Samsung SCD307, SCD305 manual Memory Stick Functions, Protection Tab Funciones del Memory Stick

Page 81

ENGLISH

ESPAÑOL

Digital Still Camera mode

 

Modo de cámara fotográfica digital

 

 

 

MEMORY STICK (Optional Accessory)

 

MEMORY STICK (Accesorios opcional)

The Memory Stick stores and manages images recorded by the camera.

El Memory Stick guarda y gestiona imágenes fijas grabadas con la videocámara.

Memory Stick Functions

Recording still images and MPEG4 movie

Viewing still images and MPEG4 movie

Single

Slide show (Still images only)

Multi display

Protecting images against accidental erasure

Deleting images recorded on a Memory Stick

Print marking still images

Formatting a Memory Stick

Terminal

Protection

tab

Funciones del Memory Stick

Grabación de imágenes fijas y películas MPEG4

Visionado de imágenes fijas y películas MPEG4

Una a una

Proyección de diapositivas (sólo Imágenes fijas)

Visionado simultáneo o de varias imágenes

Protección de imágenes contra el borrado accidental

Borrado de imágenes grabadas en una tarjeta

Marcado para la impresión de imágenes fijas

Formateado de una tarjeta (MEMORY STICK)

Notes

You can use most of the camera’s functions when recording to the Memory Stick.

” appears on the screen while recording to the Memory

Stick.

 

While recording or loading an image, do not eject or insert the Memory Stick.

-Inserting or ejecting a Memory Stick while recording or loading an image can cause data damage.

If you want to save all images on the Memory Stick, set the write protect tab on the Memory Stick to LOCK.

TM

“Memory Stick” and TM are trademarks of Sony Corporation.

All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.

“™”and “®” are not mentioned in every instance in this manual.

“Memory Stick PRO” can not be used with the model SCD303.

Notas

Cuando se graba en un Memory Stick se pueden emplear la mayoría de las funciones de la cámara.

Cuando se graba en un Memory Stick aparece en la pantalla la

indicación “

” .

No saque ni introduzca un Memory Stick mientras graba o carga una imagen.

- En este caso es posible que los datos resulten dañados.

Si quiere guardar todas las imágenes del Memory Stick, ponga la pestaña de protección de éste en la posición LOCK.

TM

“Memory Stick” y TM son marcas registradas de Sony Corporation.

Todos los demás productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas.Además, las indicaciones “™” y “®” no aparecen en todos los casos en este manual.

“Memory Stick PRO” no puede utilizarse con el MODELO SCD303.

81

Image 81
Contents Digital Video Camcorder Videocámara digital Contents Índice Contents Índice Contents Índice Maintenance Mantenimiento TroubleshootingNotas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadRecording with the LCD screen closed Grabación con la pantalla LCD cerradaNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas e instrucciones de seguridadNota referente al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura Servicing Getting to Know Your Camcorder FeaturesIntroducción a la videocámara CaracterísticasAccesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with camcorderVistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Right & Top View Vistas superior y lateral derecha Tape Eject Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraUSB Cámara Camera y reproductor de vídeo PlayerREC y M.PLAY OSD in M.REC modeSlide Show MPEG4 Screen SizeBattery Installation for the Remote Control PreparaciónInstalación de la pila del mando a distancia Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioAbra la cubierta de la batería del litio del camcorder Ajuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapConexión a una fuente de energía Connecting a Power SourceCC de la videocámara CorrienteBlinking time Charging rate Frecuencia de parpadeo Cantidad de cargaPreparation Using the Lithium Ion Battery PackConsejos para la identificación de la batería Preparation Preparación Inserting and Ejecting a CassetteIntroducción y expulsión del casete Grabación básica Basic RecordingMaking your First Recording Primera grabaciónSelección del idioma OSD Selecting the OSD LanguageMenu Selector Selector MenúBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchHints for Stable Image Recording Basic Recording Grabación básicaConsejos para la grabación estable de imágenes Recording with the ViewfinderBright Select Bright Adjust Color Adjust Adjusting the LCDAdjust Ajuste de la pantalla LCDAdjusting the Focus Using the ViewfinderUtilización del Visor Push the Menu Selector againLCD Playing back a tape you have recorded on the LCDAdjusting the LCD during Player Controlling Sound from the SpeakerControl de sonido desde el altavoz Grabación avanzada Use of various FunctionsUtilización de las distintas funciones This Function works on model SCD305/D307 only You can exit the menu mode by pressing the Menu buttonAvailability of functions in each mode Clock SET Ajuste DEL Reloj Clock setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.PLAY modesMando a Distancia sólo el modelo SCD305/D307 Ajuste la videocámara en la modalidad Demonstration DemostraciónCamera Pulse el botón Menú Aparece la lista del menúPrograma AE Program AEAdvanced Recording Ajustes del Prgrama AEProgram AE Auto Grabación avanzadaHold IndoorAcercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutOSD Tele MacroZoom Digital Zoom works in Camera mode onlyEl zoom sólo funciona en las modalidades Camera Zooming more than 20x is performed digitallyDIS Estabilizador digital de la imagen DIS Digital Image StabilizerSelección de DSE Efectos especiales digitales DSEDigital Special Effects SelectSelecting an effect Selección de un efecto While setting the Nite PIX to onModalidad DE Grabación REC ModeAudio Mode function works in Camera mode Audio ModeLa función de audio Audio Mode opera en las modalidad Modalidad DE AudioWind CUT DATE/TIME FECHA/HORAOFF Date & TimeMonitor DE TV TV DisplayWL.REMOTE Velocidad DEL Obturador Y Exposición Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter speeds when recording ExposureVelocidades de obturador recomendadas durante la grabación Slow Shutter Low Shutter Speed Advanced RecordingModalidad Sencilla para principiantes Easy Mode for BeginnersAjustes de grabación se acomodarán a las Siguientes modalidades básicasManual Focusing Auto FocusingAdvanced Recording Grabación avanzada Enfoque automáticoBLC Back Light Compensation Compensación de la luz de fondo BLCBLC on Aparición y desaparición gradual de la imagen fundido Fade In and OutDubbing sound Set the camcorder to Player modeMIC input jack on the camcorder VideocámaraInsert the dubbed tape and press Menu button Using the Menu SELECTOR, select the AudioPulse el Selector Menú para acceder al Push the Menu Selector to enter the subSearching for a Photo picture Búsqueda de una fotografía Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasNite PIX 0 lux recording Grabación Nocturna grabación con 0 luxNite PIX Power Nite PIX Técnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesReproducción PlaybackTape Playback Reproducción de una cintaDe Audio/Vídeo Playback ReproducciónPlayback ReproducciónVarious Functions while in Player mode Diferentes funciones en la modalidad PlayerSCD305/D307 only De imagen fija La función F.ADV sólo opera en la modalidadPara regresar a la reproducción normal, pulse El botónZero Memory SCD305/D307 only Tape stops automatically when it reaches the zero positionSelección de DSE Efectos especiales digitales PB DSE Playback Digital Special EffectsAmpliación de imágenes PB Zoom PB ZoomGrabación en la modalidad Recording in Player modePlayer sólo el modelo SCD305/D307 Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee PC without additional add-on cards via a USB connection USB interface Interfaz USBUSB, sin necesidad de una tarjeta adicional Driver, DVC Media 5.1, Windows Media PlayerInstalación del programa DVC Media Installing DVC Media 5.1 ProgramConnecting to a PC Using the Removable Disk functionDisconnecting the USB cable StreamingProtection Tab Funciones del Memory Stick Memory Stick FunctionsExtracción del Memory Card Ejecting the Memory CardSelecting the Camcorder mode Reset Digital Still Camera modeModo de cámara fotográfica digital ReinicioSelección de la calidad de imagen Selecting the image qualityQuality 8MB Calidad 8MBGrabación de imágenes en un Memory Card Recording images to a Memory CardGrabación de una imagen de un casete como imagen fija Recording an image from a cassette as a still imageViewing Still images Visionado de imágenes fijas To display the next six images Press FWD Press REVAparecerá el submenú Copying still images from a cassette to Memory CardMarking images for printing Marcado de imágenes para imprimirSelector Protección contra el borrado accidental Protection from accidental erasureMPEG4! To exit the menu, press the Menu buttonBorrado de imágenes fijas Deleting Still imagesThis File se borra sólo el archivo seleccionado Execute ejecutar borra las imágenes seleccionadasFormateado del Memory Card Formatting the Memory CardAtención ALL Files are DELETED! Format REALLY?Recording moving pictures onto a Memory Card Grabación MpegSet the power switch to Camera mode Press the Menu button Size160 120 with each push Mpeg Playback Reproducción Mpeg Mantenimiento At the end of a recording you must remove the power sourceAfter finishing a recording Después de haber finalizado una grabaciónMantenimiento Cleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadProblemas y soluciones TroubleshootingProblemas y soluciones Memory Full Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modeSymptom Explanation/Solution SearchSíntoma Explicación/Solución System Especificaciones técnicasSistema General GeneralesAF/MF LCDPhoto Search BLCPágina Web en Internet de Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home