RIDGID K6200 manual Seguridad personal, Uso y cuidado de la máquina, Servicio

Page 38

Limpiadora de desagües K-6200

máquina con las manos mojadas. Esto reduce el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.

Seguridad personal

Manténgase alerta, preste atención a lo que está ha- ciendo y use sentido común cuando trabaje con una máquina motorizada. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar una máquina autopropulsada puede resultar en lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga ca- bello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en la piezas móviles.

Evite la puesta en marcha no intencional. Antes de enchufar la máquina, asegure que su interruptor se encuentre en posición OFF (APAGADO). Cargar máquinas con el dedo sobre su interruptor o enchu- farlas cuando su interruptor está en la posición de encendido, constituyen una invitación a que se pro- duzcan accidentes.

Antes de poner en marcha la máquina, extraiga las llaves de ajuste o regulación. Una llave mecánica o una llave que se ha dejado acoplada a una pieza gi- ratoria de la máquina puede ocasionar lesiones corporales.

No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equi- librio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en situaciones inesperadas.

Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección para la vista. Cuando las condiciones lo requieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de se- guridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos.

Uso y cuidado de la máquina

Use un tornillo de presión, una abrazadera u otro medio práctico para asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sostener la pieza de tra- bajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede conducir a una pérdida del control.

No fuerce las barrenas o brocas de la máquina. Use la barrena correcta para cada aplicación o tarea. La barrena correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura, a la velocidad para la cual fue diseñada.

Si el interruptor de la máquina no la enciende ni la apaga, no la use. Cualquier máquina que no pueda ser controlada mediante su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam- biar accesorios o de almacenar la máquina, desconecte su enchufe de la fuente de corriente eléctrica. Tales medidas de seguridad reducen el riesgo de poner la máquina en marcha involuntaria- mente.

Almacene las máquinas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas sin entrenamiento. Las máquinas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.

Las máquinas deben ser mantenidas cuidadosa- mente. Mantenga sus barrenas de corte limpias y bien afiladas. Las barrenas con filos de corte agudos mantenidas debidamente tienen menos tendencia a agarrotarse y son más fáciles de controlar.

Verifique si las piezas movibles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas quebradas y si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. Si detecta averías en la máquina, antes de usarla, hágala componer. Las máquinas que no han recibido un mantenimiento adecuado provocan numerosos accidentes.

Solamente use accesorios y cordones de exten- sión recomendados por el fabricante para el modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una máquina pueden resultar peligrosos al usárselos en otra.

Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite ejercer mejor control sobre la máquina.

Servicio

El servicio a la máquina sólo debe ser efectuado por técnicos calificados. El servicio o mantenimiento practicado por personal de reparaciones no calificado puede resultar en lesiones.

Cuando se le haga servicio a una máquina, sola- mente use piezas de recambio originales. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. Pueden producirse choques eléctricos o lesiones si se emplean piezas no autorizadas o no se siguen las instrucciones de mantenimiento.

36

Ridge Tool Company

Image 38
Contents 6200 Table of Contents 6200 Drain Cleaning Machine Electrical Safety General Safety InformationWork Area Safety Personal SafetyDrain Cleaner Safety Specific Safety InformationService Tool Use and CareDescription, Specifications and Standard Equipment Instructions For Installing Cable Machine AssemblyInstructions For Installing Handles Cables and Flexible Trap LeadersMachine Inspection Instructions For Installing Loading WheelInstructions For Installing Lifting Hook Setting Kickstand Bar Machine Set-UpOperating Instructions Proper Operating PositionReverse Operation Special ProceduresMain Sewer Or Septic Tank Overrun Operating Machine In Reclined Position Drum Assembly Removal & InstallationLoading The Machine On Vehicle Installing Extra Drum Additional Cable Pigtail Removal and InstallationUsing the K-3800 Drum AccessoriesInstalling K-3800 Drum Proper Tool SelectionAutofeed Assembly Maintenance InstructionsMachine Storage Service and Repair Lubrication115V/60Hz Chart 1 TroubleshootingWiring Diagram Dégorgeoir électrique K-6200 Table des matières Sécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité individuelleUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteConsignes de sécurité particulières Spécifications Description, spécifications et équipements de baseSécurité du dégorgeoir MoteurEquipements de base Accessoires de baseAccessoires optionnels Câbles et guides souplesAssemblage de la machine Installation du mancheInstallation des câbles Montage de la roue de chargementInstallation du crochet de levage Inspection de la machinePréparation de la machine Déploiement de la béquilleUtilisation de la machine Position de travail appropriéeProcédés spéciaux Fonctionnement du levier d’avancementUtilisation de la machine en position couchée Utilisation de la marche arrièreChargement de la machine sur véhicule Installation du tambour Dépose et installation du tambourDépose et installation du raccord flexible Dépose du tambourSélection des outils appropriés AccessoiresInstallation du tambour K-3800 Tambour K-3800 optionnelLubrification EntretienSystème d’avancement automatique CâblesService après- vente et répara- tions Stockage de la machineProbleme Raisons Possibles Solution Tableau 1 DépannageSchéma électrique Limpiadora de desagües K-6200 Indice Seguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Servicio Seguridad personalUso y cuidado de la máquina Seguridad de la Limpiadora de Desagües Información específica de seguridadDescripción, especificaciones y equipo estándar DescripciónAccesorios estándar EspecificacionesEquipo estándar Accesorios opcionalesInstrucciones para instalar el cable Montaje de la máquinaInstrucciones para montar el mango del soporte Instrucciones para instalar la rueda de transporteRevisión de la máquina Instrucciones para instalar el gancho de levantamientoPreparación de la máquina Instrucciones para el funcionamiento Figura 8 Postura correcta para trabajarFigura 9 Funcionamiento de la palanca de autoali- mentación Cómo cargar la máquina en un vehículo Procedimientos especialesInstrucciones para el funcionamiento en reversa Funcionamiento de la máquina en posi- ción reclinadaExtracción del tambor Extracción e instalación del tamborInstalación de cable adicional Instalación del tamborSelección de barrenas AccesoriosExtracción e instalación de la colita de cerdo Autoalimentación Instrucciones para el mantenimientoTambor K-3800 opcional LubricaciónAlmacenaje de la máquina Servicio y reparacionesProblema Posibles Causas Solucion Tabla 1 Detección de averíasDiagrama de cableado Limpiadora de desagües K-6200 Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company