Fisher-Price J6978 manual RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ, Folde Stativet UD P Para Abrir

Page 24

GSwing and Mobile Use FUtilisation de la balancelle et du mobile

DGebrauch von Schaukel und Mobile

NGebruik van schommel en mobiel

IUso Altalena e Giostrina EUso como columpio y uso del móvil

KSådan bruges gyngen og uroen

PUtilização do baloiço com móbile

TKeinun ja mobilen käyttö MBruk av huske og uro

sAnvända gunga och mobil

R∫Ô‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ

GTO UNFOLD F POUR DÉPLIER

D AUSEINANDER KLAPPEN N UITKLAPPEN

I PER APRIRE

E CÓMO DESPLEGARLO

GButton F Bouton D Knopf N Knopje I Tasto E Botón K Knap P Botão T Nuppi M Knapp s Knapp R ∫Ô˘Ì›

KFOLDE STATIVET UD P PARA ABRIR

T KEINUN AVAUS M FOR Å SLÅ OPP s FÄLLA UT

R •Â‰›ψ̷

G Button

F Bouton

D Knopf

N Knopje

I Tasto

E Botón

K Knap

P Botão

T Nuppi

M Knapp

s Knapp

R ∫Ô˘Ì›

I • Estrarre con forza le gambe. Controllare che i tasti si aggancino alle dentellature del telaio motorizzato.

Controllare che le gambe siano fissate in posizione spingendo le gambe verso l’interno. Le gambe non devono muoversi.

E • Abrir las patas hacia fuera con fuerza. Asegurarse de que los botones quedan trabados en las muescas de la estructura motorizada.

Compruebe que las patas estén bien sujetas en su posición tirando de ellas hacia dentro. No deberán moverse.

K • Træk benene godt udad. Knapperne skal "klikke" fast i hakkerne på den motoriserede ramme.

Kontroller, at benene er låst fast, ved at skubbe dem indad. Benene må ikke flytte sig.

P • Com firmeza, puxe os suportes para fora. Certifique-se de que os botões encaixam nas porcas da estrutura motorizada.

Verifique se as pernas do baloiço estão bem encaixadas empurrando-as para dentro. Se estiverem bem encaixadas, as pernas não deverão mover-se.

T • Vedä jalat täysin ulos. Varmista, että painikkeet napsahtavat paikoilleen moottoroidun rungon loviin.

G Leg

G Leg

F Tube du support

F Tube du support

D Bein

D Bein

N Poot

N Poot

I Gamba

I Gamba

E Pata

E Pata

K Ben

K Ben

P Suporte

P Suporte

T Jalka

T Jalka

M Bein

M Bein

s Ben

s Ben

R ¶fi‰È

R ¶fi‰È

Paina jalkoja sisäänpäin varmistaaksesi, että ne ovat lukittuneet paikalleen. Ne eivät saa liikkua.

M • Dra beina godt ut til siden. Pass på at knappene smetter inn i hakkene i den motordrevne rammen.

Kontroller at beina er låst på plass ved å skyve dem innover. Beina skal ikke bevege seg.

s • Dra stadigt benen utåt. Försäkra dig om att knapparna knäpper på plats i spåren i den motoriserade ramen.

Kontrollera att benen är i låst läge genom att trycka dem inåt. De ska då inte röra sig.

R • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ Ù· fi‰È· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙȘ ÂgÎÔ¤˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ì ÌÔÙ¤Ú.

∂ϤÁÍÙ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ù· fi‰È· ¤¯Ô˘Ó «·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ» ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜ ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ¿˜ Ù· ÚÔ˜ Ù· ̤۷. ∆· fi‰È· ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÎÔ˘ÓÈÔ‡ÓÙ·È.

1

G • Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame.

Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should not move.

F • Tirer fermement pour écarter les tubes du support. S’assurer que les boutons s’emboîtent dans les encoches du boîtier du moteur.

Vérifier que les tubes sont bien verrouillés en les poussant vers l’intérieur. Les tubes ne doivent pas bouger.

D • Die Beine fest nach außen ziehen. Darauf achten, dass die Knöpfe in den am motorisierten Rahmen befindlichen Aussparungen einrasten.

Die Beine nach innen klappen, um zu überprüfen, ob sie richtig und sicher eingerastet sind. Die Beine sollten sich nicht bewegen lassen.

N • Klap de poten uit (stevig trekken). Zorg ervoor dat de knopjes vastklikken in de gaatjes in het gemotoriseerde frame.

Controleer of de poten vergrendeld zijn door ze naar elkaar toe te duwen; de poten mogen niet bewegen.

24

Image 24
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Maksimumvægt 9 kgEnimmäispaino 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanAbgebildet OP Ware Grootte Tamaño RealTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättCapovolgere il seggiolino Vista DAL BassoVisto Desde Abajo Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirZet uw kind in het zitje Sæt barnet i stolenSente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeenCome stringere le cinture della vita Come allentare le cinture della vitaPara tensar los cinturones Para aflojar los cinturonesDie Sitzstange in die gewünschte Position drehen Du kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbakaPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej Virar·ψ̤ÓÔ Le siège peut être mis en position inclinée ou redresséeDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUsing the Tray Encaixe o tabuleiro às pegas do assentoUtilización DE LA Bandeja Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Swing Mobile, Music and SoundsBalancelle Mobile, musique et sonsSchaukel Mobile, Musik und GeräuscheSchommel Mobiel, muziekjes en geluidjesGynge Uro, musik og lydeCadeira de Balanço Móbile, música e sonsGunga Vrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gungaMobil, musik och ljud För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·