Samsung SCD307, SCD305 manual Mpeg Playback Reproducción Mpeg

Page 97

ENGLISH

ESPAÑOL

Digital Still Camera mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de cámara fotográfica digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MPEG Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción MPEG

 

 

 

The MPEG Playback function works in M. PLAY mode only.

 

 

 

 

La función de reproducción MPEG sólo opera en la modalidad M.PLAY.

 

You can play moving picture images on the Memory Card.

 

 

 

 

Es posible reproducir las imágenes de vídeo grabadas en el Memory Card.

 

To hear sound during MPEG4 playback, you must hook up to a PC and

 

 

 

 

Durante la reproduccion MPEG4, solo podra oir audio en el altavoz del

 

 

 

listen to the PC's speaker. (You cannot hear it from the speaker on the

 

 

 

 

 

 

PC. (no podra oir audio en el altavoz de la camara o TV)

 

 

 

 

camcorder or a TV)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Ajuste el interruptor de modalidad en la posición

 

1.

Set the mode switch to MEMORY CARD position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY CARD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Ajuste el interruptor de la videocámara en la

 

2.

Set the power switch to PLAYER mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modalidad PLAYER.

 

 

 

3.

Press the MENU button and move the MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Pulse el botón MENÚ y gire el SELECTOR MENÚ

 

 

 

SELECTOR to highlight MEMORY.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hasta resaltar MEMORY (memoria).

 

 

4.

Push the MENU SELECTOR to enter sub-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Pulse el SELECTOR MENÚ para acceder al submenú.

 

5.

Use the MENU SELECTOR to select MPEG4 from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Mediante el SELECTOR MENÚ, seleccione la opción

 

 

 

the sub-menu. (M. PLAY SELECT)

 

 

 

 

M.PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

MPEG4 en el submenú (M. PLAY SELECT).

 

 

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

To exit the menu, push the MENU button.

 

M.PLAY SELECT

 

6.

Para salir del menú, pulse el botón MENÚ.

 

 

CAMERA

 

 

7.

Using the

(FWD) and

(REV) buttons, search

 

A/V

PHOTO QUALITY

7.

Mediante los botones

(FWD) y

(REV),

 

 

MEMORY

 

MPEG4 SIZE

 

 

 

 

for the moving picture that you want to playback.

 

 

 

 

 

busque el vídeo que desee reproducir.

 

 

 

 

 

VIEWER

 

PRINT MARK

 

 

 

 

 

8.

Press the PLAY/STILL button.

 

 

 

 

 

 

PROTECT

 

 

 

 

8.

Pulse el botón PLAY/STILL.

 

 

 

 

 

 

 

 

FILE NO

 

 

 

 

 

The moving pictures recorded on the

 

 

 

 

 

 

DELETE

 

 

 

Se reproducirán los vídeos grabados en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

 

 

 

 

 

 

MEMORY CARD are playing back.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY CARD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M.PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que, durante la reproducción de los

 

There may occasionally be broken or mosaic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vídeos MPEG4, aparezcan imágenes cortadas

 

 

 

pictures while playing the MPEG4 moving picture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o en forma de mosaico.

 

 

 

 

 

images, but it is not a malfunction.

 

 

 

M.PLAY SELECT

 

 

 

 

 

MPEG4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO QUALITY

 

 

 

 

 

 

SF

Esto no se debe a un funcionamiento incorrecto.

 

Sharp G.726 Audio Codec is automatically installed

 

 

 

MPEG4 SIZE

 

 

 

 

320X240

 

 

 

 

PRINT MARK

 

 

 

 

 

 

000

El códec de audio Sharp G.726 se instala

 

 

 

through Internet when you play the MPEG4 file.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROJECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente desde Internet al reproducir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If Sharp G.726 Audio Codec is not properly

 

 

 

FILE NO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SERIES

 

 

 

 

DELETE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un archivo MPEG4.

 

 

 

 

 

installed on your PC, it will not play MPEG4 Audio.

 

 

 

FORMAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el códec de audio Sharp G.726 no se instala

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moving picture images recorded on the Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correctamente en el PC, no será posible reproducir

 

 

 

Card may not play in other manufacturers'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el sonido del archivo MPEG4.

 

 

 

 

camcorders.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que las imágenes de vídeo grabadas en el Memory Card no

 

MPEG4 files recorded by another camcorder may not be playable

 

 

puedan reproducirse en videocámaras de otras marcas.

 

 

 

 

in this camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que los archivos MPEG4 grabados por otras videocámaras

 

 

 

- You need Microsoft Windows Media Player Version 9 or higher

 

 

 

 

 

 

no puedan reproducirse en ésta.

 

 

 

 

 

and Sharp G.726 Audio Codec in order to play MPEG4 files on the

 

 

- Para reproducir los archivos MPEG4 del Memory Card en un PC,

 

 

 

Memory Card on your PC. (Microsoft Windows Media Player V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es necesario utilizar el Reproductor de Windows Media de

 

 

 

ersion 9 (Eng) is included on the CD that is supplied.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Microsoft, versión 9 o superior, y el códec de audio Sharp G.726

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(en el CD suministrado se incluye el Reproductor de Windows

 

 

 

- You can download the Microsoft Windows Media Player on the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Media de Microsoft versión 9 en inglés).

 

 

 

 

 

Microsoft Website,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Puede descargar el Reproductor de Windows Media de Microsoft

 

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en varios idiomas desde el sitio Web de Microsoft,

 

97

 

 

default.asp”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 97
Contents Digital Video Camcorder Videocámara digital Contents Índice Contents Índice Contents Índice Maintenance Mantenimiento TroubleshootingNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadRecording with the LCD screen closed Grabación con la pantalla LCD cerradaNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes al visor electrónico Nota referente al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Servicing Getting to Know Your Camcorder FeaturesIntroducción a la videocámara CaracterísticasAccesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with camcorderVistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Right & Top View Vistas superior y lateral derecha Tape Eject Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraUSB Cámara Camera y reproductor de vídeo PlayerREC y M.PLAY OSD in M.REC modeSlide Show MPEG4 Screen SizePreparación Battery Installation for the Remote ControlInstalación de la pila del mando a distancia Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationAbra la cubierta de la batería del litio del camcorder Ajuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapConexión a una fuente de energía Connecting a Power SourceCC de la videocámara CorrienteBlinking time Charging rate Frecuencia de parpadeo Cantidad de cargaPreparation Using the Lithium Ion Battery PackConsejos para la identificación de la batería Inserting and Ejecting a Cassette Preparation PreparaciónIntroducción y expulsión del casete Grabación básica Basic RecordingMaking your First Recording Primera grabaciónSelección del idioma OSD Selecting the OSD LanguageMenu Selector Selector MenúBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchHints for Stable Image Recording Basic Recording Grabación básicaConsejos para la grabación estable de imágenes Recording with the ViewfinderBright Select Bright Adjust Color Adjust Adjusting the LCDAdjust Ajuste de la pantalla LCDAdjusting the Focus Using the ViewfinderUtilización del Visor Push the Menu Selector againLCD Playing back a tape you have recorded on the LCDControlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayerControl de sonido desde el altavoz Use of various Functions Grabación avanzadaUtilización de las distintas funciones This Function works on model SCD305/D307 only You can exit the menu mode by pressing the Menu buttonAvailability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Clock setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.PLAY modesMando a Distancia sólo el modelo SCD305/D307 Ajuste la videocámara en la modalidad Demonstration DemostraciónCamera Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúPrograma AE Program AEAjustes del Prgrama AE Advanced RecordingProgram AE Auto Grabación avanzadaHold IndoorAcercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutOSD Tele MacroZoom Digital Zoom works in Camera mode onlyEl zoom sólo funciona en las modalidades Camera Zooming more than 20x is performed digitallyDIS Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Image StabilizerSelección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelecting an effect Selección de un efecto While setting the Nite PIX to onModalidad DE Grabación REC ModeAudio Mode function works in Camera mode Audio ModeLa función de audio Audio Mode opera en las modalidad Modalidad DE AudioWind CUT DATE/TIME FECHA/HORAOFF Date & TimeMonitor DE TV TV DisplayWL.REMOTE Velocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureExposure Recommended Shutter speeds when recordingVelocidades de obturador recomendadas durante la grabación Slow Shutter Low Shutter Speed Advanced RecordingModalidad Sencilla para principiantes Easy Mode for BeginnersAjustes de grabación se acomodarán a las Siguientes modalidades básicasManual Focusing Auto FocusingAdvanced Recording Grabación avanzada Enfoque automáticoCompensación de la luz de fondo BLC BLC Back Light CompensationBLC on Aparición y desaparición gradual de la imagen fundido Fade In and OutDubbing sound Set the camcorder to Player modeMIC input jack on the camcorder VideocámaraInsert the dubbed tape and press Menu button Using the Menu SELECTOR, select the AudioPulse el Selector Menú para acceder al Push the Menu Selector to enter the subSearching for a Photo picture Búsqueda de una fotografía Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasGrabación Nocturna grabación con 0 lux Nite PIX 0 lux recordingNite PIX Power Nite PIX Técnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesReproducción PlaybackTape Playback Reproducción de una cintaDe Audio/Vídeo Playback ReproducciónPlayback ReproducciónDiferentes funciones en la modalidad Player Various Functions while in Player modeSCD305/D307 only De imagen fija La función F.ADV sólo opera en la modalidadPara regresar a la reproducción normal, pulse El botónZero Memory SCD305/D307 only Tape stops automatically when it reaches the zero positionSelección de DSE Efectos especiales digitales PB DSE Playback Digital Special EffectsAmpliación de imágenes PB Zoom PB ZoomGrabación en la modalidad Recording in Player modePlayer sólo el modelo SCD305/D307 Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee PC without additional add-on cards via a USB connection USB interface Interfaz USBUSB, sin necesidad de una tarjeta adicional Driver, DVC Media 5.1, Windows Media PlayerInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 5.1 ProgramConnecting to a PC Using the Removable Disk functionDisconnecting the USB cable StreamingProtection Tab Funciones del Memory Stick Memory Stick FunctionsExtracción del Memory Card Ejecting the Memory CardSelecting the Camcorder mode Reset Digital Still Camera modeModo de cámara fotográfica digital ReinicioSelección de la calidad de imagen Selecting the image qualityQuality 8MB Calidad 8MBGrabación de imágenes en un Memory Card Recording images to a Memory CardGrabación de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still imageViewing Still images Visionado de imágenes fijas To display the next six images Press FWD Press REVAparecerá el submenú Copying still images from a cassette to Memory CardMarcado de imágenes para imprimir Marking images for printingSelector Protección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureMPEG4! To exit the menu, press the Menu buttonBorrado de imágenes fijas Deleting Still imagesThis File se borra sólo el archivo seleccionado Execute ejecutar borra las imágenes seleccionadasFormateado del Memory Card Formatting the Memory CardAtención ALL Files are DELETED! Format REALLY?Recording moving pictures onto a Memory Card Grabación MpegSize Set the power switch to Camera mode Press the Menu button160 120 with each push Mpeg Playback Reproducción Mpeg Mantenimiento At the end of a recording you must remove the power sourceAfter finishing a recording Después de haber finalizado una grabaciónMantenimiento Cleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Problemas y solucionesProblemas y soluciones Memory Full Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modeSearch Symptom Explanation/SolutionSíntoma Explicación/Solución System Especificaciones técnicasSistema General GeneralesAF/MF LCDPhoto Search BLCPágina Web en Internet de Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home