JVC RV-B70, RV-B90 Clock Adjustment, Ajuste DEL Reloj, Regolazione Orologio Tramite Telecomando

Page 32

CLOCK ADJUSTMENT

(USING THE REMOTE CONTROL UNIT)

Names of parts in the clock/timer section, and their functions:

AJUSTE DEL RELOJ

(UTILIZANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO)

Nombre de las parte de la sección del reloj/ temporizador y sus funciones:

REGOLAZIONE OROLOGIO (TRAMITE TELECOMANDO)

Nome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timer:

1 2 3 4 5

6 7 8 9 p q

ON

 

 

OFF

 

TIMER

 

 

 

CLOCK

TIMER ON/OFF

 

 

SLEEP

 

DOWN

UPSET

 

 

PROGRAM

1Timer mode indicator

2 Timer indicator (ON/OFF)

3 SLEEP indicator

4 CLOCK indicator

5 Time display

6 CLOCK button

7 TIMER button

8 TIMER ON/OFF button

9 DOWN/UP buttons p SET button

q SLEEP button

1Indicador del modo temporizador

2 Indicador del temporizador (ON/OFF)

3 Indicador SLEEP

4 Indicador CLOCK

5 Indicación de la hora

6 Botón CLOCK

7 Botón TIMER

8 Botón TIMER ON/OFF

9 Botón DOWN/UP p Botón SET

q Botón SLEEP

1Indicazione di modalità del timer

2Indicazione di timer attivato o no (ON o OFF)

3 Indicazione di spegnimento a tempo (SLEEP)

4 Indicazione dell’orologio (CLOCK)

5 Indicazione dell’ora

6 Tasto dell’orologio (CLOCK)

7 Tasto del timer (TIMER)

8 Tasto di attivazione e disattivazione del timer

(TIMER ON/OFF)

9 Tasti per scorrimento verso il basso (DOWN)

o verso l’alto (UP)

p Tasto di memorizzazione (SET)

q Tasto di azionamento dello spegnimento a tempo (SLEEP)

Setting the current time (when this unit

Ajuste de la hora actual (cuando se usa

is used for the first time)

la unidad por primera vez)

(Example: To set the clock to 13:15.)

(Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 13:15)

12

CLOCK

Within 2 minutes.

Dentro de 2 minutos.

Entro 2 minuti.

Impostazione dell’orario corrente (quando l’unità viene usata per la prima volta)

(Esempio: Per regolare l’orologio sulle 13:15.)

3

DOWN UP

Within 2 minutes. Dentro de 2 minutos. Entro 2 minuti.

4

SET

1Set the button to ON.

2Press the CLOCK button; “ ” will blink in the display.

3Set to 13:15 by pressing the DOWN/UP buttons.

(When the button is kept pressed, the minute/ hour indication changes continuously.)

4Press the SET button; the time will light in the display.

ÖTo set to the nearest second...

Press the SET button when you hear the time signal from a TV or radio.

ÖTo confirm the time while listening to a CD or radio broadcast

Press the DISPLAY button briefly on the remote control unit. Press it again to return to the previous display.

Notes:

ÖBefore performing timer recording (RV-B90 only) or playback, it is necessary to set the current time.

ÖIf memory back-up batteries are exhausted or not installed, and the power cord is plugged in again after being disconnected, or power is restored after a power failure, “CLOCK” will blink in the display. Set the current time again.

1Coloque el botón en ON.

2Presione el botón CLOCK; “ ” parpadeará en el visor.

3Ajuste a la 13:15 presionando los botones

DOWN/UP

(Si mantiene el botón presionado, la indicación de los minutos/hora cambia continuamente).

4Presione el botón SET; la hora se iluminará en el visor.

ÖPara fijar los segundos en forma más exacta...

Presione el botón SET al escuchar la señal horaria de la televisión o la radio.

ÖConfirmación de la hora mientras escucha un CD o un programa de radio Presione brevemente el botón DISPLAY del control remoto. Presiónelo otra vez para volver a la indicación anterior.

Notas:

ÖAntes de efectuar la grabación (RV-B90 exclusivamente) o reproducción por temporizador, es necesario ajustar la hora actual.

ÖSi las pilas de apoyo de memoria están agotadas o no están colocadas, y el cable de alimentación es enchufado otra vez después de desconectarlo, o se restaura el suministro eléctrico después de un corte, “CLOCK” parpadeará en la indicación. Ajuste la hora otra vez.

1Portare l’interruttore su ON.

2Premere il tasto CLOCK l’indicazione “ ” lampeggia sul display.

3Impostare 13:15 premendo i tasti DOWN/UP. (Se il tasto viene tenuto premuto, l’indicazione dei minuti/ore cambia continuamente).

4Premere il tasto SET; l’orario si illumina sul display.

ÖPer impostare l’ora esatta...

Premere il tasto SET in corrispondenza di un segnale orario della radio o della televisione.

ÖControllo dell’ora durante l’ascolto di un disco o di una trasmissione radio Premere brevemente il tasto DISPLAY del telecomando. Premere di nuovo lo stesso tasto per tornare alla visualizzazione precedente.

Note:

ÖPer poter procedere alla registrazione (solo per l’RV-B90) o alla riproduzione a mezzo timer, è necessario aver predisposto l’ora.

ÖSe le batterie di appoggio della memoria sono esaurite, o non sono state installate, ricollegando il cavo di alimentazione dopo averlo staccato, o alla ripresa dell’alimentazione dopo una eventuale caduta di corrente, sul quadrante l’indicazione “CLOCK” lampeggia, ed è necessario procedere di nuovo alla predisposizione dell’ora.

32

Image 32
Contents RV-B90 RV-B70Contents IndiceAdvertencia AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage ButtonBotón Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danniWhen abnormal operation occurs Avoid installing in the following placesEvitare linstallazione nei luoghi indicati di seguito Proper VentilationManico per il trasporto Carrying handleManija de transporte Shoulder Strap ATTACHMENT/ Detachment Connections Conexiones CollegamentiConnection of external audio units RV-B90 only Collegamento di componenti esterni solo per l’RV-B90Power Supply Alimentacion Alimentazione Fuzionamento con alimentazione di rete CABatteries for memory back-up system Pilas para el sistema de apoyo de memoriaBattery replacement Operation on batteriesOperación con pilas Funzionamento a batterieFunzionamento con la batteria di una Vettura CC 12Automóvil 12 V de CC Clear Sound StandbyTasto per registrazione ad un sol tocco ONE Touch RECManopola per bloccaggio Lock e sbloccaggio Release Vano portacassetteUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto Using the remote control unit Battery replacementUtilización de la unidad de control remoto Uso dell’unità di telecomandoRepeat Auto PresetSwitching the power on/off Comandi DEL Volume E Delle Varie Modalita Sonore VOLUME, Sound Mode and Other ControlsVOLUMEN, Modo DE Sonido Y Otros Controles Sound mode button Active Clear SOUND* buttonBotón Active Clear Sound Tasto Active Clear SoundManipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Playing an entire CDReproducción de un CD completo Riproduzione di un intero CDRiproduzione con salto Skip playReproducción con salto Direct access play using the remote control unit Search play to locate the required position on the CDPara saltar a otra pista durante la reproducción Per saltare ad un altro brano durante la riproduzioneProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoRepeat play using the remote control unit Random play using the remote control unitHandling Cassette Tapes Riproduzione casuale utilizzando l’unità di telecomandoOnly RV-B90 exclusivamente Cassette Playback RV-B90 Reproduccion DE CassettesRiproduzione DI Cassette Using with Another Audio Empleo DE Otra Unidad DE USO in Congiunzione CON UN Altro Apparecchio AudioRicezione CON LA Radio Radio ReceptionRadiorrecepcion Manual tuning Auto preset tuningSintonización manual Sintonizzazione manualePreset station tuning Receiving the preset stations Recording RV-B90 only Grabacion RV-B90 exclusivamente Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreHow to rewind a tape Before recordingAntes de la grabación Método para rebobinar una cintasCancellazione Beat CUT buttonBotón Beat CUT Tasto Beat CUTClock Adjustment Setting the current time when this unitAjuste DEL Reloj Regolazione Orologio Tramite TelecomandoTimer Operations Funzionamento COL Timer Tramite TelecomandoSetting the timer Impostazione del timerRegistrazione di trasmissioni col timer solo per l RV-B90 Reproducción por temporizador Timer playbackRiproduzione col timer To cancel the sleep timer operation Per cancellare lo spegnimento automaticoChecking the sleep time Controllo del tempo specificatoMaintenance MantenimientoManutenzione RV-B90 Exclusivamente ¡La limpieza es importanteDiagnostica TroubleshootingDeteccion DE Problemas Specifications EspecificacionesEN, SP, IT 0198MNMUIAJEIN General