Fisher-Price J6978 manual Brazo del tubo del capazo

Page 6

GParts FÉléments DTeile NOnderdelen IComponenti EPiezas KDele PPeças TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË

GTray

F Tablette D Ablage N Speelblad I Ripiano E Bandeja K Bakke P Tampo T Tarjotin M Brett s Bricka R ¢›ÛÎÔ˜

GNote: Please remove tape before first-time use.

FRemarque : Retirer le ruban adhésif avant la première utilisation. D Hinweis: Das Klebeband vor dem ersten Gebrauch bitte entfernen. N Let op: Verwijder vóór gebruik eerst het plakband.

I Nota: Rimuovere il nastro adesivo prima dell’uso.

E Nota: retire la cinta adhesiva antes de usar el columpio por primera vez.

K Bemærk: Fjern tapen, inden produktet skal bruges første gang.

P Atenção: Por favor retire a fita adesiva antes da primeira utilização.

T Huom.: Irrota teippi ennen kuin otat keinun käyttöön.

M Merk: Fjern tapen før første gangs bruk.

s OBS: Avlägsna tejpen före första användning.

R ™ËÌ›ˆÛË: ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‚Á¿ÏÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË.

G 2 Side Rails F 2 tubes latéraux D 2 Seitenstangen N 2 zijstangen I 2 Binari Laterali E 2 soportes laterales K 2 sidestænger P 2 barras de

protecção laterais T 2 istuimen reunusta M 2 sidebøyler

s 2 sidobalkar R 2 ¶Ï·˚Ó¤˜ µ¿ÛÂȘ

GMotorized Frame F Boîtier du moteur D Motorisierter Rahmen N Gemotoriseerd frame I Telaio Motorizzato E Estructura motorizada

K Motoriseret ramme

G Seat Tube Arm

P Estrutura Motorizada

F Tube coudé du siège

T Moottoroitu runko

D Sitzstangenarm

M Motordrevet ramme

N Bevestigingsstang zitje

s Motordriven ram

I Braccio Tubo Seggiolino

R ™ÎÂÏÂÙfi˜ Ì MÔÙ¤Ú

E Brazo del tubo del capazo

 

 

K Sæderørsarm

 

P Braço da Cadeira

 

T Istuinvarsi

 

M Setearm

 

s Sätesarmrör

 

R µÚ·¯›ÔÓ·˜ ™ˆÏ‹Ó· ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

 

G Storage Pouch

 

F Pochette de rangement

 

D Aufbewahrungstasche

 

N Opbergzak

 

I Vano Porta-oggetti

 

E Bolsa

 

K Opbevaringspose

 

P Compartimento

 

de arrumação

 

T Säilytyspussi

 

M Oppbevaringspose

 

s Förvaringsficka

 

R ∞ÔıË΢ÙÈ΋ £‹ÎË

 

G 2 Upper Legs

 

F 2 Tubes

 

supérieurs

 

du support

 

D 2 Obere Beine

 

N 2 Bovenstangen

 

I 2 Gambe

 

Superiori

GPad with Headrest

F Housse avec appuie-tête D Polster mit Kopfstütze N Kussen met hoofdsteuntje I Imbottitura con Poggiatesta E Colchoneta con reposacabezas K Pude med hovedstøtte

P Colchonete com Descanso para a Cabeça

T Pehmuste ja niskatuki M Pute med hodestøtte s Dyna med kudde R ⁄Ê·ÛÌ· Ì ¶ÚÔÛΤʷÏÔ

GSeat with Restraint System

F Siège avec système de sécurité D Sitz mit Schutzsystem

N Zitje met veiligheidsriempjes

I Seggiolino con Sistema di Bloccaggio E Capazo con sistema de seguridad K Sæde med sikkerhedsbælte

P Cadeira com Sistema de Retenção T Istuin ja kiinnityshihnat

M Sete med sele

s Säte med skyddsremssystem R ∫¿ıÈÛÌ· Ì ™‡ÛÙËÌ· ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘

E 2 Patas

superiores

K 2 øvre ben

P 2 Suportes

Superiores

T 2

Yläputkea

M 2

Stk. øvre bein

s 2

Ben

R 2 ∂¿Óˆ ¶fi‰È·

G Allen Wrench

G 2 Feet

F Clé hexagonale

F 2 Embouts plastique

D Inbusschlüssel

D 2 Füße

N Inbussleutel

N 2 Voetjes

I Chiave Allen

I 2 Piedi

E Llave Allen

E 2 Protectores

K Unbrakonøgle

K 2 Fødder

P Chave tipo Allen

P 2 Pés

T Kuusiokoloavaimella

T 2

Jalkaa

M Unbrakonøkkel

M 2

Stk. støttelabber

s Insexnyckel

s 2

Fötter

R γαλλικό κλειδί

R 2 ¶¤ÏÌ·Ù·

 

 

G2 Lower Legs

F2 Tubes inférieurs du support D 2 Untere Beine

N 2 Onderstangen I 2 Gambe Inferiori E 2 Patas inferiores K 2 Nedre ben

P 2 Suportes Inferiores T 2 Alaputkea

M 2 Stk. nedre bein s 2 Nedre ben R 2 ∫¿Ùˆ ¶fi‰È·

6

Image 6
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Enimmäispaino 9 kg Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlichMaksimumvægt 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanAbgebildet OP Ware Grootte Tamaño RealTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättCapovolgere il seggiolino Vista DAL BassoVisto Desde Abajo Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirSente a criança na cadeira Zet uw kind in het zitjeSæt barnet i stolen Laita lapsi istuimeenPara tensar los cinturones Come stringere le cinture della vitaCome allentare le cinture della vita Para aflojar los cinturonesPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej VirarDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken ·ψ̤ÓÔLe siège peut être mis en position inclinée ou redressée Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUtilización DE LA Bandeja Using the TrayEncaixe o tabuleiro às pegas do assento Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Balancelle SwingMobile, Music and Sounds Mobile, musique et sonsSchommel SchaukelMobile, Musik und Geräusche Mobiel, muziekjes en geluidjesCadeira de Balanço GyngeUro, musik og lyde Móbile, música e sonsMobil, musik och ljud GungaVrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gunga För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·