JVC RV-B90, RV-B70 manual Remote Control Unit, Unidad DE Control Remoto, UNITA’ DI Telecomando

Page 13

9MULTI CONTROL button (RV-B90) (When the mode is set to TAPE)

4 REW

: Press to rewind the tape.

7 STOP

: Press to stop the tape.

¢FF : Press to fast-forward the tape. (When the mode is set to TUNER)

4/¢ : Auto tuning/Manual tuning

TUNING (DOWN/UP) button (RV-B70) 4DOWN/UP¢ : Auto tuning/Manual

tuning

9Botón MULTI CONTROL (RV-B90) (Cuando el modo está ajustado en TAPE)

4 REW: Presione para rebobinar la cinta.

7 STOP: Presione para parar la cinta.

¢FF: Presione para avanzar rápidamente la cinta.

(Cuando el modo está ajustado en TUNER)

4/¢: Siutonización automatica/ manual

Botón TUNING (DOWN/UP) (RV-B70) 4DOWN/UP¢:Sintonizaciónautomatica/

manual

9Tasto di comando polivalente (MULTI CONTROL) (per l’RV-B90)

In caso di modalità disposta su TAPE per la lettura di un nastro:

4 REW: Premerlo per riavvolgere il nastro.

7 STOP: Premerlo per arrestare il movimento del nastro.

¢FF: Premerlo per far avanzare rapidamente il nastro.

In caso di modalità disposta su TUNER, per la ricezione radio:

4e ¢:Sintonizzazione automatica o manuale

Tasto di sintonizzazione (TUNING) verso il basso (DOWN) o verso l’alto (UP) (per l’RV- B70)

4DOWN/UP¢: Sintonizzazione automatica o manuale

Rear panel

Panel trasero

1 2

3

4

 

AUX IN

 

PHONES

12V

 

DC IN

 

~AC IN

 

 

CAUTION

5

6

Pannello posterlore

1DC IN 12V jack ()

2Headphone jack (PHONES) (3.5 mm dia.

stereo mini)

Connect headphones (impedance 16Ω to 1 kΩ) to this jack.

Speaker sound is automatically switched off when the headphones are connected.

3AUX IN (AUX input) jack (RV-B90 only)

4 Telescopic antenna

5 AC IN (AC input) jack

6 Battery compartment cover

1Jack DC IN 12 V ()

2Jack de auriculares (PHONES) (mini

estereofónico de 3,5 mm de diám.) Conecte los auriculares (impedancia de 16 Ω a 1kΩ), a este jack.

El sonido del altavoz se desconecta automáticamente cuando se conectan los auriculares.

3Jack AUX IN (entrada AUX) (RV-B90 exclusivamente)

4Antena telescópica

5Jack AC IN (entrada de CA)

6 Cubierta del portapila

1Presa DC IN 12 V ()

2Minipresa per cuffia (PHONES) da 3.5 mm di diametro

Collegarvi una cuffia stereo di impedenza compresa fra i 16 Ω ed 1 kΩ. Collegandovi una cuffia, i diffusori vengono automatica- mente messi a tacere.

3PresaAUX IN (ingressoAUX) (solo per l’RV-B90)

4 Antenna telescopica

5 Presa di ingresso di c.a. (AC IN)

6 Coperchio del vano batteria

REMOTE CONTROL UNIT

Preparation before use

ÖInstalling batteries in the remote control unit

1.Remove the battery cover from the back of the remote control unit.

2.Insert two “R6/AA (15F)” size batteries.

ÖInsert the batteries with the » and á terminals matching the indication inside the battery compartment.

3.Replace the cover.

UNIDAD DE CONTROL REMOTO

Preparativos antes usarla

ÖInstalación de las pilas en la unidad de control remoto

1.Extraiga la tapa de las pilas de la parte trasera de la unidad de control remoto.

2.Inserte dos pilas de tamaño “R6/AA (15F)”. Ö Inserte las pilas con los terminales » y áde acuerdo a la indicación en el interior

del compartimiento de las pilas.

3.Recoloque la tapa.

Insert the á ends first.

Primero inserte el terminal á.

Inserire il lato á per primo.

UNITA’ DI TELECOMANDO

Preparativi prima dell’uso

ÖInstallazione delle batterie nel tele- comando

1.Rimuovere il coperchio del vano batterie dal retro del telecomando.

2.Inserire due batterie di formato “R6/AA (15F)”.

ÖInserire le batterie con i terminali » e á orientati come indicato all’interno del vano stesso.

3.Reinstallare il coperchio.

13

Image 13
Contents RV-B70 RV-B90Indice ContentsAdvertencia AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Button Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageBotón Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danniAvoid installing in the following places When abnormal operation occursEvitare linstallazione nei luoghi indicati di seguito Proper VentilationManija de transporte Carrying handleManico per il trasporto Connections Conexiones Collegamenti Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentConnection of external audio units RV-B90 only Collegamento di componenti esterni solo per l’RV-B90Fuzionamento con alimentazione di rete CA Power Supply Alimentacion AlimentazioneBatteries for memory back-up system Pilas para el sistema de apoyo de memoriaOperation on batteries Battery replacementOperación con pilas Funzionamento a batterieAutomóvil 12 V de CC Vettura CC 12Funzionamento con la batteria di una Standby Clear SoundONE Touch REC Tasto per registrazione ad un sol toccoManopola per bloccaggio Lock e sbloccaggio Release Vano portacassetteUnidad DE Control Remoto Remote Control UnitUNITA’ DI Telecomando Battery replacement Using the remote control unitUtilización de la unidad de control remoto Uso dell’unità di telecomandoSwitching the power on/off Auto PresetRepeat VOLUMEN, Modo DE Sonido Y Otros Controles VOLUME, Sound Mode and Other ControlsComandi DEL Volume E Delle Varie Modalita Sonore Active Clear SOUND* button Sound mode buttonBotón Active Clear Sound Tasto Active Clear SoundManipulacion DE CD Maneggio DEI CD Playing an entire CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDReproducción de un CD completo Riproduzione di un intero CDReproducción con salto Skip playRiproduzione con salto Search play to locate the required position on the CD Direct access play using the remote control unitPara saltar a otra pista durante la reproducción Per saltare ad un altro brano durante la riproduzioneRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitRandom play using the remote control unit Repeat play using the remote control unitHandling Cassette Tapes Riproduzione casuale utilizzando l’unità di telecomandoRiproduzione DI Cassette Cassette Playback RV-B90 Reproduccion DE CassettesOnly RV-B90 exclusivamente USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio Audio Using with Another Audio Empleo DE Otra Unidad DERadiorrecepcion Radio ReceptionRicezione CON LA Radio Auto preset tuning Manual tuningSintonización manual Sintonizzazione manualePreset station tuning Receiving the preset stations Synchronized recording with the CD player Recording RV-B90 only Grabacion RV-B90 exclusivamenteGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreBefore recording How to rewind a tapeAntes de la grabación Método para rebobinar una cintasBeat CUT button CancellazioneBotón Beat CUT Tasto Beat CUTSetting the current time when this unit Clock AdjustmentAjuste DEL Reloj Regolazione Orologio Tramite TelecomandoFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Timer OperationsSetting the timer Impostazione del timerRegistrazione di trasmissioni col timer solo per l RV-B90 Riproduzione col timer Timer playbackReproducción por temporizador Per cancellare lo spegnimento automatico To cancel the sleep timer operationChecking the sleep time Controllo del tempo specificatoMantenimiento MaintenanceManutenzione RV-B90 Exclusivamente ¡La limpieza es importanteDeteccion DE Problemas TroubleshootingDiagnostica Especificaciones SpecificationsGeneral EN, SP, IT 0198MNMUIAJEIN