JVC RV-B70, RV-B90 manual Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD

Page 18

HANDLING CDs

MANIPULACION DE CD

MANEGGIO DEI CD

Since dirty, damaged and warped CDs may damage the unit, take care regarding the following:

1.Usable CDs

Use CDs with the mark shown.

2.Notes on handling CDs

ÖDo not touch the reflective recorded surface.

ÖDo not stick or write anything on the label side.

ÖDo not bend CDs.

3.Storage

ÖAfter removing a CD from the unit, be sure to put it back in its case.

ÖDo not expose CDs to direct sunlight, high temperatures from a heater, etc., high humidity, or dust.

4.Cleaning CDs

ÖBefore loading a CD, wipe off any dust, dirt or fingerprints with a soft cloth. CDs should be cleaned by wiping radially from the center to the edge.

ÖNever use thinner, benzine, record cleaner or antistatic spray.

Como los CD sucios, dañados o alabeados pueden dañar la unidad, tome precauciones en relación a lo siguiente:

1.CD utilizables

Utilice CD con la marca indicada.

2.Notas sobre manipulación de CD

ÖNo toque la superficie grabada reflejante.

ÖNo adhiera ni escriba nada sobre el lado de la etiqueta.

ÖNo doble los CD.

3.Almacenamiento

ÖDespués de extraer un CD de la unidad, asegúrese de colocarlo otra vez en su caja.

ÖNo exponga los CD a la luz directa del sol, altas temperaturas provenientes de un calentador, etc., alta humedad, o polvo.

4.Limpieza de CD

ÖAntes de colocar un CD, limpie el polvo, suciedad o huellas digitales, con un paño suave. Los CD deben ser limpiados radialmente desde el centro hacia el borde.

ÖNunca utilice solvente, bencina, limpiador de discos o aerosol antiestático.

Dato che CD sporchi, danneggiati o deformati possono danneggiare l'unità, fare attenzione a quanto segue:

1.CD utilizzabili

Utilizzare solo CD recanti il marchio indicato.

2.Note sul maneggio dei CD

ÖNon toccare la superficie registrata iridescente.

ÖNon incollare o scrivere alcunchè sul lato etichettato.

ÖNon piegare i CD.

3.Conservazione

ÖDopo aver rimosso un CD dall'unità, accertarsi di riporlo nella sua custodia.

ÖNon esporre i CD alla luce solare diretta, a temperature elevate, ad umidità elevate o a polvere.

4.Pulizia CD

ÖPrima di inserire un CD, pulire polvere, sporco o impronte digitali con un panno morbido. I CD devono essere puliti strofinando radialmente, dal centro verso il bordo.

ÖNon utilizzare mai diluente, benzina, liquido pulente per dischi o spray antistatici.

Ö Removing the CD from its storage case and loading it. Ö Extracción del CD de su caja y colocación del mismo.

Ö Rimozione del CD dalla sua custodia e suo caricamento nel lettore.

ÖPress the center and lift out.

ÖPresione el centro y levántelo.

ÖPremere il centro e sollevare.

ÖPress to secure the CD.

ÖPresiónelo para sujetar el CD.

ÖPremere per fissare il CD.

Ö Handling

Ö Manipulación

Ö Maneggio

Incorrect

Incorrecto

Scorretto

Ö Cleaning

Ö Limpieza

Ö Pulizia

Correct

Incorrect

Correcto

Incorrecto

Corretto

Scorretto

Note:

CDs shaped like a heart, flower, etc. (specially- shaped CDs) cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it will cause a trouble.

Nota:

Los CD con forma de corazón, flor, etc. (CD con forma especial), no pueden ser uasados con esta unidad. Si coloca estos tipos de CD, se producirá una falla.

Nota:

I compact disc a forma di cuore, fiori o altro (cioè compact disc di forme diverse dal normale) non possono essere utilizzati in questo apparecchiro. Il loro eventuale uso può causare disfunzioni.

18

Image 18
Contents RV-B90 RV-B70Advertencia ContentsIndice AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Botón Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageButton Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danniEvitare linstallazione nei luoghi indicati di seguito When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Proper VentilationCarrying handle Manija de transporteManico per il trasporto Connection of external audio units RV-B90 only Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentConnections Conexiones Collegamenti Collegamento di componenti esterni solo per l’RV-B90Batteries for memory back-up system Power Supply Alimentacion AlimentazioneFuzionamento con alimentazione di rete CA Pilas para el sistema de apoyo de memoriaOperación con pilas Battery replacementOperation on batteries Funzionamento a batterieVettura CC 12 Automóvil 12 V de CCFunzionamento con la batteria di una Clear Sound StandbyManopola per bloccaggio Lock e sbloccaggio Release Tasto per registrazione ad un sol toccoONE Touch REC Vano portacassetteRemote Control Unit Unidad DE Control RemotoUNITA’ DI Telecomando Utilización de la unidad de control remoto Using the remote control unitBattery replacement Uso dell’unità di telecomandoAuto Preset Switching the power on/offRepeat VOLUME, Sound Mode and Other Controls VOLUMEN, Modo DE Sonido Y Otros ControlesComandi DEL Volume E Delle Varie Modalita Sonore Botón Active Clear Sound Sound mode buttonActive Clear SOUND* button Tasto Active Clear SoundManipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproducción de un CD completo Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDPlaying an entire CD Riproduzione di un intero CDSkip play Reproducción con saltoRiproduzione con salto Para saltar a otra pista durante la reproducción Direct access play using the remote control unitSearch play to locate the required position on the CD Per saltare ad un altro brano durante la riproduzioneProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoHandling Cassette Tapes Repeat play using the remote control unitRandom play using the remote control unit Riproduzione casuale utilizzando l’unità di telecomandoCassette Playback RV-B90 Reproduccion DE Cassettes Riproduzione DI CassetteOnly RV-B90 exclusivamente Using with Another Audio Empleo DE Otra Unidad DE USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio AudioRadio Reception RadiorrecepcionRicezione CON LA Radio Sintonización manual Manual tuningAuto preset tuning Sintonizzazione manualePreset station tuning Receiving the preset stations Grabación sincronizada con el reproductor de CD Recording RV-B90 only Grabacion RV-B90 exclusivamenteSynchronized recording with the CD player Registrazione sincronizzata col lettoreAntes de la grabación How to rewind a tapeBefore recording Método para rebobinar una cintasBotón Beat CUT CancellazioneBeat CUT button Tasto Beat CUTAjuste DEL Reloj Clock AdjustmentSetting the current time when this unit Regolazione Orologio Tramite TelecomandoSetting the timer Timer OperationsFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Impostazione del timerRegistrazione di trasmissioni col timer solo per l RV-B90 Timer playback Riproduzione col timerReproducción por temporizador Checking the sleep time To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Controllo del tempo specificatoManutenzione MaintenanceMantenimiento RV-B90 Exclusivamente ¡La limpieza es importanteTroubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Specifications EspecificacionesEN, SP, IT 0198MNMUIAJEIN General