Orion Car Audio XTR10001, XTR15001 Beispiel Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 20 Hz

Page 58

den Diagramme zu..

einem Fahrzeug zu verbessern.. Wird auch verwendet, um zwei

 

Verstärker im Brückenmodus mit einem Lautsprecher zu verbin-

Siehe Abbildung 3 und 4 auf Seite 7

den..

Beispiel: Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 20 Hz

Bei diesem Beispiel eines geschlossenen Gehäuses wird der gleiche 12-Zoll-Tieftöner im empfohlenen geschlossenen Gehäuse verwendet.. Bei Einstellung auf 20 Hz ist bis zu 6 dB Boost möglich.. Mit +6 dB Boost bietet der Tieftöner mehr Leistung bis hinunter zu 15 Hz..

Siehe Abbildung 5 und 6 auf Seite 7

Beispiel: Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 30 Hz

Bei diesem Beispiel wurde die Frequenz auf 30 Hz angehoben.. Bei dieser Frequenz ist bis zu 6 dB Boost möglich.. Mit +6 dB Boost bietet der Tieftöner mehr Leistung bis hinunter zu 23 Hz.. Die nutzbare Gesamtleistung wurde gesteigert..

Siehe Abbildung 7 und 8 auf Seite 8

Phasenwahlschalter

0° - hat keine Auswirkung auf die Phase.. Das Ausgangssignal ist mit dem Eingangssignal phasengleich..

180° - kehrt die Ausgangsphase um.. Der Kanal wird phasen- mäßig um 180° umgekehrt.. Diese Konfiguration ist nützlich, um die Phase von Subwoofern umzukehren, um das Klangbild in

© 2008 Directed Electronics. Alle Rechte vorbehalten..

Line-Ausgangskonfigurationen (Systemerweiterung)

HINWEIS: Wenn Sie Ihr System erweitern, indem Sie weitere Orion- Verstärker in die Signalkette einfügen, dürfen Sie nur mit dem ersten Verstärker in der Kette identische Modelle verwenden..

Die Line-Ausgänge an Orion-Verstärkern ermöglichen eine einfache, unbegrenzte Systemerweiterung.. Um ein Signal von einem Autoradio, Vorverstärker oder Equalizer zu übertragen, muss man nur RCA-Kabel an die RCA-Eingänge des ersten Orion-Verstärkers und dann die RCA Line-Ausgänge an die RCA Line-Eingänge des nächsten Orion- Verstärkers in der Signalkette anschließen.. Dann wird der Master/ Slave-Schalter an jedem der Verstärker folgendermaßen eingestellt:

Beim ersten Verstärker in der Signalkette wird der Master/Copy- Schalter auf die Position MASTER gestellt.. In der Praxis legt dies den Verstärkungsfaktor für die anderen Verstärker in der Signalkette fest..

Bei den weiteren Verstärkern in der Signalkette wird der Master/ Copy-Schalter auf die Position COPY gestellt.. Dadurch wird das Signal direkt weitergeleitet und umgeht die Verstärkungsregler der übrigen Verstärker.. Der Audiopegel wird vom Ausgang des Master-Verstärkers mit der entsprechenden Verstärkungseinstellung festgelegt und geliefert..

57

Deutsch

Image 58
Contents Amplifier Contents Introduction Low-Pass Frequency LPF Control adjusts the frequency Infrasonic Subsonic Switch when On cuts off extremely lowCEA Specifications Specifications Input Gain Signal Input and Output ConfigurationsAdjusting Bass Boost Subsonic FilterSealed Example High-Pass Set at 20Hz Line Output Configurations System Expansion Phase SwitchesSealed Example High-Pass Set at 30Hz Low-Pass Crossover Internal Crossover ConfigurationsRemote Gain Operation Power Connections for the XTR5001, XTR10001 and XTR15001 Speaker ConnectionsBridging strapping Master AmplifierPassenger Compartment General Precautions and Installation TipsChoosing Mounting Locations Trunk CompartmentTools of the Trade Step By Step Installation Testing the System Adjusting the Sound of the SystemAmplifier Visual Troubleshooting Amplifier Top Plate Troubleshooting Tips Symptom Probable Cause Action To TakeSymptom Probable Cause Directed Electronics. All rights reserved Français Disposition DES Panneaux LatérauxCaractéristiques Techniques CEA Caractéristiques Techniques Gain d’entrée Configurations d’entrée et de sortie du signalRéglages DE L’AMPLIFICATEUR Réglage du renforcement des gravesRéglage passe-haut à 20 Hz dans le cas d’un cais- son clos Commutateurs de phaseConfigurations de sortie ligne extension du sys- tème Réglage passe-haut à 30 Hz dans le cas d’un cais- son closUtilisation de la télécommande du gain Configuration des filtres internesFiltre passe-bas Raccordement des haut-parleurs Raccordement DE L’AMPLIFICATEURPontage Précautions générales et conseils d’installation Installation DE L’AMPLIFICATEURChoix des emplacements de montage HabitacleOutillage requis Installation pas à pas Essai du système Réglage ET Résolution DES ProblèmesRéglage du son du système Résolution visuelle des problèmes de l’amplificateur Plaque supérieure de l’amplificateur Conseils de dépannage Symptôme Cause probable InterventionFrançais Symptôme Cause probable Español Disposiciones DEL Panel DE ExtremoEspecificaciones DE LA CEA THD+NEspecificaciones Configuraciones DEL Amplificador Caja sellada, pasaaltas en 20 Hz Configuraciones de salida de línea Expansión del sistemaConfiguraciones del crossover interno Caja cerrada, pasaaltas en 30 HzCrossover de pasabajas Control de amplificación a distanciaConexiones de altavoces Cableado DEL AmplificadorConexión en puente Compartimiento de pasajeros Instalación DEL AmplificadorSelección de ubicaciones de montaje MaleteroHerramientas DEL Oficio Instalación paso a paso Configuración Y Detección Y Reparación DE Averías Prueba del sistemaDetección y reparación visual de averías del ampli- ficador Placa superior del amplificador Sugerencias de detección y reparación de averías Síntoma Causa probable Medidas a tomarEspañol Síntoma Causa probable Deutsch Layout DER EndplattenCEA-DATEN Technische Daten RGC2Eingangsverstärkung Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationenVerstärkereinstellungen Subsonic-FilterBeispiel Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 30 Hz PhasenwahlschalterBeispiel Geschlossenes Gehäuse, Hochpassfilter bei 20 Hz Line-Ausgangskonfigurationen SystemerweiterungTiefpass-Crossover Interne Crossover-KonfigurationenBetrieb der Fernverstärkungsfunktion Lautsprecheranschlüsse VerstärkerverkabelungStromanschlüsse für den XTR5001, XTR10001 und XTR15001 Brückenmodus KoppelungWahl der Einbaustelle VerstärkerinstallationAllgemeine Vorsichts- und Installationshinweise FahrgastraumWerkzeuge Schrittweise Installation Systemtest Einstellung UND ProblemlösungSystemsound einstellen Visuelle Anzeige von Problemen mit dem Verstärker Obere Platte des Verstärkers Problemlösungen Symptom Mögliche Ursache LösungSymptom Mögliche Ursache LösungDirected Electronics. Alle Rechte vorbehalten Italiano Layout DEI Pannelli TerminaliSpecifiche CEA Dati Tecnici Guadagno d’ingresso Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscitaImpostazioni DELL’AMPLIFICATORE Filtro subsonicoConfigurazioni dell’uscita di linea espansione dell’impianto Selettore della faseCrossover passa-basso Configurazione dei crossover interniComando del guadagno a distanza Connessioni con gli altoparlanti Cablaggio DELL’AMPLIFICATORECollegamento in parallelo Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazione Installazione DELL’AMPLIFICATOREScelta del punto di installazione AbitacoloCorredo per l’installazione Procedura di installazione Prova dell’impianto Impostazione E Soluzione DEI ProblemiRegolazione dell’audio dell’impianto Spie dell’amplificatore Piastra superiore dell’amplificatore Soluzione dei problemi Sintomo Causa probabile Intervento necessarioItaliano Sintomo Causa probabile Português Layouts DOS PainéisEspecificações DA CEA Especificações Ganho de entrada Configurações de entrada e saída dos sinaisAjustes do Amplificador Ajuste da intensificação de gravesExemplo de caixa selada com passa-alta ajustado a 20 Hz Configurações da saída de linha expansão do sistemaConfigurações do crossover interno Exemplo de caixa selada com passa-alta ajustado a 30HzCrossover passa-baixa Operação de ganho remotoConexões dos alto-falantes Conexão DOS Cabos do AmplificadorConexões elétricas do XTR5001, XTR10001 e XTR15001 Ligação em ponte interligaçãoCabine de passageiros Instalação do AmplificadorEscolha de locais de instalação Porta-malasFerramentas Instalação passo a passo Como testar o sistema Ajuste E Resolução DE ProblemasComo ajustar o som do sistema Identificação visual de problemas com o amplifi- cador Placa superior do amplificador Sugestões para resolução de problemas Problema Provável causa Medida a ser tomadaInterno deste manual Directed Electronics. Todos os direitos reservados 100 Warranty