RIDGID K6200 manual Procédés spéciaux, Fonctionnement du levier d’avancement

Page 27

Dégorgeoir électrique K-6200

complètement en arrière (dans le sens de rotation du tambour) afin de dégager le couteau et soulager le câble. Faites avancer le câble à nouveau vers l’ob- stacle, tout en laissant le couteau progresser lente- ment. Ramenez le levier d’avancement au point mort occasionnellement afin de permettre au couteau de faire son chemin à travers l’obstacle. Si le tambour s’arrête, mais que le moteur continue à tourner, c’est que le limiteur de couple dérape en raison d’une ré- sistance trop élevée. Le cas échéant, soulagez le câble en le ramenant en arrière pour que le tambour se remette à tourner.

CONSEIL : Si le câble continue à s’accrocher dans l’ob- stacle, désengagez le système d’avancement automatique et travaillez le câble manuelle- ment.

7.Une fois que l’écoulement a été rétabli, il est conseillé de faire courir de l’eau dans la canalisation afin d’en chasser les débris et les racines pendant que vous ter- minez le curage.

MISE EN GARDE !

Ne laissez pas la tension s’accumuler dans le câble. Cela se produira si l’outil s’accroche sur un obstacle et s’arrête, tandis que le moteur et son tambour continuent à tourner. Le couple du câble peut alors augmenter au point de le faire boucler subitement et s’entortiller autour de votre main ou de votre bras. Cela peut arriver soudainement et sans préavis ; il convient donc de procéder lentement et précau- tionneusement lorsque l’on fait avancer le câble dans la canalisation. Si l’outil s’accroche sur un obstacle, consultez la partie Utilisation de la marche arrière qui se trouve dans la section Procédés spé- ciaux du manuel.

Figure 9 – Fonctionnement du levier d’avancement

8. Il est conseillé d’effectuer plusieurs passes dans une

canalisation complètement bouchée. Commencez avec un couteau à graisse ou couteau à deux lames, ou encore avec une lame d’environ 2 po de moins que le diamètre de la canalisation. Une fois l’écoulement rétabli, utilisez un couteau de section supérieure pour parfaire le curage.

CONSEIL : Il est bon de savoir approximativement où l’on s’engage. Le fait de laisser le câble déborder dans le tout-à-l’égout ou dans une fosse septique risque d’endommager le câble et rendre sa récupération problématique.

NOTA ! Il est possible, au besoin, d’ajouter des longueurs supplémentaires de câble. Reportez-vous à la section Procédés spéciaux.

9.Pour retirer le câble de la canalisation, ramenez le levier d’avancement en direction du sens de rota- tion du tambour.

AVERTISSEMENT Ne mettez pas la machine en marche arrière.

La machine doit continuer à tourner lors du retrait du câble afin de parfaire le curage de la canalisation.

NOTA ! Il est conseillé de laisser courir l’eau dans la canalisation afin de rincer le câble et l’outil pen- dant leur retrait

10.Lorsque l’outil arrive presque au point d’entrée de la canalisation, lâchez la pédale de commande pneu- matique et attendez que la machine s’arrête com- plètement.

MISE EN GARDE Ne jamais retirer l’outil de la canali- sation pendant que le câble tourne. L’outil risque de fouetter et provoquer de graves blessures.

11.Mettez le sélecteur FOR/OFF/REV en position OFF (arrêt), puis débranchez la machine.

12.Desserrez la molette d’embrayage et retirez le restant du câble et son outil de la canalisation. Réintroduisez le câble manuellement dans la machine.

13.Désengagez la traverse de la béquille en penchant la machine en avant et en poussant la traverse en avant des roues (Figure 7).

Procédés spéciaux

Débordement dans le tout-à-l’égout ou dans une fosse septique

Il est très important de connaître la distance approxi- mative entre le point d’entrée de la canalisation et le tout-à-l’égout ou la fosse septique. Le débordement du câble dans l’égout ou la fosse pourrait permettre au câble de s’entortiller, l’empêchant ainsi d’être ramené à travers les canalisations de section inférieure.

Ridge Tool Company

25

Image 27
Contents 6200 Table of Contents 6200 Drain Cleaning Machine Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyTool Use and Care Specific Safety InformationService Drain Cleaner SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Cables and Flexible Trap Leaders Machine AssemblyInstructions For Installing Handles Instructions For Installing CableInstructions For Installing Loading Wheel Instructions For Installing Lifting HookMachine Inspection Machine Set-Up Setting Kickstand BarProper Operating Position Operating InstructionsSpecial Procedures Main Sewer Or Septic Tank OverrunReverse Operation Drum Assembly Removal & Installation Loading The Machine On VehicleOperating Machine In Reclined Position Pigtail Removal and Installation Installing Extra Drum Additional CableProper Tool Selection AccessoriesInstalling K-3800 Drum Using the K-3800 DrumLubrication Maintenance InstructionsMachine Storage Service and Repair Autofeed AssemblyChart 1 Troubleshooting Wiring Diagram115V/60Hz Dégorgeoir électrique K-6200 Table des matières Sécurité individuelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueService après-vente Consignes de sécurité particulièresUtilisation et entretien de l’appareil Moteur Description, spécifications et équipements de baseSécurité du dégorgeoir SpécificationsCâbles et guides souples Accessoires de baseAccessoires optionnels Equipements de baseMontage de la roue de chargement Installation du mancheInstallation des câbles Assemblage de la machine Inspection de la machine Installation du crochet de levageDéploiement de la béquille Préparation de la machinePosition de travail appropriée Utilisation de la machineFonctionnement du levier d’avancement Procédés spéciauxUtilisation de la marche arrière Chargement de la machine sur véhiculeUtilisation de la machine en position couchée Dépose du tambour Dépose et installation du tambourDépose et installation du raccord flexible Installation du tambourTambour K-3800 optionnel AccessoiresInstallation du tambour K-3800 Sélection des outils appropriésCâbles EntretienSystème d’avancement automatique LubrificationStockage de la machine Service après- vente et répara- tionsTableau 1 Dépannage Probleme Raisons Possibles SolutionSchéma électrique Limpiadora de desagües K-6200 Indice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personal Uso y cuidado de la máquinaServicio Descripción Información específica de seguridadDescripción, especificaciones y equipo estándar Seguridad de la Limpiadora de DesagüesAccesorios opcionales EspecificacionesEquipo estándar Accesorios estándarInstrucciones para instalar la rueda de transporte Montaje de la máquinaInstrucciones para montar el mango del soporte Instrucciones para instalar el cableInstrucciones para instalar el gancho de levantamiento Revisión de la máquinaPreparación de la máquina Figura 8 Postura correcta para trabajar Instrucciones para el funcionamientoFigura 9 Funcionamiento de la palanca de autoali- mentación Funcionamiento de la máquina en posi- ción reclinada Procedimientos especialesInstrucciones para el funcionamiento en reversa Cómo cargar la máquina en un vehículoInstalación del tambor Extracción e instalación del tamborInstalación de cable adicional Extracción del tamborAccesorios Extracción e instalación de la colita de cerdoSelección de barrenas Lubricación Instrucciones para el mantenimientoTambor K-3800 opcional AutoalimentaciónServicio y reparaciones Almacenaje de la máquinaTabla 1 Detección de averías Problema Posibles Causas SolucionDiagrama de cableado Limpiadora de desagües K-6200 Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company