ÖTimer playback will start at the timer start time and the power will be switched off at the timer stop time.
The unit remains in the same timer mode even after the power is switched off. The same timer function will repeat at the same time on the following day.
ÖWhen the timer mode is activated, the “ ” indicator blinks.
ÖWhen the power is switched on, it is possible to fade in the sound from volume level 0 (zero) to the preset volume.
ÖTo cancel timer operation
Press the TIMER ON/OFF button so that the timer mode indicator ( ) goes out.
Notes:
ÖWhen the volume setting is set to “VOL
ÖTo stop during timer playback, press the button to switch the unit off.
ÖLa reproducción por temporizador se iniciará a la hora de activación del temporizador y la alimentación se desconecta a la hora de desactivación del temporizador.
La unidad permanece en el mismo modo de temporizador aun después de desconectar la alimentación. La misma función de temporización se repetirá a la misma hora el día siguiente.
ÖEl indicador “” parpadea cuando se activa el modo de temporizador.
ÖCuando se conecta la alimentación es posible hacer que el sonido aumente gradualmente desde el volumen 0 (cero) al volumen actual.
ÖCancelación de la operación por temporizador
Presione el botón TIMER ON/OFF para
apagar el indicador ( ) de modo de temporizador.
Notas:
ÖCuando se ajusta el volumen en “VOL
ÖPara parar durante la reproducción por
temporizador, presione el botón para desconectar la unidad.
ÖLa riproduzione col timer inizia all’orario di avvio del timer mentre l’alimentazione viene disattivata all’orario di arresto.
L’unità rimane nello stesso modo del timer anche dopo che l’alimentazione viene disattivata. La stessa funzione del timer viene ripetuta alla stessa ora il giorno seguente.
ÖQuando il modo del timer è attivato, l’indicatore “” lampeggia.
ÖQuando l’alimentazione viene iniziata, è possibile eseguire un’apertura in dissolvenza dal livello di volume 0 (zero) al livello impostato.
ÖPer cancellare il funzionamento col timer Premere il tasto TIMER ON/OFF in modo che l’indicatore del modo del timer () si spenga.
Note:
ÖQuando l’impostazione del volume è “VOL
ÖPer interrompere il funzionamento durante la
riproduzione col timer, premere l’interruttore
per interrompere l’alimentazione.
Sleep timer operations (using the remote control unit)
A.Use this when you want to fall asleep while listening to a tape
1Set to the required source and tune (broadcast) or play back CD (or tape (RV- B90 only)).
2Press the SLEEP button to set the sleep time.
SLEEP
Operación del temporizador de desconexión (utilizando la unidad de control remoto)
A. Utilícelo cuando desee dormir mientras escucha una cinta
1Ajuste la fuente deseada y sintonice (radiodifusión) o reproduzca CD (o cinta (RV- B90 exclusivamente)).
2Presione el botón SLEEP para ajustar el tiempo que va a dormir.
Operazioni per lo spegnimento automatico via timer (utilizzando l’unità di telecomando)
A. Utilizzare questa funzione per addormentarsi ascoltando un nastro (solo per
1Impostare la fonte desiderata e sintonizzarsi (trasmissioni) o riprodurre CD (o nastro (solo per
2Premere il tasto SLEEP per impostare l’orario di spegnimento.
SLEEP is shown in the display. Se visualiza SLEEP en el display. L'indicazione SLEEP viene visualizzata sul display.
Source mode display (Releasing the sleep mode)
Visualización del modo de fuente (Cancelación del modo de desconexión) Visualizzazione fonte (Abbandono del modo di spegnimento a tempo)
ÖSleep time settings of 30, 60, 90 or 120 minutes can be set. When you release the SLEEP button, the source is displayed after 5 sec.
ÖLos ajustes el tiempo para dormir pueden ser 30, 60, 90 o 120 minutos. Cuando usted suelta el botón SLEEP, la fuente es indicada después de que hayan transcurrido 5 segundos.
ÖLo spegnimento automatico può essere impostato su 30, 60, 90 o 120 minuti. Quando si rilascia il tasto SLEEP, la fonte viene visualizzata 5 secondi dopo.
ÖThe sleep timer operation will start and the power will be switched off after the specified time.
ÖChecking the sleep time
When the SLEEP button is pressed, the remaining sleep time is displayed. If it is pressed again, a new sleep time can be set.
ÖTo cancel the sleep timer operation
Press the button to switch the power off or press the SLEEP button until the sleep time indicator disappears.
ÖDespués de transcurrido el tiempo especificado se activa el temporizador de desconexión y la alimentación es desconectada.
ÖVerificación del tiempo para dormir Cuando presiona el botón SLEEP, aparece la indicación del tiempo restante. Si lo presiona otra vez, es posible establecer un nuevo período para dormir.
ÖCancelación del temporizador de
desconexión
Presione el botón para desconectar la alimentación o presione el botón SLEEP hasta que el indicador del tiempo para dormir desaparezca.
ÖLo spegnimento automatico via timer viene eseguito dopo che il tempo impostato è trascorso.
ÖControllo del tempo specificato
Quando il tasto SLEEP viene premuto, il tempo rimanente fino allo spegnimento viene visualizzato. Se il tasto viene premuto nuovamente è possibile impostare un nuovo tempo per lo spegnimento automatico via timer.
ÖPer cancellare lo spegnimento automatico
Premere l’interruttore per spegnere il sistema o premere il tasto SLEEP sino a che l’indicatore dell’ora di spegnimento automatico via timer scompare.
36