Haier AS09QS2ERA Funcionamiento, „&RQ¿JXUDFLyQGHOUHORM, „Instalación de las pilas, Español

Page 16
Funcionamiento

Funcionamiento

Parte interna del mando

 

 

 

 

 

 

 

de funcionamiento es

 

 

 

 

 

de 100 W; cuando en

SMART

SET TEMP. ROOM TEMP.

 

el panel se muestra

COOL

 

“02”, la potencia

HEAT

 

 

 

 

de funcionamiento

FAN

 

 

 

 

es de 200 W, y así

DRY

 

 

 

 

sucesivamente).

CTD

AUTO

AUTO

 

 

21. Botón INTENSO

POWER

FAN

 

AUTO

 

SPEED

 

SOFT

 

 

 

 

22. Botón LUZ

ECO

 

 

 

 

iFP

AM

TIMER ON

OFF

 

Controla la activación

 

 

 

 

y desactivación de la

 

PM

 

 

 

 

 

 

 

iluminación del panel de

25

 

 

 

 

 

 

 

 

26

indicadores LED de la

 

 

 

 

 

QUIET

 

 

 

unidad interior.

2(QOD¿JXUDVHPXHVWUDHOPRGRGHFDUJDGHODVSLODV

2 pilas R-03, botón de restablecimiento (cilindro). Asegúrese de que las pilas se insertan con la polaridad “+”/“-” correcta.

3 Parte interna del mando„&RQ¿JXUDFLyQGHOUHORMEspañol„Instalación de las pilasManual backgroundManual backgroundManual background

Inserte las pilas y vuelva a colocar la tapa.

„&RQ¿JXUDFLyQGHOUHORM

Español

24

 

 

 

23. Botón FLUJO DE AIRE

 

 

 

27

23

SMART

SLEEP

28

SALUDABLE

 

24. Botón SALUDABLE

 

 

 

29

 

 

10

25. Botón INTELIGENTE

22

 

30

 

LIGHT

CHILD

 

Se utiliza para establecer

 

LOCK

 

21

 

31

el funcionamiento en

 

 

 

 

FRESH

 

modo INTELIGENTE. Esta

 

 

 

32

función no está disponible

20

 

 

 

en algunos modelos.

 

 

 

 

AM

1Pulse el botón RELOJ.

Comenzará a parpadear el indicador “AM” o “PM”.

2Pulse “+” o “-” para establecer la hora correcta.

19

18

18.

Botón CÓDIGO

 

Permite seleccionar el

 

CÓDIGO A o B al pulsarlo.

 

En la pantalla LCD se

 

mostrará A o B, según el

 

código elegido. Seleccione

 

el código A si no ha recibido

 

ninguna indicación.

19.

Botón RESTABLECER

33

26.

Botón SUEÑO

 

 

27.

Botón 10 ºC

 

 

Función de calefacción

 

 

especial: mantenimiento

 

 

de calefacción de 10

 

 

grados (valioso para RS)

 

28.

Botón BLOQUEO

 

 

INFANTIL

 

 

Si se pulsa, los demás

 

 

botones se bloquearán.

 

 

Si se vuelve a pulsar, se

 

 

anulará el bloqueo.

 

29.

Botón FRESCO

PM

 

 

 

 

QUIET

 

 

 

 

SMART

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

LIGHT

CHILD

 

LOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRESH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cada vez que pulse un botón, la hora se aumentará o reducirá en 1 minuto. Si mantiene un botón pulsado, la hora avanzará o retrocederá rápidamente.

3&RQ¿UPHODKRUD

Si el mando a distancia

presenta alguna anomalía,

introduzca un objeto

SXQ]DQWHHQHORUL¿FLR

para pulsar este botón y

restablecer el mando.

20. Botón CONSULTAR

Consulta la temperatura

ambiente externa y la

potencia de funcionamiento

de la máquina. (p. ej.

cuando en el panel se

muestra “01”, la potencia

30.

Botón TEMPORIZADOR

 

DE ENCENCIDO/

 

APAGADO

31.

Botón HORA

 

Se utiliza para cambiar el

 

reloj o el temporizador.

32.

Botón CANCELAR/

 

CONFIRMAR

 

6HXWLOL]DSDUDFRQ¿UPDUOD

 

FRQ¿JXUDFLyQGHOUHORM\HO

 

temporizador.

33.

Botón RELOJ

8QDYH]FRQ¿UPDGDODKRUD pulse el botón CONFIRMAR. Tras hacerlo, el indicador “AM” o “PM” dejará de parpadear, y el reloj se pondrá en marcha.

Nota:

La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el RUL¿FLRGHOUHFHSWRUGHEHVHUGHXQRVPHWURVVLQREVWiFXORV6L VHLQVWDODQOiPSDUDVÀXRUHVFHQWHVGHDUUDQTXHHOHFWUyQLFRRVH utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría tener problemas para recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.

Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las

Las siguientes funciones no están disponibles en este modelo: 20

pilas se han agotado, por lo que deberá cambiarlas.

Si el mando a distancia no funciona con normalidad durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a insertarlas pasados unos minutos.

„Instalación de las pilas

1Manual backgroundManual backgroundManual background

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background Extraiga la tapa de las pilas;

Sugerencia:

Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas, deberá pulsar el botón de reinicio.

13

Image 16
Contents 0010563750 ContentsTROUBLE SHOOTING SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONERPage Remote controller Parts and FunctionsIndoor Unit Outdoor UnitLoading of the battery OperationClock set Inner side of the controller„ QUIET Operation „ COOL,HEAT and DRY OperationOperation EnglishEnglish Operation1 Press TEMP button „HEALTH Operation „HEALTH AIRFLOW OperationOperation Notice„POWER Operation „TIMER OperationTIMER ON OFF / TIMER ON OFF Operation„Comfortable SLEEP Power Failure Resume FunctionNote to the power failure resume Operation„SMART Operation „ECO OperationOperation EnglishAir Filter cleaning FRESH OperationEmergency Operation Test operationCautions EnglishTrouble shooting CautionsEnglish 6SHFL¿FDWLRQVPage Componentes y funciones „Unidad interior„Unidad exterior Panel de indicadoresFuncionamiento „&RQ¿JXUDFLyQGHOUHORM„Instalación de las pilas EspañolSILENCIOSO &$/25\6&2„ XQFLRQDPLHQWRHQPRGR „ XQFLRQDPLHQWRHQPRGR5Ë2Español Funcionamiento1Pulse el botón TEMPERATURA „XQFLRQDPLHQWRHQPRGR SALUDABLE „XQFLRQDPLHQWRHQPRGR/8-2$,56$/8$%Funcionamiento Español„XQFLRQDPLHQWRHQPRGR,17162 de TEMPORIZADOR DEMando a distancia: TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO APAGADOFuncionamiento „68f2FRQIRUWDEOHEspañol „XQFLRQDPLHQWRHQPRGR 17/,*17 „XQFLRQDPLHQWRHQPRGR$+2552Funcionamiento Español„XQFLRQDPLHQWRHQPRGRGH „XQFLRQDPLHQWRHQPRGR56&2HPHUJHQFLD\HQPRGRGHSUXHED Funcionamiento en modo de emergenciaADVERTENCIA PRECAUCIÓNOD,QVWDODFLyQ 3UHFDXFLRQHVResolución de problemas PrecaucionesPage Parti e funzioni „Unità interna„Unità esterna „TelecomandoFunzionamento „Impostazione dellorologio„Inserimento delle batterie ItalianoModalità Raffreddamento Modalità Silenzioso FunzionamentoItaliano QUIETItaliano Funzionamento1Premere il tasto TEMP „ Modalità Salute „ Modalità BenessereFunzionamento Italiano„Modalità POWER „Funzione TIMERTIMER ON OFF / TIMER ON OFF Funzionamento„SONNO confortevole FunzionamentoItaliano Funzione Ripristino dopo un blackout„Modalità SMART „Modalità ECOFunzionamento Italiano„Modalità FRESH „Per un utilizzo intelligente del condizionatoreFunzionamento di emergenza Test di funzionamentoAttenzione ATTENZIONEAVVISO AVVISORisoluzione dei problemi AttenzioneREGOLAMENTO EUROPEO DI CONFORMITÀ DEI MODELLI 6SHFL¿FKHPage „Télécommande Eléments et fonctions„Unité intérieure „Unité extérieureFonctionnement „Réglage de lheure„Chargement des piles Partie interne de la télécommande„Mode SILENCIEUX FonctionnementFrançais QUIETFrançais Fonctionnement1Appuyez sur la touche TEMP „Mode FLUX DAIR PUR „Mode AIR PURFonctionnement Télécommande : MINUTERIE ACTIVEE DESACTIVEE Télécommande 0,1875,$&7,9 6$&7,9„Mode PUISSANCE „Mode MINUTERIE„Mode NOCTURNE tout confort FonctionnementRégl. de la temp Arrêt de lunité„Mode INTELLIGENT „Mode ECOFonctionnement Français„ Mode FRAIS „Pour une utilisation intelligente du climatiseurFonctionnement durgence Mode de test0LVHVHQJDUGH AVERTISSEMENTMISE EN GARDE AVERTISSEMENTDépannage Mises en gardeAliste suivante Lappareil est adapté aux situations suivantesPage Teile und Funktionen „Innengerät„Außengerät „FernbedienungDurchführung „Einstellung der Uhrzeit„Einsetzen der Batterien Deutsch„ Betriebsart „LEISE“ „ Betriebsarten „KÜHLEN“„HEIZEN“ und „ENTFEUCHTEN“ DurchführungDeutsch Durchführung1Drücken Sie die Taste „TEMP“ „Betriebsart „GESUNDHEIT“ „Betriebsart „GESUNDER LUFTSTROM“Durchführung Deutsch„Timer-Betrieb TIMER EIN AUS / TIMER EIN AUS„Betriebsart „LEISTUNG“ Durchführung„Betriebsart „RUHEMODUS“ DurchführungNeustart nach einem Stromausfall Hinweis zum Neustart nach einem Stromausfall„Betriebsart „SMART“ „Betriebsart „ENERGIE SPAREN“Durchführung Deutsch„Betriebsart „FRISCHLUFT“ „Notbetrieb und Testbetrieb„Intelligente Verwendung des Klimageräts NotbetriebVorsicht WARNUNGWARNUNG ACHTUNGPage Fehlerbehebung Vorsicht DeutschKONFORMITÄT DER MODELLE MIT EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN