Briggs & Stratton 074002 operating instructions Démarrage de votre compresseur d’air

Page 36

FONCTIONNEMENT

2.Ouvrez la soupape de démarrage (tournez en position complètement verticale) pour empêcher une accumulation de pression dans les réservoirs d’air lors de la période de rodage (voir Figure 28).

Figure 28 - Soupape de démarrage

Soupape de démarrage illustrée en position OPEN

3.Tournez l’interrupteur ON/OFF du moteur à la position ON.

4.Démarrez le compresseur d’air tel que décrit dans

DÉMARRAGE DE VOTRE COMPRESSEUR.

REMARQUE: Si vous entendez une fuite d’air, tirez les connecteurs rapides vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils se déclenchent pour réamorcer le raccord à manchon.

5.Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes. Assurez- vous que le robinet de vidange demeure ouvert.

6.Lorsque le compresseur d’air a fonctionné pendant 15 minutes, fermez la soupape de démarrage (tournez en position complètement horizontale) (voir Figure 29) ainsi que les deux robinets de vidange. Les réservoirs d’air s’empliront jusqu’à la “pression de déclenchement” et le régime du moteur diminuera jusqu’à la vitesse ralentie.

Figure 29 - Soupape de démarrage

Soupape de démarrage illustrée en position CLOSED

7.Tournez l’interrupteur ON/OFF du moteur à la position OFF.

REMARQUE: Vérifiez les niveaux d’huile dans le compresseur et dans le moteur après la procédure de rodage.

La procédure de rodage du compresseur est terminée et il est prêt pour une utilisation normale.

Démarrage de votre compresseur d’air

Suivez les directives de démarrage suivantes:

1.Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve sur une surface plane de niveau, afin d’éviter tout problème de lubrification.

2.Placez le levier du robinet d’arrêt d’essence à la position ON (voir Figure 30).

Figure 30 — Robinet d’arrêt d’essence

Le robinet d’arrêt d’essence est illustré en position ON

3.Ouvrez la soupape de démarrage (tournez en position complètement verticale) (voir Figure 28).

4.Tournez l’interrupteur ON/OFF du moteur à la position ON (voir Figure 31).

Figure 31 — INTERRUPTEUR ON/OFF et levier du régime du moteur

Le levier est illustré en

position FAST

L’interrupteur est

illustré en position ON

5.Placez le levier du régime du moteur à la position FAST ( ) (voir Figure 31).

6.Placez le levier de l’étrangleur à la position CHOKE ( ) (voir Figure 32).

Figure 32 — Levier d’étrangleur

Le levier d’étrangleur est illustré à la position CHOKE

7.Prenez la poignée du démarreur et tirez-la jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance.Tirez alors rapidement sur la poignée pour dépasser la résistance de la compression, empêcher les effets de recul et démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT

Une rétroaction rapide de la corde du démarreur (effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde.

Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.

NE tirez JAMAIS sur la corde du démarreur sans avoir d’abord ouvert la soupape de démarrage pour libérer la pression.

Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d’éviter un effet de recul.

IMPORTANT: Si une trop grande quantité d’essence est présente dans le mélange air/essence, ce qui “noie” le moteur, placez le levier de l’étrangleur à la position RUN ( ) et tirez à répétition la poignée jusqu’à ce que le moteur démarre.

36

Image 36
Contents 074002 Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea DirectaTable of Contents Safety RulesEquipment Description Hazard Symbols and Meanings Safety RulesSafety Rules When Adjusting or Making Repairs to Your AIR Compressor When Testing for Engine SparkWhen Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentAssembly Carton ContentsUnpacking Verify Engine and Pump Oil LevelsInstall Pump Oil Breather Cap Fuel Level IndicatorDrain Valve shown in Open position Oil Fill LocationFeatures and Controls Features and ControlsCompressor Oil Fill Location Fill pump with oil here.Oil Quick Connect Fittings Connect air hoses hereBreak-In Procedure OperationAir Compressor Operating Location OperationStarting Your Air Compressor Start valve is shown in Closed positionStopping Your Air Compressor TransportUse the handles to lift or carry the unit Compressor Operation Pressure ControlSpecifications Power RatingsSpecifications Product SpecificationsMaintenance MaintenanceMaintenance Service Dates Service Intervals Maintenance TaskMaintenance Cleaning UnitGeneral Recommendations Emissions ControlInspect Safety Valve Inspect Quick Connect Fittings and Tank Drain ValvesInspect Engine Oil Level Oil RecommendationsInspect Engine Air Cleaner To service the air cleaner, follow these stepsInspect Pump Oil Level Changing Engine OilClean Spark Arrester Screen CallingOil Fill Opening Inspect / Clean Pump Air Filter Filter HousingChanging Pump Oil Inspect Safety Labels Maintenance / StorageStorage Inspect Spark PlugWhen Draining Fuel Other Storage TipsStorage Change OilTroubleshooting TroubleshootingBefore You Call Operate accessories Lacks power startsCompressor is not Supplying enough air toGlossary GlossaryEmissions Emissions Control System Warranty Owner’s Warranty ResponsibilitiesWarranty Period Limited WarrantyTable DES Matières Description DE L’ÉQUIPEMENTRègles DE Sécurité AvertissementSymboles de risque et leur signification Règles DE SécuritéChoc électrique Explosion Objets volants SurfaceAvertissement Mise EN Garde Lors DE Tests D’ALLUMAGE DU MoteurAssemblage AssemblageInstallez le bouchon reniflard de la pompe à lhuile Fonctions ET Commandes Fonctions ET CommandesEmplacement du compresseur d’air lors de l’utilisation FonctionnementFonctionnement Procédure de rodageDémarrage de votre compresseur d’air Tournez l’interrupteur ON/OFF du moteur à la position OFFSuivez les directives de démarrage suivantes Le levier d’étrangleur est illustré à la position ChokeArrêt de votre compresseur d’air TransportFermez les robinets de vidange Utilisation du compresseur Manomètre de pression Bouton de De sortiePression Spécifications CaractéristiquesPuissance nominale Caractéristiques du produitEntretien EntretienRecommandations générales Contrôle des émissionsEntretien Nettoyage de l’unitéRecommandations relatives à l’huile Vérifiez la soupape de sûretéVérifiez le niveau d’huile du moteur Vérification du niveau d’huile du moteurVérifiez le niveau d’huile de la pompe Vérifiez le filtre à air du moteurVidange de l’huile moteur Vérification du niveau d’huile de la pompeNettoyage de l’écran pare-étincelles Bouchon de vidange d’huile Orifice deUtilisez un entonnoir et videz lentement de l’huile environ Vérifiez/nettoyez le filtre à air de la pompe Changement d’huile de la pompeFiltre à air CompresseurEntreposage Entretien / EntreposageVérification de la bougie Vérifiez les étiquettes de sécuritéEntreposage Autres conseils d’entreposageChangement de l’huile Huilage de l’alésage du cylindreProblème Cause Solution DépannageDépannage Avant de nous contacterAccessoires Le compresseur ne fournitPas suffisamment d’air pour Le fonctionnement des Le moteur ne démarre pasGlossaire GlossaireÉmissions Garantie DU Dispositif Antipollution Période DE Garantie Garantie LimitéeTabla DE Contenido Descripción DEL EquipoNormas DE Seguridad AdvertenciaNormas DE Seguridad Símbolos de peligro y sus significadosAire ExplosiónAdvertencia Precaución Cuando Ajuste O Repare EL Compresor DE AireMontaje MontajeInstalación del tapón del respirador del aceite de la bomba Tapón del respiradorDel aceite Punto de llenadoCaracterísticas Y Mandos Características Y MandosDel motor Estranguladora Filtro de aire Válvula delFuncionamiento FuncionamientoColocación del compresor de aire Procedimiento de preparación para el uso inicialPuesta en marcha del compresor de aire AbiertaDespués de que el compresor de aire funcione durante Palanca en la posiciónParada del compresor de aire TransporteMueva la palanca estranguladora hacia la posición FuncionamientoUso del compresor Figura 56 Control de presiónEspecificaciones EspecificacionesPotencia nominal Especificaciones del productoMantenimiento MantenimientoRecomendaciones generales Control de emisionesMantenimiento Limpieza de la unidadInspeccione la válvula de seguridad Inspeccione el nivel de aceite del motorRecomendaciones sobre el aceite Inspección del nivel de aceite del motorInspeccione el nivel de la bomba de aceite Inspeccione el filtro de aire del motorCambio del aceite del motor Inspección del nivel de la bomba de aceiteLimpieza de la pantalla apagachispas Tapón de vaciado de aceiteInspeccione/limpie el filtro de aire de la bomba Cambio del aceite de la bombaAlmacenamiento MANTENIMIENTO/ALMACENAMIENTORevisión de la bujía Inspección de las etiquetas de seguridadAlmacenamiento Otras sugerencias para el almacenamientoCambio de aceite Aceite en el interior del cilindroResolución DE Problemas Resolución DE ProblemasProblema Motivo Corrección Antes de llamarOFF Glosario GlosarioNotas Emisiones Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Período DE Garantía Garantía Limitada