JVC RV-B90, RV-B70 manual Clear Sound, Standby

Page 11

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

NOMBRES DE LAS PARTES Y

NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI

SUS FUNCIONES

 

CD player/General section

Sección del

reproductor de CD/

Sezione del lettore CD e generale

 

 

Generalidades

 

 

1

2 3

456 7 8

1

 

5

1 2

TRACK

ALL PROGRAM RANDOM

3 4 5

 

 

9 pqw e

RV-B90

1

2 3

4 56 7 8

1

 

CD TUNER

 

9

pqw e

RV-B70

 

1Barretta per l’aggancio della tracolla

2Tasto di attivazione e disattivazione ()

3 Manopola di comando del volume del

woofer (SUPER WOOFER VOLUME)

4 Tasto della sonorità (SOUND)

5 Quadrante delle indicazioni

1 Indicazione della funzione o del numero del brano

2 Indicazione del tempo di riproduzione

3 Indicazione di riproduzione ripetuta (

ALL)

4 Indicazione della modalità

di

1Shoulder strap hook

2 button

3 SUPER WOOFER VOLUME control knob

4 SOUND button

5 Display window

1Function/Track number display

2 Play time display

3 Repeat play indicator ( ALL)

4 Program mode indicator (PROGRAM)

5 Random play indicator (RANDOM)

Ö See page 32 for clock adjustment display.

6CD door

7LOCK/RELEASE knob LOCK: To secure the CD door. RELEASE: To open the CD door.

8VOLUME control knob

9ACTIVE CLEAR SOUND button and ACS indicators

pPower STANDBY indicator q Remote sensor section

Remote control signals are received here. w MULTI CONTROL buttons

(When the mode is set to CD)

4/¢: Press to locate the beginning of a track during skip play.

Press to fast-forward/rewind during search play.

7: Press to stop.

Press to cancel program play. e CD 3/8 button

Press to select the CD mode. Press to play/pause.

Press to turn the power on.

1Gancho de la correa para el hombro

2 Botón

3 Perilla de control SUPER WOOFER VOLUME

4 Botón SOUND

5 Ventanilla de indicación

1 Indicación de función/número de pista

2 Indicación del tiempo de reproducción

3 Indicador de repetición de reproducción

( ALL)

4 Indicador de modo de programa

(PROGRAM)

5 Indicador de reproducción aleatoria (RANDOM)

ÖVer página 32 para la indicación de ajuste del reloj.

6Puerta del CD

7Perilla LOCK/RELEASE

LOCK: Para cerrar la puerta del CD

RELEASE: Para abrir la puerta del CD

8Perilla de control VOLUME

9Botón ACTIVE CLEAR SOUND e indicadores

ACS

pIndicador STANDBY de alimentación q Sección del sensor remote

Las señales de control remotas son

recibidas aquí.

w Botones MULTI CONTROL (Cuando el modo es ajustado en CD)

4/¢: Presione para ubicar el principio de una pista durante la reproducción por salto.

Presione para avanzar rápidamente/rebobinar durante la reproducción por búsqueda.

7: Presione para parar.

Presione para cancelar la

reproducción programada. e Botón CD 3/8

Presione para seleccionar el modo CD. Presione para reproducir/hacer una pausa. Presione para conectar la alimentación.

programmazione (PROGRAM)

5 Indicazione di riproduzione in ordine

casuale in corso (RANDOM)

Ö Vedere a pag. 32 per la visualizzazione

relativa alla regolazione dell’ora.

6Sportello del vano portadischi

7Manopola di bloccaggio (LOCK) e sbloccaggio (RELEASE)

Posizione LOCK: Per mantenere bloccato lo sportello del vano portadischi. Posizione RELEASE: Per aprire lo sportello.

8Manopola di comando del volume (VOLUME)

9 Tasto del circuito a Suono nitido attivo (ACTIVE

CLEAR SOUND)

p Indicazione di posizione di attesa

(STANDBY)

q Sezione del sensore del telecomando

I segnali del telecomando vengono ricevuti

in questa zona.

w Tasti di comando polivalenti (MULTI CONTROL) In caso di modalità disposta per la lettura di un CD:

4/¢: Premerlo per localizzare l’inizio di un brano, nel corso della riproduzione a salto.

Premerlo per passare all’avanzamento o retrocessione veloce nel corso della riproduzione con ricerca.

7: Premerlo per arrestare l’apparecchio. Premerlo per cancellare la

riproduzione programmata.

e Tasto di riproduzione e pausa del CD (CD

3/8)

Premerlo per selezionare la modalità del compact disc.

Premerlo per passare dalla riproduzione alla pausa, e viceversa.

Premerlo per attivare l’apparecchio.

11

Image 11
Contents RV-B70 RV-B90Avvertenza ContentsIndice AdvertenciaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danni Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageButton BotónProper Ventilation When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Evitare linstallazione nei luoghi indicati di seguitoManico per il trasporto Carrying handleManija de transporte Collegamento di componenti esterni solo per l’RV-B90 Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentConnections Conexiones Collegamenti Connection of external audio units RV-B90 onlyPilas para el sistema de apoyo de memoria Power Supply Alimentacion AlimentazioneFuzionamento con alimentazione di rete CA Batteries for memory back-up systemFunzionamento a batterie Battery replacementOperation on batteries Operación con pilasFunzionamento con la batteria di una Vettura CC 12Automóvil 12 V de CC Standby Clear SoundVano portacassette Tasto per registrazione ad un sol toccoONE Touch REC Manopola per bloccaggio Lock e sbloccaggio ReleaseUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto Uso dell’unità di telecomando Using the remote control unitBattery replacement Utilización de la unidad de control remotoRepeat Auto PresetSwitching the power on/off Comandi DEL Volume E Delle Varie Modalita Sonore VOLUME, Sound Mode and Other ControlsVOLUMEN, Modo DE Sonido Y Otros Controles Tasto Active Clear Sound Sound mode buttonActive Clear SOUND* button Botón Active Clear SoundManipulacion DE CD Maneggio DEI CD Riproduzione di un intero CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDPlaying an entire CD Reproducción de un CD completoRiproduzione con salto Skip playReproducción con salto Per saltare ad un altro brano durante la riproduzione Direct access play using the remote control unitSearch play to locate the required position on the CD Para saltar a otra pista durante la reproducciónRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitRiproduzione casuale utilizzando l’unità di telecomando Repeat play using the remote control unitRandom play using the remote control unit Handling Cassette TapesOnly RV-B90 exclusivamente Cassette Playback RV-B90 Reproduccion DE CassettesRiproduzione DI Cassette USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio Audio Using with Another Audio Empleo DE Otra Unidad DERicezione CON LA Radio Radio ReceptionRadiorrecepcion Sintonizzazione manuale Manual tuningAuto preset tuning Sintonización manualPreset station tuning Receiving the preset stations Registrazione sincronizzata col lettore Recording RV-B90 only Grabacion RV-B90 exclusivamenteSynchronized recording with the CD player Grabación sincronizada con el reproductor de CDMétodo para rebobinar una cintas How to rewind a tapeBefore recording Antes de la grabaciónTasto Beat CUT CancellazioneBeat CUT button Botón Beat CUTRegolazione Orologio Tramite Telecomando Clock AdjustmentSetting the current time when this unit Ajuste DEL RelojImpostazione del timer Timer OperationsFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Setting the timerRegistrazione di trasmissioni col timer solo per l RV-B90 Reproducción por temporizador Timer playbackRiproduzione col timer Controllo del tempo specificato To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Checking the sleep timeRV-B90 Exclusivamente ¡La limpieza es importante MaintenanceMantenimiento ManutenzioneDiagnostica TroubleshootingDeteccion DE Problemas Especificaciones SpecificationsGeneral EN, SP, IT 0198MNMUIAJEIN