![](/images/new-backgrounds/1261723/261723163x1.webp)
ENGLISH
ESPAÑOL
Digital Still Camera mode | Modo de cámara fotográfica digital | ||
|
|
| |
Inserting and ejecting the Memory Card |
| Introducción y extracción del Memory Card |
|
● Inserting the Memory Card | ● Introducción del Memory Card |
1. Turn the Power switch to OFF.
2. Insert the Memory Card in the direction of the arrow into the Memory Card slot located on the bottom of the camcorder.
● Ejecting the Memory Card
1. Turn the Power switch to OFF.
2.Push the Memory Card, then it comes out of the camcorder automatically.
3.Pull out the Memory Card.
✤ Do not attempt to pull the Memory Card out without first pushing it in.
Notes
■Memory Stick Duo type or
only) should be inserted by using the ADAPTOR (not supplied).
■ If you set the camcorder to M.PLAY mode, the last recorded still image appears.
-If there are no recorded images on the Memory Card, NO STORED PHOTO! or NO STORED
MPEG4! and will display on the screen.
■ While recording, loading, erasing or formatting, do not turn off the power or change the mode.
■ Please turn the power off before you insert or eject the Memory Card to avoid losing data.
1. Apague la videocámara.
2. Inserte el Memory Card en la ranura Memory Card situada en la parte inferior de la videocámara según indica la flecha.
●Extracción del Memory Card
1. Apague la videocámara.
2. Empuje el Memory Card y saldrá automáticamente.
3. Saque el Memory Card.
✤No intente tirar del Memory Card sin haberlo
empujado antes.
Notas
■Debe insertarse el tipo Memory Stick Duo o
■ Si ajusta la videocámara en la modalidad M.PLAY, aparece la última imagen fija grabada.
-Si no hay ninguna imagen grabada en el Memory
Card, en la pantalla aparecerá el mensaje NO STORED PHOTO! o NO STORED MPEG4! y el
símbolo .
■ No apague la videocámara mientras esté grabando, |
cargando, borrando o formateando. |
■ Apague la videocámara antes de introducir o de extraer el Memory |
Card. |
De no ser así se podrían perder datos grabados en la tarjeta. |
82
■ Do not allow metal substances to come in contact with the terminals of the Memory Card.
■ Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Card.
■ After pulling the Memory Card out from the camcorder, please keep the Memory Card in a soft case to prevent static shock.
■ The stored contents may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair.
Save important images separately.
■ Samsung is not responsible for data loss due to misuse.
■ Impida que los terminales del Memory Card entren en contacto |
con objetos metálicos. |
■ No doble, deje caer o golpee el Memory Card. |
■ Después de sacar el Memory Card de la videocámara, guárdelo en |
una caja blanda para evitar descargas eléctricas. |
■ El contenido del Memory Card se puede estropear o perder a causa |
de un uso incorrecto, de la electricidad estática o del ruido eléctrico. |
Guarde las imágenes importantes aparte. |
■ Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del |
uso incorrecto. |