JVC RV-B90, RV-B70 Shoulder Strap ATTACHMENT/ Detachment, Connections Conexiones Collegamenti

Page 7

SHOULDER STRAP ATTACHMENT/ DETACHMENT

ÖATTACHMENT

As shown in the illustration below, press in the metal fitting at 1 and hook over 2.

ÖDETACHMENT

Press in the metal fitting at 1 and unhook.

Shoulder strap

Correa para el hombro

Tracolla

COLOCACION/EXTRACCION DE

MONTAGGIO E DISTACCO DELLA

LA CORREA PARA EL HOMBRO

TRACOLLA

Ö COLOCACION

Ö MONTAGGIO

Presione el accesorio de metal en 1 y

Spingere la fibbia di metallo 1 in dentro ed

enganche en 2 como se muestra en la

agganciarla alla barretta 2, come indicato

ilustración de abajo.

nella figura seguente.

Ö EXTRACCION

Ö DISTACCO

Presione el accesorio de metal en 1 y

Spingere la fibbia di metallo 1 in dentro e

desenganche.

sganciarla dalla barretta.

Shoulder strap

Correa para el hombro

Tracolla

Remote control case Estuche del control remoto Contenitore del telecomando

Remote control unit

Unidad de control remoto

Telecomando

ÖRemote control unit may be stored in the case.

ÖLa unidad de control remoto puede ser almacenada en el estuche.

ÖIl telecomando può essere conservato nell’apposito contenitore.

CONNECTIONS

CONEXIONES

COLLEGAMENTI

ÖDo not switch the power on until all connections are completed.

ÖNo conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones.

ÖNon attivare l'alimentazione prima del completamento dei collegamenti.

Connection of external audio units (RV-B90 only)

ÖConnection with a turntable or MD player, etc.

Conexión de unidades externas de audio (RV-B90 exclusivamente)

ÖConexión con un giradisco o reproductor de MD, etc.

Collegamento di componenti esterni (solo per l’RV-B90)

ÖCollegamento con un giradischi, un lettore MD, ecc.

Turntable (with built-in equalizer,optional) or MD player (optional)

Reproductor de discos (con ecualizador incorporado opcional) o reproductor de

MD (opcional), etc.

Connection cable (optional)Giradischi (con equalizzatore incorporato) o lettore MD, ecc. (opzionale) Cable de conexión (opcional)

Cavo di collegamento (opzionale)

AUX IN

L

Stereo mini-plug

R

Mini conector estereofónico

Pin-plug x 2

Minipresa stereo

2 clavijas

 

 

Spinotto a spillo x 2

AUX IN

PHONES

12V

DC IN

~AC IN

Note:

ÖDo not install the unit near a TV, otherwise the TV picture color will become distorted. If this occurs, move the TV away from the unit, then turn off the TV and turn it on again after 15 to 30 minutes. The TV’s automatic degaussing circuit will correct the picture.

CAUTION

Nota:

ÖNo instale la unidad cerca de un TV, de lo contrario el color de la imagen del mismo puede distorsionarse. Si ocurre ésto, aleje el TV de la unidad, desconecte la alimentación del TV y conéctela otra vez después de 15 a 30 minutos. El circuito automático de desimantación corregirá la imagen.

Nota:

ÖNon posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di un televisore, perché i colori dell’immagine del televisore potrebbero subire delle distorsioni. Se ciò si verifica, allontanare l’apparecchio dal televisore, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo un certo periodo di tempo variabile da 15 a 30 minuti. Il circuito di smagnetizzazione automatica del televisore provvederà a correggere l’immagine.

7

Image 7
Contents RV-B70 RV-B90Avvertenza ContentsIndice AdvertenciaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danni Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageButton BotónProper Ventilation When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Evitare linstallazione nei luoghi indicati di seguitoManija de transporte Carrying handleManico per il trasporto Collegamento di componenti esterni solo per l’RV-B90 Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentConnections Conexiones Collegamenti Connection of external audio units RV-B90 onlyPilas para el sistema de apoyo de memoria Power Supply Alimentacion AlimentazioneFuzionamento con alimentazione di rete CA Batteries for memory back-up systemFunzionamento a batterie Battery replacementOperation on batteries Operación con pilasAutomóvil 12 V de CC Vettura CC 12Funzionamento con la batteria di una Standby Clear SoundVano portacassette Tasto per registrazione ad un sol toccoONE Touch REC Manopola per bloccaggio Lock e sbloccaggio ReleaseUnidad DE Control Remoto Remote Control UnitUNITA’ DI Telecomando Uso dell’unità di telecomando Using the remote control unitBattery replacement Utilización de la unidad de control remotoSwitching the power on/off Auto PresetRepeat VOLUMEN, Modo DE Sonido Y Otros Controles VOLUME, Sound Mode and Other ControlsComandi DEL Volume E Delle Varie Modalita Sonore Tasto Active Clear Sound Sound mode buttonActive Clear SOUND* button Botón Active Clear SoundManipulacion DE CD Maneggio DEI CD Riproduzione di un intero CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDPlaying an entire CD Reproducción de un CD completoReproducción con salto Skip playRiproduzione con salto Per saltare ad un altro brano durante la riproduzione Direct access play using the remote control unitSearch play to locate the required position on the CD Para saltar a otra pista durante la reproducciónRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitRiproduzione casuale utilizzando l’unità di telecomando Repeat play using the remote control unitRandom play using the remote control unit Handling Cassette TapesRiproduzione DI Cassette Cassette Playback RV-B90 Reproduccion DE CassettesOnly RV-B90 exclusivamente USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio Audio Using with Another Audio Empleo DE Otra Unidad DERadiorrecepcion Radio ReceptionRicezione CON LA Radio Sintonizzazione manuale Manual tuningAuto preset tuning Sintonización manualPreset station tuning Receiving the preset stations Registrazione sincronizzata col lettore Recording RV-B90 only Grabacion RV-B90 exclusivamenteSynchronized recording with the CD player Grabación sincronizada con el reproductor de CDMétodo para rebobinar una cintas How to rewind a tapeBefore recording Antes de la grabaciónTasto Beat CUT CancellazioneBeat CUT button Botón Beat CUTRegolazione Orologio Tramite Telecomando Clock AdjustmentSetting the current time when this unit Ajuste DEL RelojImpostazione del timer Timer OperationsFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Setting the timerRegistrazione di trasmissioni col timer solo per l RV-B90 Riproduzione col timer Timer playbackReproducción por temporizador Controllo del tempo specificato To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Checking the sleep timeRV-B90 Exclusivamente ¡La limpieza es importante MaintenanceMantenimiento ManutenzioneDeteccion DE Problemas TroubleshootingDiagnostica Especificaciones SpecificationsGeneral EN, SP, IT 0198MNMUIAJEIN