Samsung SCD305, SCD307 manual Cámara Camera y reproductor de vídeo Player, Usb

Page 18

ENGLISH

ESPAÑOL

Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara

OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes) OSD: presentación en pantalla en las modalidades de

1.

Battery level (see page 26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cámara (CAMERA) y reproductor de vídeo (PLAYER)

2.

Easy mode (see pages 59)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Nivel de carga de la batería (ver página 26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

DSE (Digital Special Effects) mode

 

OSD in CAMERA mode

 

 

2.

Modalidad sencilla (ver página 59)

 

(see page 48)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

DSE (efectos especiales digitales; ver página 48)

4.

Program AE (see page 42)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Programa AE (ver página 42)

 

 

 

23 32 22 21

20

19

 

 

 

5.

White Balance mode (see page 44)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Modalidad de equilibrio del blanco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

BLC (Back Light Compensation)

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC

 

 

 

(ver página 44)

 

 

2

 

EASY

 

 

 

 

 

 

 

M - 0 : 0 0 : 0 0

18

 

6.

BLC (compensación de la luz de fondo;

 

(see page 61)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

MIRROR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 5 min

 

17

 

 

ver página 61)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Manual focus (see page 60)

 

 

6

 

 

BLC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

TAPE !

 

 

 

 

 

 

1 6 bit

28

 

7.

Enfoque manual (ver página 60)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Shutter speed and EXPOSURE

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

8.

Velocidad del obturador y exposición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see page 57)

 

 

 

 

MF

 

NITE PIX

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

(ver página 57).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUTTER

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Zoom position (see page 45)

 

 

 

 

 

EXPOSURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

9.

Posición del zoom (ver página 45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2 : 0 0 A M

 

 

10.

NITE PIX (see page 66)

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JAN . 10 , 2 0 0 4

 

11

 

10.

Grabación nocturna (ver página 66)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

11.

Fecha y hora (ver página 53)

11.

DATE/TIME (see page 53)

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

USB

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUTTER

 

 

 

 

 

 

13.

Mando a distancia (sólo el modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

WL. REMOTE (SCD305/D307 only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXPOSURE

 

 

 

 

 

 

 

SCD305/D307)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14.

WIND CUT (see page 52)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14.

Eliminación del ruido del viento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15.

Audio recording mode (see page 51)

 

 

OSD in PLAYER mode

 

 

 

(ver página 52)

 

 

 

 

15.

Modalidad de grabación de audio

16.

Zero memory indicator (SCD305/D307

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ver página 51)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

only) (see page 73)

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

20

 

19

 

 

 

16.

Indicador de memoria cero (sólo el modelo

17.

Remaining Tape (measured in minutes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCD305/D307) (ver página 73)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18.

Tape Counter

 

 

 

25

 

SOUND [ 2 ]

 

 

 

 

 

 

 

M - 0 : 0 0 : 0 0

 

 

17.

Cantidad de cinta que queda sin grabar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.

Operating mode

 

 

 

30

 

PB ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 5 min

27

 

 

(en minutos)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

1.2x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.

Record speed mode

 

 

 

 

MIRROR

 

 

. . . C

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

18

Contador de la cinta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 6 bit

 

21.

PHOTO mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.

Modalidad de funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.

Modalidad de velocidad de grabación

22.

Self recording and waiting timer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DV

 

 

21.

Modalidad de FOTOGRAFÍA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SCD305/D307 only) (see page 20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2 : 0 0 A M

 

 

22.

Autograbación y tiempo de espera (sólo el

 

 

 

 

30

 

ENTER :

 

 

 

 

 

 

J A N . 1 0 , 2 0 0 4

 

 

23.

DIS (see page 47)

 

 

 

 

 

 

VOL.

[ 1 1 ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modelo SCD305/D307) (ver página 20)

24.

Volume control (see page 35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

11

 

 

 

23.

DIS (estabilizador digital de la imagen;

25.

Audio playback channel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24.

ver página 47)

26.

DV IN(DV data transfer mode)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control de volumen (ver página 35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25.

Canal de reproducción de audio

 

(see page 77)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26.

Entrada de DV (modalidad de transferencia de

DEW (see page 7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

datos DV) Ver página 77.

28.

Message Line

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27. DEW (humedad; ver página 7)

29.

PB DSE (see page 74)

 

 

 

 

 

 

28.

 

 

Línea de mensajes

 

 

30.

PB ZOOM/ENTER (see page 75)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29. PB DSE (ver página 74)

 

31.

POWER NITE PIX (see page 67)

 

 

 

 

 

 

30.

 

 

PB ZOOM/ENTER (ver página 75)

 

 

 

 

 

 

31.

 

 

Grabación nocturna incrementada (ver página 67)

32.

Tele MACRO (see page 45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32. TELE MACRO (ver página 45)

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 18
Contents Digital Video Camcorder Videocámara digital Contents Índice Contents Índice Contents Índice Troubleshooting Maintenance MantenimientoRecording with the LCD screen closed Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Grabación con la pantalla LCD cerradaNotas referentes a la condensación de humedad Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la VideocámaraNotas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la bateríaNota referente al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura Servicing Introducción a la videocámara FeaturesGetting to Know Your Camcorder CaracterísticasAccessories Supplied with camcorder Accesorios incluidos con la videocámaraVistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Right & Top View Vistas superior y lateral derecha Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior Tape EjectIntroducción a la videocámara Getting to Know Your CamcorderCámara Camera y reproductor de vídeo Player USBSlide Show OSD in M.REC modeREC y M.PLAY MPEG4 Screen SizeBattery Installation for the Remote Control PreparaciónInstalación de la pila del mando a distancia Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioAbra la cubierta de la batería del litio del camcorder Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energíaBlinking time Charging rate CorrienteCC de la videocámara Frecuencia de parpadeo Cantidad de cargaUsing the Lithium Ion Battery Pack PreparationConsejos para la identificación de la batería Preparation Preparación Inserting and Ejecting a CassetteIntroducción y expulsión del casete Making your First Recording Basic RecordingGrabación básica Primera grabaciónMenu Selector Selecting the OSD LanguageSelección del idioma OSD Selector MenúRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchConsejos para la grabación estable de imágenes Basic Recording Grabación básicaHints for Stable Image Recording Recording with the ViewfinderAdjust Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Color Adjust Ajuste de la pantalla LCDUtilización del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Push the Menu Selector againPlaying back a tape you have recorded on the LCD LCDAdjusting the LCD during Player Controlling Sound from the SpeakerControl de sonido desde el altavoz Grabación avanzada Use of various FunctionsUtilización de las distintas funciones You can exit the menu mode by pressing the Menu button This Function works on model SCD305/D307 onlyAvailability of functions in each mode Clock setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes Clock SET Ajuste DEL RelojMando a Distancia sólo el modelo SCD305/D307 Camera Demonstration DemostraciónAjuste la videocámara en la modalidad Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúProgram AE Programa AEAdvanced Recording Ajustes del Prgrama AEProgram AE Hold Grabación avanzadaAuto IndoorOSD Zooming In and OutAcercamiento y alejamiento de las imágenes Tele MacroEl zoom sólo funciona en las modalidades Camera Zoom works in Camera mode onlyZoom Digital Zooming more than 20x is performed digitallyDIS Digital Image Stabilizer DIS Estabilizador digital de la imagenDSEDigital Special Effects Select Selección de DSE Efectos especiales digitalesWhile setting the Nite PIX to on Selecting an effect Selección de un efectoREC Mode Modalidad DE GrabaciónLa función de audio Audio Mode opera en las modalidad Audio ModeAudio Mode function works in Camera mode Modalidad DE AudioWind CUT OFF FECHA/HORADATE/TIME Date & TimeTV Display Monitor DE TVWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Velocidad DEL Obturador Y ExposiciónRecommended Shutter speeds when recording ExposureVelocidades de obturador recomendadas durante la grabación Advanced Recording Slow Shutter Low Shutter SpeedAjustes de grabación se acomodarán a las Easy Mode for BeginnersModalidad Sencilla para principiantes Siguientes modalidades básicasAdvanced Recording Grabación avanzada Auto FocusingManual Focusing Enfoque automáticoBLC Back Light Compensation Compensación de la luz de fondo BLCBLC on Fade In and Out Aparición y desaparición gradual de la imagen fundidoMIC input jack on the camcorder Set the camcorder to Player modeDubbing sound VideocámaraPulse el Selector Menú para acceder al Using the Menu SELECTOR, select the AudioInsert the dubbed tape and press Menu button Push the Menu Selector to enter the subPhoto Image Recording Grabación de imágenes fotográficas Searching for a Photo picture Búsqueda de una fotografíaNite PIX 0 lux recording Grabación Nocturna grabación con 0 luxNite PIX Power Nite PIX Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónTape Playback PlaybackReproducción Reproducción de una cintaPlayback Playback ReproducciónDe Audio/Vídeo ReproducciónVarious Functions while in Player mode Diferentes funciones en la modalidad PlayerSCD305/D307 only Para regresar a la reproducción normal, pulse La función F.ADV sólo opera en la modalidadDe imagen fija El botónTape stops automatically when it reaches the zero position Zero Memory SCD305/D307 onlyPB DSE Playback Digital Special Effects Selección de DSE Efectos especiales digitalesPB Zoom Ampliación de imágenes PB ZoomPlayer sólo el modelo SCD305/D307 Recording in Player modeGrabación en la modalidad Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee USB, sin necesidad de una tarjeta adicional USB interface Interfaz USBPC without additional add-on cards via a USB connection Driver, DVC Media 5.1, Windows Media PlayerInstalling DVC Media 5.1 Program Instalación del programa DVC MediaDisconnecting the USB cable Using the Removable Disk functionConnecting to a PC StreamingMemory Stick Functions Protection Tab Funciones del Memory StickEjecting the Memory Card Extracción del Memory CardSelecting the Camcorder mode Modo de cámara fotográfica digital Digital Still Camera modeReset ReinicioQuality 8MB Selecting the image qualitySelección de la calidad de imagen Calidad 8MBRecording images to a Memory Card Grabación de imágenes en un Memory CardRecording an image from a cassette as a still image Grabación de una imagen de un casete como imagen fijaViewing Still images Visionado de imágenes fijas Press REV To display the next six images Press FWDCopying still images from a cassette to Memory Card Aparecerá el submenúMarking images for printing Marcado de imágenes para imprimirSelector MPEG4! Protection from accidental erasureProtección contra el borrado accidental To exit the menu, press the Menu buttonThis File se borra sólo el archivo seleccionado Deleting Still imagesBorrado de imágenes fijas Execute ejecutar borra las imágenes seleccionadasAtención Formatting the Memory CardFormateado del Memory Card ALL Files are DELETED! Format REALLY?Grabación Mpeg Recording moving pictures onto a Memory CardSet the power switch to Camera mode Press the Menu button Size160 120 with each push Mpeg Playback Reproducción Mpeg After finishing a recording At the end of a recording you must remove the power sourceMantenimiento Después de haber finalizado una grabaciónCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeo MantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroProblemas y soluciones TroubleshootingProblemas y soluciones Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Memory FullSymptom Explanation/Solution SearchSíntoma Explicación/Solución Sistema Especificaciones técnicasSystem General GeneralesPhoto Search LCDAF/MF BLCSamsung Electronics’ Internet Home Página Web en Internet de Samsung Electronics