Fisher-Price J6978 manual ∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô

Page 30

GSwing and Mobile Use FUtilisation de la balancelle et du mobile

DGebrauch von Schaukel und Mobile

NGebruik van schommel en mobiel

IUso Altalena e Giostrina EUso como columpio y uso del móvil

KSådan bruges gyngen og uroen

PUtilização do baloiço com móbile

TKeinun ja mobilen käyttö MBruk av huske og uro

sAnvända gunga och mobil

R∫Ô‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ

N • Houd de knopjes aan de achterzijde van het gemotoriseerde frame ingedrukt terwijl u de poten naar elkaar duwt.

Als u het frame opbergt, kunt u het rechtop tegen de muur zetten. BELANGRIJK! Verwijder de batterijen als u het product langere tijd niet gebruikt. Tip: U kunt de poten ook uit elkaar halen als u het product langere tijd niet gebruikt. Druk op de knopjes op de onderstangen en trek ze los van de bovenstangen.

I • Premere i tasti situati sul retro del telaio motorizzato spingendo verso l’interno le gambe.

• Inclinare il telaio dell’altalena contro una parete per riporla.

IMPORTANTE! Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati.

Suggerimento: Le gambe possono essere smontate quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi di tempo. Premere il tasto situato su ogni gamba inferiore e rimuoverle dalle gambe superiori.

E • Apretar los botones de la parte trasera de la estructura motorizada mientras se aprietan las patas hacia dentro para plegarlas.

Apoyar la estructura del columpio contra una pared para guardarlo. ¡PRECAUCIÓN! Si no se va a utilizar el producto durante un largo período de tiempo, sacarle las pilas antes de guardarlo.

Atención: las patas pueden desmontarse, si se va a guardar el juguete durante un largo período de tiempo. Para ello, apretar el botón situado en cada una de las patas inferiores y desmontar las patas inferiores de las superiores.

K • Tryk på knapperne bag på den motoriserede ramme, og skub benene indad.

• Opbevar rammen op ad en væg.

VIGTIGT! Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, tages batterierne ud. Tip: Benene kan demonteres, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Tryk på knappen på det nedre ben, og skil det øvre og nedre ben fra hinanden.

P • Enquanto empurra os suportes para dentro, pressione os botões da parte de trás da estrutura motorizada. Para arrumar, incline a estrutura do balanço, usando uma parede como apoio.

ATENÇÃO! Retire as pilhas se não pretende usar o produto durante um longo período de tempo.

Atenção: Os suportes podem ser desmontados para ser arrumados durante um longo período de tempo. Pressione o botão de cada suporte inferior para os retirar dos suportes superiores.

T • Paina moottoroidun rungon takaosan nuppeja ja vedä jalat yhteen.

Säilytä keinun runkoa pystyasennossa seinää vasten. TÄRKEÄÄ! Poista paristot ennen pitkäaikaista säilytystä.

Vihje: Jalat voi irrottaa säilytyksen ajaksi. Paina kummankin jalan alaputkessa olevaa nuppia ja irrota alaputket yläputkista.

M • Hold inne knappene på baksiden av den motordrevne rammen mens du skyver beina innover.

• Ved lagring, still hukerammen inntil en vegg.

VIKTIG! Fjern batteriene hvis husken skal stå ubrukt lenge.

Tips! Beina kan demonteres dersom husken skal stå lagret lenge. Hold inne knappene på hvert av de nedre beina og fjern dem fra de øvre beina.

s • Tryck på knapparna på baksidan av den motoriserade ramen medan du trycker benen inåt.

Luta gungramen mot en vägg för förvaring. VIKTIGT! Ta ur batterierna för längre förvaring.

Tips: Du kan demontera benen för långtidsförvaring. Tryck på knappen på respektive nedre ben och avlägsna de nedre benen från de övre.

R • ¶È¤ÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÛÎÂÏÂÙÔ‡ Ì ÌÔÙ¤Ú, ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· fi‰È· ÚÔ˜ Ù· ̤۷.

∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô.

™∏ª∞¡∆π∫√! µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Â¿Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∂¿Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ٷ fi‰È·. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Û ηı¤Ó· ·fi Ù· οو fi‰È· Î·È ‚Á¿ÏÙ ٷ ·fi Ù· ¿Óˆ fi‰È·.

30

Image 30
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Enimmäispaino 9 kg Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlichMaksimumvægt 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanAbgebildet OP Ware Grootte Tamaño RealTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättCapovolgere il seggiolino Vista DAL BassoVisto Desde Abajo Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirSente a criança na cadeira Zet uw kind in het zitjeSæt barnet i stolen Laita lapsi istuimeenPara tensar los cinturones Come stringere le cinture della vitaCome allentare le cinture della vita Para aflojar los cinturonesPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej VirarDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken ·ψ̤ÓÔLe siège peut être mis en position inclinée ou redressée Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUtilización DE LA Bandeja Using the TrayEncaixe o tabuleiro às pegas do assento Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Balancelle SwingMobile, Music and Sounds Mobile, musique et sonsSchommel SchaukelMobile, Musik und Geräusche Mobiel, muziekjes en geluidjesCadeira de Balanço GyngeUro, musik og lyde Móbile, música e sonsMobil, musik och ljud GungaVrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gunga För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·