ENGLISH
ESPAÑOL
Advanced Recording | Grabación avanzada |
EASY Mode (for Beginners) | Modalidad SENCILLA (para principiantes) |
✤The EASY mode allows a beginner to easily make good recordings.
■ The EASY mode only operates in CAMERA mode.
1.Set the power switch to CAMERA mode.
2.By pressing the EASY button, all functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set to the following basic modes:
■Battery level, recording mode, counter,
DATE/TIME, and DIS ( ) will be displayed.
■The word “EASY.Q” will appear on the LCD at
the same time. | EASY |
However, the DATE/TIME will only be seen if it |
|
has been previously set. (see page 53) |
|
3.Press START/STOP to start recording.
■Recording will begin using the basic automatic settings.
4.Press the EASY button again in the STBY mode and then turn the EASY mode off.
■The EASY function will not turn off while you are recording.
■The camera will return to the settings that were set prior to activating EASY mode.
Notes
✤La modalidad sencilla (EASY) permite a los principiantes obtener buenas grabaciones con facilidad.
■La función EASY sólo opera en las modalidades CAMERA.
1.Ajuste el interruptor en la modalidad CAMERA.
2.Pulse el botón EASY para que se desactiven
| todas las funciones de la videocámara. Los | |
| ajustes de grabación se acomodarán a las | |
EASY | siguientes modalidades básicas: |
|
| ■ Aparecerán en la pantalla las funciones nivel | |
| de la batería, modalidad de grabación, | |
| contador, FECHA/HORA y DIS ( | ). |
■ Al mismo tiempo, aparecerá en la pantalla LCD la palabra “EASY.Q”.
No obstante, la función FECHA/HORA sólo se verá si se ha ajustado previamente (ver página 53).
3. Pulse START/STOP para comenzar la grabación.
■La grabación empieza con los ajustes automáticos básicos.
4.Si vuelve a pulsar el botón EASY en la modalidad STBY, se desactivará la modalidad EASY.
■La función EASY no se desactivará cuando haya grabado.
■La videocámara volverá a los ajustes hechos antes de activar la modalidad EASY.
Notas
■In EASY mode, certain functions are not available, such as MENU, BLC, AF/MF.
-If you want to use these functions, you must first switch the EASY mode off.
■The EASY mode settings are deleted when the battery pack is uninstalled from the camcorder and therefore, they must be reset when a battery pack has been replaced.
■En la modalidad EASY, no se puede acceder a algunas funciones como MENU, BLC y AF/MF.
-Si desea usar estas funciones, primero deberá desactivar la modalidad EASY.
■Los ajustes de la modalidad EASY se borran cuando se quita la batería de la videocámara y, por lo tanto, deberán ajustarse de nuevo al reemplazarla.
59