtak s Säteshandtag R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

11

G • Fit the pad edges around the rim of the seat.

• Fit the pad around the seat handles.

F • Placer les bords du coussin autour du cadre du siège.

• Placer le coussin autour des poignées du siège.

D • Den Rand des Polsters um den Sitzrand legen.

• Das Polster um die Sitzgriffe legen.

N • Trek de randen van het kussen over de rand van het stoeltje.

• Zorg ervoor dat het kussen goed aansluit rond de handvatten.

I • Far passare i bordi dell’imbottitura attorno alla sporgenza del seggiolino.

• Far passare l’imbottitura attorno alle impugnature del seggiolino.

E • Encaje el acolchado en el armazón de la silla.

• Pase los soportes de la bandeja por las respectivas aberturas del acolchado.

K • Sæt pudens kanter fast omkring sædet.

• Sæt puden fast omkring sædehåndtagene.

P • Insira o forro nas bordas do assento.

• Insira o forro à volta das pegas do assento.

T • Pujota pehmusteen reunat istuimen reunan ympärille.

• Sovita pehmuste istuimen kahvojen ympärille.

M • Trekk kantene på setetrekket rundt setekanten.

• Fest setetrekket rundt setehåndtakene.

s • Passa in dynans kanter runt sätets kant.

• Passa in dynan runt säteshandtagen.

R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Á‡Úˆ ·fi ÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

12

G • "Snap" the tray onto the seat handles.

F • « Enclencher » la tablette sur les poignées du siège. D • Die Ablage auf den Sitzgriffen einrasten lassen. N • Klik het speelblad vast op de handvatten.

I • “Agganciare” il ripiano alle impugnature del seggiolino. E • Encaje la bandeja en los soportes respectivos.

K • “Klik” bakken fast på sædehåndtagene. P • Encaixe o tabuleiro nas pegas do assento. T • Napsauta tarjotin istuimen kahvojen päälle. M • “Knepp” brettet på plass på setehåndtakene. s • “Knäpp” fast brickan på sätets handtag.

R • ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

15

Image 15
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovan Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlichMaksimumvægt 9 kg Enimmäispaino 9 kgAbgebildet OP Ware Grootte Tamaño RealTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Aseta yläputki punainen piste ylöspäin Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojosStand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Ställ sätet upprätt Sett setet riktig veiCapovolgere il seggiolino Vista DAL BassoVisto Desde Abajo ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Snap the tray onto the seat handlesLower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimettere lo sportello e stringere le viti Rimuovere lo sportelloInsert batteries as indicated inside the battery compartment ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommetPara evitar accidentes Folde Stativet UD P Para Abrir RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔLaita lapsi istuimeen Zet uw kind in het zitjeSæt barnet i stolen Sente a criança na cadeiraPara aflojar los cinturones Come stringere le cinture della vitaCome allentare le cinture della vita Para tensar los cinturonesTurn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej Virar Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Press F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K TrykDet er to setestillinger Oppreist stilling og liggestilling ·ψ̤ÓÔLe siège peut être mis en position inclinée ou redressée Die Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drückenPara Guardar EL Columpio Using the TrayEncaixe o tabuleiro às pegas do assento Utilización DE LA Bandeja∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Mobile, musique et sons SwingMobile, Music and Sounds BalancelleMobiel, muziekjes en geluidjes SchaukelMobile, Musik und Geräusche SchommelMóbile, música e sons GyngeUro, musik og lyde Cadeira de BalançoFör att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av GungaVrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gunga Mobil, musik och ljud¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·