Caution:
Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front:
No obstructions and open spacing.
2. Sides/Top/Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom:
Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a table with a height of 10 cm or more.
Precaución:
Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/Parte superior/Parte posterior:
No debe haver ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3. Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre una mesa de 10 o más cm de altura.
Attenzione:
Ventilazione corretta
Per evitare rischi di scosse elettriche e fiamme, installare l’apparecchio come indicato di seguito:
1. Lato anteriore:
Nessun ostacolo e spazio aperto.
2.Lati sinistro e destro/superiore/posteriore: Nessun ostacolo deve essere posto nell’area indicata dalle dimensioni riportate in basso.
3.Fondo:
Posizionare su di una superficie a livello. Mantenere un percorso adeguato per la ventilazione utilizzando una tavola con un’altezza di 10 cm o più.
Front view |
|
Vista frontal | 15 cm |
Visione anteriore |
|
15 cm
Side view |
|
Vista lateral | 15 cm |
Visione laterale
15 cm
15 cm
RV-B90/B70
10 cm
10 cm
PRECAUCIONES DE
HANDLING PRECAUTIONSPRECAUZIONI PER L’USO MANIPULACION
Do not use this unit in direct sunlight where it would be exposed to high temperatures above 40°C (104°F).
ÖWhen abnormal operation occurs.
*Unplug the AC power cord from the AC outlet and remove all the batteries. Then reload the batteries after a few minutes, reconnect the AC power cord and switch the power ON.
1.Avoid installing in the following places
ÖWhere it could be subject to vibrations.
ÖWhere it is excessively humid, such as in a bathroom.
ÖWhere it could be magnetized by a magnet or speaker.
2.Pay attention to dust
Be sure to close the CD door so that dust does not collect on the lens.
3.Condensation
In the following cases, condensation may occur in the unit, in which case the unit may not operate correctly.
ÖIn a room where a heater has just been switched on.
ÖIn a place where there is smoke or high humidity.
ÖWhen the unit is moved directly from a cold to a warm room.
In these cases, set the button to STANDBY and wait 1 or 2 hours before use.
No utilice esta unidad bajo la luz directa del sol donde podría quedar expuesta a temperaturas superiores a 40°C.
ÖCuando ocurre una falla de funcionamiento.
*Desenchufe el cordón de CA del tomacorriente y extraiga todas las pilas. Luego recoloque las pilas después de transcurridos unos pocos minutos; reconecte el cordón de CA y conecte ON la alimentación.
1.Evite instalarla en los siguientes lugares
ÖDonde pueda ser sujeta a vibraciones.
ÖDonde haya humedad excesiva, tal como en un cuarto de baño.
ÖDonde pueda ser magnetizada por un imán o altavoz.
2.Preste atención al polvo
Asegúrese de cerrar la puerta del CD para que el polvo no se deposite sobre la lente.
3.Condensación
En los siguientes casos, puede producirse condensación dentro de la unidad y en consecuencia la unidad no funcionará correctamente.
ÖEn una sala donde haya un calentador encendido.
ÖEn un lugar donde haya humo o gran humedad.
ÖCuando se traslada rápidamente la unidad de una sala fría a una templada.
En estos casos, coloque el botón en STANDBY (conectado) y espere 1 o 2 horas antes de utilizarla.
Non utilizzare questa unità in luoghi esposti alla luce solare diretta dove la temperatura può superare i 40°C.
ÖSe l’unità non funziona normalmente.
*In caso di disfunzioni dell’apparecchio Staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete e togliere tutte le batterie dall’interno dell’apparecchio.Attendere alcuni minuti, reinserire le batterie, ricollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete e riaccendere l’apparecchio
1.Evitare l'installazione nei luoghi indicati di seguito
ÖDove l'unità può essere soggetta a vibrazioni.
ÖIn luoghi eccessivamente umidi come una stanza da bagno.
ÖDove è possibile la magnetizzazione da parte di un magnete o di un diffusore.
2.Fare attenzione alla polvere
Accertarsi di chiudere lo sportello del CD in modo che la polvere non si depositi sulla lente del pickup.
3.Condensa
Nei casi indicati di seguito è possibile che della condensa si formi all'interno dell'unità impedendo il funzionamento corretto dell'uni- tà stessa.
ÖIn una stanza dove il riscaldamento è appena stato acceso.
ÖIn un luogo fumoso o molto umido.
ÖQuando l'unità viene spostata direttamente da stanza fredda ad una calda.
In questi casi, impostare il tasto su STANDBY ed attendere 1 o 2 ore prima dell'uso.
5