RIDGID K6200 manual Consignes de sécurité particulières, Utilisation et entretien de l’appareil

Page 20

Dégorgeoir électrique K-6200

pareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous prenez des médicaments, de l’alcool ou des pro- duits pharmaceutiques. Un instant d’inattention peut entraîner de graves blessures lorsque l’on utilise un ap- pareil électrique.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête- ments et vos gants à l’écart du mécanisme. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent s’entraver dans le mécanisme.

Evitez les risques de démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position OFF avant de brancher l’appareil. Le fait de porter l’appareil avec un doigt sur la gâchette ou le brancher lorsque son interrupteur est en position ON est une invitation aux accidents.

Enlevez les clés de réglage et autres outils avant de mettre l’appareil en marche. Une clé laissée sur une partie rotative de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles.

Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tous moments. Une bonne assise et un bon équilibre vous permettent de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.

Portez les équipements de sécurité appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité, le casque et/ou une protection auditive doivent être portés selon les conditions d’utilisation.

Utilisation et entretien de l’appareil

Utilisez un serre-joint ou autre moyen approprié pour arrimer l’ouvrage sur une plate-forme sta- ble. Tenir l’ouvrage à la main ou contre le corps peut vous mettre en position d’instabilité et vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

Ne forcez pas l’appareil. Utilisez un appareil qui soit adapté au travail prévu. L’outil approprié assurera un meilleur travail et une meilleure sécurité s’il est utilisé au régime prévu.

N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son in- terrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez l’appareil avant tout réglage ou changement d’accessoires, et avant de le ranger. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’appareil.

Rangez les appareils non utilisés hors de la portée des enfants et des personnes non initiées. Ces appareils sont dangereux entre les mains de personnes non initiées.

Entretenez les appareils consciencieusement. Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en bon état de propreté. Les outils bien entretenus et af- fûtés réduisent les risques de grippage et sont plus faciles à contrôler.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de grippage au niveau du mécanisme ou d’autres conditions qui pourraient entraver le bon fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire réparer l’appareil avant de vous en servir. De nombreux accidents sont le résultat d’un appareil mal entretenu.

Utilisez exclusivement les accessoires recom- mandés par le fabricant pour votre appareil par- ticulier. Des accessoires prévus pour un certain type d’appareil peuvent être dangereux lorsqu’ils sont mon- tés sur un autre.

Gardez les poignées de la machine propres, sèches et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous permettra de mieux contrôler l’appareil.

Service après-vente

Toutes réparations de l’appareil doivent être con- fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou l’entretien de l’appareil par du personnel non qualifié peut entraîner des blessures.

Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu- sivement des pièces de rechange identiques à celles d’origine. Suivez les instructions de la sec- tion “Entretien” du mode d’emploi. L’utilisation de pièces de rechange non homologuées et le non-re- spect des consignes d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure corporelle.

Consignes de sécurité particulières

MISE EN GARDE !

Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser le dégorgeoir RIDGID K-6200. Le non-respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves blessures corporelles.

En cas de questions, consultez les services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519- 3456.

18

Ridge Tool Company

Image 20
Contents 6200 Table of Contents 6200 Drain Cleaning Machine General Safety Information Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Information ServiceDrain Cleaner Safety Tool Use and CareDescription, Specifications and Standard Equipment Machine Assembly Instructions For Installing HandlesInstructions For Installing Cable Cables and Flexible Trap LeadersMachine Inspection Instructions For Installing Loading WheelInstructions For Installing Lifting Hook Setting Kickstand Bar Machine Set-UpOperating Instructions Proper Operating PositionReverse Operation Special ProceduresMain Sewer Or Septic Tank Overrun Operating Machine In Reclined Position Drum Assembly Removal & InstallationLoading The Machine On Vehicle Installing Extra Drum Additional Cable Pigtail Removal and InstallationAccessories Installing K-3800 DrumUsing the K-3800 Drum Proper Tool SelectionMaintenance Instructions Machine Storage Service and RepairAutofeed Assembly Lubrication115V/60Hz Chart 1 TroubleshootingWiring Diagram Dégorgeoir électrique K-6200 Table des matières Consignes générales de sécurité Sécurité du chantierSécurité électrique Sécurité individuelleUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteConsignes de sécurité particulières Description, spécifications et équipements de base Sécurité du dégorgeoirSpécifications MoteurAccessoires de base Accessoires optionnelsEquipements de base Câbles et guides souplesInstallation du manche Installation des câblesAssemblage de la machine Montage de la roue de chargementInstallation du crochet de levage Inspection de la machinePréparation de la machine Déploiement de la béquilleUtilisation de la machine Position de travail appropriéeProcédés spéciaux Fonctionnement du levier d’avancementUtilisation de la machine en position couchée Utilisation de la marche arrièreChargement de la machine sur véhicule Dépose et installation du tambour Dépose et installation du raccord flexibleInstallation du tambour Dépose du tambourAccessoires Installation du tambour K-3800Sélection des outils appropriés Tambour K-3800 optionnelEntretien Système d’avancement automatiqueLubrification CâblesService après- vente et répara- tions Stockage de la machineProbleme Raisons Possibles Solution Tableau 1 DépannageSchéma électrique Limpiadora de desagües K-6200 Indice Seguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Servicio Seguridad personalUso y cuidado de la máquina Información específica de seguridad Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad de la Limpiadora de Desagües DescripciónEspecificaciones Equipo estándarAccesorios estándar Accesorios opcionalesMontaje de la máquina Instrucciones para montar el mango del soporteInstrucciones para instalar el cable Instrucciones para instalar la rueda de transporteRevisión de la máquina Instrucciones para instalar el gancho de levantamientoPreparación de la máquina Instrucciones para el funcionamiento Figura 8 Postura correcta para trabajarFigura 9 Funcionamiento de la palanca de autoali- mentación Procedimientos especiales Instrucciones para el funcionamiento en reversaCómo cargar la máquina en un vehículo Funcionamiento de la máquina en posi- ción reclinadaExtracción e instalación del tambor Instalación de cable adicionalExtracción del tambor Instalación del tamborSelección de barrenas AccesoriosExtracción e instalación de la colita de cerdo Instrucciones para el mantenimiento Tambor K-3800 opcionalAutoalimentación LubricaciónAlmacenaje de la máquina Servicio y reparacionesProblema Posibles Causas Solucion Tabla 1 Detección de averíasDiagrama de cableado Limpiadora de desagües K-6200 Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company