JVC RV-B90, RV-B70 manual Features Caracteristicas Caratteristiche

Page 3

REPRODUCTION OF LABELS

REPRODUCCION DE ETIQUETAS

ETICHETTE E LORO POSIZIONE

AND THEIR LOCATION

Y SU UBICACION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

12V

DC IN

~AC IN

Name/Rating plate

Placa de nombre/especificaciones

Piastrina nome/caratteristiche

CAUTION

Caution:

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER: Invisible

laser

 

VARNING:Osynliglaser-

 

 

radiationwhenopen and

 

strålning när denna del

 

 

interlock failedordefeated.

 

är öppnadochspärren är

 

 

AVOID DIRECT EXPOSURE

 

urkopplad. Betrakta ej

 

 

TO BEAM.

(e)

 

strålen.

(s)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL:Usynliglaser-

 

VARO: Avattaessa ja suo-

 

 

stråling ved åbning, når

 

jalukitus ohitettaessa olet

 

 

sikkerhedsafbrydereerude

 

alttiina näkymättömälle

 

 

af funktion.Undgåudsæt-

 

lasersäteilylle. Älä katso

 

 

telse for stråling.

(d)

 

säteeseen.

(f)

 

 

 

 

 

 

 

 

CLASS 1

LASER PRODUCT

This production contains a laser component of higher laser class than Class 1.

Precaución:

Este producto contiene un componente láster de clase superior a la Clase 1.

Attenzione:

Questo prodotto contiene un laser di classe susperiore alla 1.

FEATURES

CARACTERISTICAS

CARATTERISTICHE

RV-B90 only

ÖLocking mechanism for CD and cassette door

Ö35-key remote control unit operates all CD, cassette deck and tuner functions

ÖFull-logic cassette mechanism

ÖAuto reverse

ÖAuto tape select mechanism

ÖMetal (type IV) and CrO2 (type II) tape can be played back for superior tone quality

ÖCrO2 (type II) tape recording capability

RV-B70 only

ÖLocking mechanism for CD door

Ö32-key remote control unit operates all CD and tuner functions

RV-B90/B70

ÖActive Clear Sound (ACS) circuit for enhanced sound reproduction

ÖSuper woofer volume control

ÖSound mode control

ÖOne-touch operation (COMPU PLAY)

ÖSkip Play/Search Play/Repeat Play/Random Play

ÖProgrammed play of up to 20 tracks

Ö2-Band digital synthesizer tuner with 45 station

(30 FM and 15 AM (MW/LW)) preset capability

ÖSeek/Manual tuning

ÖAuto preset tuning

ÖTimer/Clock function

ÖTimer on/off with preset volume function

ÖSleep timer can be set for up to 120 minutes

ÖShoulder strap and carrying handles

ÖDC IN 12V jack for car battery

RV-B90 exclusivamente

ÖMecanismo de bloqueo para la puerta del CD y del cassette

ÖUnidad de control remoto con 35 teclas que opera el CD, platina de cassette y las funciones del sintonizador

ÖMecanismo de cassette con lógica completa

ÖInversión automática

ÖMecanismo de selección automática de cinta

ÖLas cintas de metal (tipo IV) y las de CrO2 (tipo II) pueden ser reproducidas para calidad de tono superior

ÖCapacidad de grabación en cinta de CrO2 (tipo II)

RV-B70 exclusivamente

ÖMecanismo de bloqueo para puerta de CD

ÖUnidad de control remoto con 32 teclas que opera el CD y las funciones del sintonizador

RV-B90/B70

ÖCircuito Active Clear Sound (ACS) para reproducción de sonido mejorada

ÖControl de volumen del super altavoz de graves

ÖControl de modo de sonido

ÖOperación de un sólo toque (COMPU PLAY)

ÖReproducción con salto/Reproducción con búsqueda/Reproducción repetida/Reproducción aleatoria

ÖReproducción programada de 20 pistas como máximo

ÖSintonizador sintetizador digital de 2 bandas con capacidad para presintonizar 45 estaciones (30 de FM y 15 de AM (OM/OL))

ÖSintonización por búsqueda/manual

ÖSintonización automática preajustada

ÖFunción de temporizador/reloj

ÖActivación/desactivación del temporizador con función de volumen preajustable

ÖTemporizador de desconexión que puede ser ajustado para un máximo de 120 minutos

ÖCorrea para el hombro y manijas para transporte

ÖJack DC IN de 12 V para batería del automóvil

Solo per l’RV-B90

ÖMeccanismo di bloccaggio degli sportelli dei vani portadischi e portacassette

ÖTelecomando con 35 tasti, per il comando di tutte le funzioni del lettore CD, deck a cassette e sintonizzatore

ÖMeccanismo delle cassette a logica totale

ÖInversione automatica

ÖMeccanismo di selezione automatica del nastro

ÖCapacità di riproduzione di nastri di metallo (tipo IV) e al cromo (CrO2, tipo II), per una qualità sonora superiore

ÖCapacità di registrazione su nastri al cromo (CrO2, tipo II)

Solo per l’RV-B70

ÖMeccanismo di bloccaggio dello sportello del vano portadischi

ÖTelecomando con 32 tasti, per il comando di tutte le funzioni del lettore CD e del sintonizzatore

Per entrambi l’RV-B90 e -B70

ÖCircuito ACS (Active Clear Sound = Suono nitido attivo) per una migliorata riproduzione del suono

ÖComando del volume del super woofer

ÖComando delle varie modalità sonore

ÖFunzionamento ad un sol tocco (COMPU PLAY)

ÖRiproduzioni a salto, a ricerca, ripetuta e casuale

ÖRiproduzione programmata di sino ad un massimo di 20 brani

ÖSintonizzatore digitale a sintetizzazione, a 2 bande e possibilità di predesignazione di 45 stazioni (30 FM e 15 AM (MW/LW))

ÖSintonizzazione automatica o manuale

ÖSintonizzazione automatica a stazioni predesignate

ÖFunzione dell’ora e del timer

ÖFunzione di attivazione e disattivazione del timer in relazione ad un certo livello di volume prefissato

ÖTimer per spegnimento a tempo, predisponibile sino a 120 minuti

ÖTracolla e manici per il trasporto

ÖPresa DC IN 12V per alimentazione tramite batteria dell’auto (a 12 V)

3

Image 3
Contents RV-B70 RV-B90Avvertenza ContentsIndice AdvertenciaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danni Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and DamageButton BotónProper Ventilation When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Evitare linstallazione nei luoghi indicati di seguitoCarrying handle Manija de transporteManico per il trasporto Collegamento di componenti esterni solo per l’RV-B90 Shoulder Strap ATTACHMENT/ DetachmentConnections Conexiones Collegamenti Connection of external audio units RV-B90 onlyPilas para el sistema de apoyo de memoria Power Supply Alimentacion AlimentazioneFuzionamento con alimentazione di rete CA Batteries for memory back-up systemFunzionamento a batterie Battery replacementOperation on batteries Operación con pilasVettura CC 12 Automóvil 12 V de CCFunzionamento con la batteria di una Standby Clear SoundVano portacassette Tasto per registrazione ad un sol toccoONE Touch REC Manopola per bloccaggio Lock e sbloccaggio ReleaseRemote Control Unit Unidad DE Control RemotoUNITA’ DI Telecomando Uso dell’unità di telecomando Using the remote control unitBattery replacement Utilización de la unidad de control remotoAuto Preset Switching the power on/offRepeat VOLUME, Sound Mode and Other Controls VOLUMEN, Modo DE Sonido Y Otros ControlesComandi DEL Volume E Delle Varie Modalita Sonore Tasto Active Clear Sound Sound mode buttonActive Clear SOUND* button Botón Active Clear SoundManipulacion DE CD Maneggio DEI CD Riproduzione di un intero CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CDPlaying an entire CD Reproducción de un CD completoSkip play Reproducción con saltoRiproduzione con salto Per saltare ad un altro brano durante la riproduzione Direct access play using the remote control unitSearch play to locate the required position on the CD Para saltar a otra pista durante la reproducciónRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitRiproduzione casuale utilizzando l’unità di telecomando Repeat play using the remote control unitRandom play using the remote control unit Handling Cassette TapesCassette Playback RV-B90 Reproduccion DE Cassettes Riproduzione DI CassetteOnly RV-B90 exclusivamente USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio Audio Using with Another Audio Empleo DE Otra Unidad DERadio Reception RadiorrecepcionRicezione CON LA Radio Sintonizzazione manuale Manual tuningAuto preset tuning Sintonización manualPreset station tuning Receiving the preset stations Registrazione sincronizzata col lettore Recording RV-B90 only Grabacion RV-B90 exclusivamenteSynchronized recording with the CD player Grabación sincronizada con el reproductor de CDMétodo para rebobinar una cintas How to rewind a tapeBefore recording Antes de la grabaciónTasto Beat CUT CancellazioneBeat CUT button Botón Beat CUTRegolazione Orologio Tramite Telecomando Clock AdjustmentSetting the current time when this unit Ajuste DEL RelojImpostazione del timer Timer OperationsFunzionamento COL Timer Tramite Telecomando Setting the timerRegistrazione di trasmissioni col timer solo per l RV-B90 Timer playback Riproduzione col timerReproducción por temporizador Controllo del tempo specificato To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Checking the sleep timeRV-B90 Exclusivamente ¡La limpieza es importante MaintenanceMantenimiento ManutenzioneTroubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Especificaciones SpecificationsGeneral EN, SP, IT 0198MNMUIAJEIN