Fisher-Price J6978 manual Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich, Maksimumvægt 9 kg

Page 4

G • Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.

Adult assembly is required.

Tool needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).

Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation (not included).

Maximum Weight Limit: 9 kg (20 lbs).

IMPORTANT! If your child weighs less than 9 kg (20 lbs), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.

Product features and decorations may be different than photos.

F • Lire ces instructions avant d’utiliser la balancelle. Conserver ces instructions pour s’y référer en cas de besoin.

Il doit être assemblé par un adulte.

Outil nécessaire pour l’assemblage : une clé hexagonale (fournie) et un tournevis cruciforme (non inclus).

Fonctionne avec quatre piles alcalines LR20 (non incluses).

Ne pas utiliser pour un enfant pesant plus de 9 kg.

IMPORTANT ! Si votre enfant pèse moins de 9 kg mais qu’il est très actif et qu’il semble capable de sortir de la balancelle tout seul, arrêter immédiatement l’utilisation du produit.

Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.

D • Diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Schaukel bitte sorgfältig lesen. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.

Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.

Für den Zusammenbau ist sind ein Inbusschlüssel (enthalten) und ein Kreuzschlitzschrau-benzieher (nicht enthalten) erforderlich.

Vier Alkali-Monozellen D (LR20) erforderlich (nicht enthalten).

Zulässiges Höchstgewicht: 9 kg.

WICHTIG! Das zulässige Höchstgewicht für dieses Produkt beträgt 9 kg.

Wiegt Ihr Kind weniger als 9 kg, ist aber sehr aktiv und scheint aus der Schaukel herausklettern zu können, ist der Gebrauch des Produkts sofort einzustellen.

Abweichungen in Farbe und Gestaltung vom oben abgebildeten Produkt vorbehalten.

N • Lees vóór gebruik van deze schommel eerst deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.

Moet door volwassene in elkaar worden gezet.

Benodigd gereedschap: inbussleutel (inbegrepen) en kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).

Werkt op vier "D" (LR20) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).

Niet zwaarder belasten dan met 9 kg.

BELANGRIJK! Als uw kind minder weegt dan 9 kg maar heel beweeglijk is en mogelijk uit de schommel zou kunnen klimmen, moet u onmiddellijk stoppen met het gebruik van de schommel.

Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op bovenstaande foto's.

I • Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’altalena. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.

Il prodotto deve essere montato da un adulto.

Attrezzi richiesti per il montaggio: chiave Allen (inclusa) e cacciavite a stella (non incluso).

Richiede quattro pile alcaline formato torcia (LR20) per l’attivazione (non incluse).

Peso Massimo: 9 kg.

IMPORTANTE! Se il bambino pesa meno di 9 kg, ma è molto vivace ed in grado di scendere da solo dall’altalena, interrompere immediatamente l’uso.

Funzioni e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate.

E • Lea detenidamente estas instrucciones antes de montar y usar este columpio y guárdelas para consultas futuras pues contienen información de importancia acerca del producto.

Requiere montaje por parte de un adulto.

Herramientas necesarias para el montaje del producto: llave Allen (incluida) y destornillador de estrella (no incluido).

Funciona con cuatro pilas alcalinas D (LR20), no incluidas.

Peso máximo permitido: 9 kg.

¡ATENCIÓN! Si tu hijo/a pesa menos de 9 kg pero es un niño/a muy activo/a

y observas que sabe salir del columpio por sí solo/a, recomendamos que dejes de utilizar inmediatamente este producto.

Las características y decoración del producto pueden ser distintas de las mostradas.

K • Læs venligst denne brugsanvisning, før gyngen tages i brug. Denne brugsanvis- ning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.

Produktet skal samles af en voksen.

Der skal bruges en unbrakonøgle (medfølger) og en stjerneskruetrækker (medføl- ger ikke), når produktet skal samles.

Der skal bruges fire alkaliske "D"-batterier (LR20 - medfølger ikke) i produktet.

Maksimumvægt: 9 kg.

VIGTIGT! Hvis barnet vejer mindre end 9 kg, men er meget aktivt og måske selv kan kravle ud af gyngen, må gyngen under ingen omstændigheder bruges.

Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra ovenstående billede.

P • Por favor leia estas instruções antes de usar o baloiço. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.

Requer montagem feita por um adulto.

Ferramentas necessárias à montagem: chave inglesa (incluída) e chave de fendas Phillips (não incluida).

Funciona com 4 pilhas “D” (LR20) alcalinas (não incluídas).

Limite máximo de peso: 9 kg.

IMPORTANTE! Se a criança pesar menos de 9 kg, mas se for muito activa

e já conseguir sair do baloiço, deixe imediatamente de utilizar o produto com a criança.

Características e decorações do produto podem ser diferentes das ilustradas.

T • Lue käyttöohje ennen kuin otat keinun käyttöön. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.

Tuote on tarkoitettu aikuisen koottavaksi.

Sen kokoamiseen tarvitaan kuusioko-loavain (mukana pakkauksessa) ja ristipää- meisseli (ei mukana pakkauksessa).

Tuotteeseen tarvitaan neljä D-alkaliparistoa(LR20), ei mukana pakkauksessa.

Enimmäispaino 9 kg.

TÄRKEÄÄ! IJos lapsi painaa vielä alle 9 kiloa mutta on todella liikkuvainen ja näyttäisi osaavan kiivetä pois keinusta, lakkaa heti käyttämästä keinua.

Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa yllä olevasta kuvasta.

M • Les bruksanvisningen før du bruker denne husken. Ta vare på denne bruksanvis- ningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.

Montering må foretas av en voksen.

Du trenger følgende verktøy til monteringen: Unbrakonøkkel (medfølger) og stjerneskrujern (medfølger ikke).

Bruker fire alkaliske batterier av typen D (LR20) (medfølger ikke).

Maksimalvekt: 9 kg.

VIKTIG! Hvis barnet veier mindre enn 9 kg, men er svært aktivt og kan klatre ut av husken, må den ikke brukes lenger.

Produktet og dekoren kan avvike fra bildet over.

s • Läs dessa anvisningar innan du använder gungan. Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.

Kräver vuxenhjälp vid montering.

Verktyg för monteringen: insexnyckel (ingår) och stjärnskruvmejsel (ingår ej).

Kräver fyra alkaliska LR20-batterier (D) (medföljer ej).

Maximivikt: 9 kg.

VIKTIGT! Om barnet väger mindre än 9 kg, men är mycket aktivt och förefaller kunna klättra ur gungan, ska ni omedelbart sluta använda den.

Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovan.

R • ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ·. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ‰ÈfiÙÈ ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.

Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: γαλλικό κλειδί (περιλαμβάνεται) και σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).

∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «D» (LR20) ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

ª¤ÁÈÛÙÔ ŸÚÈÔ µ¿ÚÔ˘˜: 9 ÎÈÏ¿.

™∏ª∞¡∆π∫√! ∂¿Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ˙˘Á›˙ÂÈ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 9 ÎÈÏ¿, ·ÏÏ¿ Â›Ó·È Ôχ ˙ˆËÚfi Î·È Ê·›ÓÂÙ·È ÈηÓfi Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÛÂÈ Î·È Ó· ‚ÁÂÈ ·fi ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ·, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.

∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Î·È Ë ‰È·ÎfiÛÌËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙË ÊˆÙÔÁÚ·Ê›·.

4

Image 4
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Maksimumvægt 9 kgEnimmäispaino 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanTamaño Real Abgebildet OP Ware GrootteTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättVista DAL Basso Capovolgere il seggiolinoVisto Desde Abajo Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirZet uw kind in het zitje Sæt barnet i stolenSente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeenCome stringere le cinture della vita Come allentare le cinture della vitaPara tensar los cinturones Para aflojar los cinturonesDie Sitzstange in die gewünschte Position drehen Du kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbakaPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej Virar·ψ̤ÓÔ Le siège peut être mis en position inclinée ou redresséeDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUsing the Tray Encaixe o tabuleiro às pegas do assentoUtilización DE LA Bandeja Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Swing Mobile, Music and SoundsBalancelle Mobile, musique et sonsSchaukel Mobile, Musik und GeräuscheSchommel Mobiel, muziekjes en geluidjesGynge Uro, musik og lydeCadeira de Balanço Móbile, música e sonsGunga Vrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gungaMobil, musik och ljud För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·