![](/images/new-backgrounds/1261723/261723137x1.webp)
ENGLISH
ESPAÑOL
Playback | Reproducción |
Tape Playback
✤The playback function works in PLAYER mode only.
Playback on the LCD
✤It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors.
Playback on a TV monitor
✤To play back a tape, the television must have a compatible color system.
✤We recommend that you use the AC Power Adapter as the power source for the camcorder.
Reproducción de una cinta
✤La función de reproducción sólo opera en la modalidad PLAYER.
Reproducción en la pantalla LCD
✤Cuando se va en coche o se está en un ambiente exterior, resulta muy práctico ver una cinta mediante la pantalla LCD.
Reproducción en un monitor de televisión
✤Para reproducir una cinta, el sistema de color del televisor debe ser compatible con el de la videocámara.
✤Recomendamos usar como fuente de energía para la videocámara el adaptador de CA.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Conexión a un televisor que dispone de conectores de Audio/Vídeo |
| ||||||||
Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. | Conecte la videocámara al televisor mediante el cable Audio/Vídeo. | ||||||||||||||||
1. Connect the camcorder and TV with the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ La clavija amarilla es la de vídeo. | ||||
AUDIO/VIDEO cable. |
|
|
|
|
| Video |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Audio input |
|
|
|
|
|
|
| ■ La clavija blanca es la de audio(L). | |||||||||
■ | The yellow plug : Video |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
TV |
|
|
|
|
|
| Camcorder |
| ■ La clavija roja es la de audio(R) | |||||||||||||||||
■ The white plug : Audio(L) mono |
|
|
|
|
|
| Audio input |
| ||||||||||||||||||
■ | The red plug : Audio(R) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MIC |
|
| - Si se trata de un televisor o de un | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A/V |
|
|
|
|
|
|
| videograbador monofónico, conecte la | |||||||
| - If you connect to a monaural TV or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A/V |
|
| |||
| VCR, connect the yellow plug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| clavija amarilla (vídeo) a la entrada de | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DC IN |
|
| vídeo del televisor o el videograbador | |||
| (Video) to the video input of the TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| y la blanca (audio L) a la entrada de | ||||||||
| or VCR and the white plug (Audio L) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| audio. | |||
| to the audio input of the TV or VCR. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER. | |||||||||||
2. Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. Encienda el televisor y ajuste el selector TV/VÍDEO del mismo en | ||||||||||||||||
3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO. |
|
|
| |||||||||||||||||||||||
|
|
|
| VÍDEO. |
|
| ||||||||||||||||||||
■ Refer to the TV or VCR user’s manual. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Consulte el manual de instrucciones del televisor o del | |||||||||||
4. Play the tape. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| videograbador. |
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Notes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. | Reproduzca la cinta. |
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Notas |
|
|
|
|
| |||
■ You may use an |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
pictures if you have a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Para obtener una mejor calidad de las imágenes y si dispone de un | ||||||||||||||
■ Even if you use an |
|
|
|
| conector | |||||||||||||||||||||
an audio cable. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Aunque use el cable | ||||||||||
■ If you connect the cable to the Audio/Video Jack, you will not hear |
|
|
|
| cable de audio. |
|
| |||||||||||||||||||
sound from the Camcorder's speakers. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Si conecta el cable al conector Audio/Vídeo, no oirá el sonido por | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| los altavoces. | 69 |