Briggs & Stratton 074002 Spécifications, Caractéristiques, Puissance nominale

Page 39

CARACTÉRISTIQUES

SPÉCIFICATIONS

Les compresseurs d’air du modèle 074002 sont actionnées par un moteur à cylindre unique, soupape en tête, refroidi à l’air et à faibles émissions.

Ces moteurs de compresseur d’air sont homologués dans l’état de la Californie par le California Air Resources Board. Selon cet organisme, elle satisfera les normes relatives aux émissions durant 250 heures d’utilisation. Ce type d’homologation ne donne à l’acheteur, au propriétaire ou à l’utilisateur aucune garantie supplémentaire en ce qui a trait à la performance ou à la durée de vie du moteur. Le moteur est garanti conformément à l’énoncé des pages 52 et 53.

Puissance nominale

*Les puissances nominales d’un modèle de moteur sont initialement établies en commençant par le code SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002-05). Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont installés, ainsi que la variété de problèmes environnementaux reliés au fonctionnement de l’équipement, il est possible que le moteur que vous avez acheté ne développe pas la puissance nominale indiquée lorsqu’il est utilisé pour entraîner un appareil (puissance d’utilisation réelle). La différence peut être liée à divers facteurs incluant, sans s’y limiter, les suivants: différences dans l’altitude, la température, la pression barométrique, l’humidité, l’essence, la lubrification du moteur ou la vitesse maximum régulée du moteur, variations individuelles d’un moteur à l’autre, conception spécifique de l’appareil entraîné, façon dont le moteur est utilisé, rodage du moteur pour réduire la friction et nettoyer les chambres de combustion , réglage des soupapes et du carburateur et autres facteurs. Les puissances nominales peuvent également être réglées selon des comparaisons avec d’autres moteurs semblables employés à des fins similaires. Il est donc possible qu’elles ne correspondent pas aux valeurs obtenues à l’aide des codes énumérés ci-dessus.

Caractéristiques du produit

Puissance* brute: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 HP

Type de pompe: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entraînement par courroie

Lubrifiant pour la pompe: . . . . . . . . . . Huile synthétique SAE 5W50

Capacité de la pompe à l’huile: . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2 oz. (450ml) Sortie d’air:

À 40 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,0 CFM À 90 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 CFM Réglage de la pression d’enclenchement: . . . . . 116 lb/po2 (8,0 bars) Réglage de la pression de déclenchement: . . . 145 lb/po2 (10,0 bars) Taille du réservoir: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gallons (30 L) Style de réservoir: . . . . . . . . . . . . Double, Horizontal (sur brouette) Dimension recommandée de boyau d’air: . . . 3/8 pouces (14mm) DI Raccords d’air: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 pouce NPT Type de raccords à connexion rapide:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I/M Plage d’utilisation de température: . . . . . . 32° à 95°F (0° à + 35°C) Pression d’air du pneu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 lb/po2 (2,5 bars) Poids à l’expédition: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 lb (65,3 Kg)

Caractéristiques du moteur

Puissance brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 à 3 600 tr/m Alésage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,69 po (68.3mm) Course de piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,2 po (55,8mm) Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.57 po (206 cc) Bougie d’allumage

Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RC12YC ou l’équivalent

Définir l’écartement à: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,030 po (0,76 mm) Distance d’éclatement: . . . . . . . . . . . 0.010-0.014 po (0.25-0.36mm) Jeu des soupapes avec ressorts de soupape installés et piston 6 mm (1/4 po) passé le point mort supérieur du temps de compression (à vérifier lorsque le moteur est froid).

Admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.004-0.006 po (0.10-0.15 mm) Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.009-0.011 po (0.23-0.28 mm) Capacité du réservoir d’essence . . . . . . . . 1 gallon américain (3,8 l) Capacité du carter d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 onces (0.6 litres) Type d’huile à moteur:

Plus de 40 °F (10 °C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 Moins de 40 °F (10 °C) . . . . . . . . . . . . . . SAE 5W-30 ou 10W-30

REMARQUE: Pour un meilleur fonctionnement, la puissance utile ne devrait pas dépasser 85 % de la puissance nominale. La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C (77°). Il fonctionnera de façon satisfaisante jusqu’à un angle maximum de 15°.

39

Image 39
Contents Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea Directa 074002Table of Contents Safety RulesEquipment Description Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsSafety Rules When Starting Equipment When Adjusting or Making Repairs to Your AIR CompressorWhen Testing for Engine Spark When Adding or Draining FuelVerify Engine and Pump Oil Levels AssemblyCarton Contents UnpackingOil Fill Location Install Pump Oil Breather CapFuel Level Indicator Drain Valve shown in Open positionQuick Connect Fittings Connect air hoses here Features and ControlsFeatures and Controls Compressor Oil Fill Location Fill pump with oil here.OilOperation Break-In ProcedureOperation Air Compressor Operating LocationStart valve is shown in Closed position Starting Your Air CompressorStopping Your Air Compressor TransportUse the handles to lift or carry the unit Pressure Control Compressor OperationProduct Specifications SpecificationsPower Ratings SpecificationsMaintenance Task MaintenanceMaintenance Maintenance Service Dates Service IntervalsEmissions Control MaintenanceCleaning Unit General RecommendationsOil Recommendations Inspect Safety ValveInspect Quick Connect Fittings and Tank Drain Valves Inspect Engine Oil LevelChanging Engine Oil Inspect Engine Air CleanerTo service the air cleaner, follow these steps Inspect Pump Oil LevelClean Spark Arrester Screen CallingOil Fill Opening Inspect / Clean Pump Air Filter Filter HousingChanging Pump Oil Inspect Spark Plug Inspect Safety LabelsMaintenance / Storage StorageChange Oil When Draining FuelOther Storage Tips StorageTroubleshooting TroubleshootingBefore You Call Supplying enough air to Operate accessoriesLacks power starts Compressor is notGlossary GlossaryEmissions Owner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyLimited Warranty Warranty PeriodAvertissement Table DES MatièresDescription DE L’ÉQUIPEMENT Règles DE SécuritéObjets volants Surface Symboles de risque et leur significationRègles DE Sécurité Choc électrique ExplosionAvertissement Lors DE Tests D’ALLUMAGE DU Moteur Mise EN GardeAssemblage AssemblageInstallez le bouchon reniflard de la pompe à lhuile Fonctions ET Commandes Fonctions ET CommandesProcédure de rodage Emplacement du compresseur d’air lors de l’utilisationFonctionnement Fonctionnement Le levier d’étrangleur est illustré à la position Choke Démarrage de votre compresseur d’air Tournez l’interrupteur ON/OFF du moteur à la position OFF Suivez les directives de démarrage suivantesArrêt de votre compresseur d’air TransportFermez les robinets de vidange Utilisation du compresseur Manomètre de pression Bouton de De sortiePression Caractéristiques du produit SpécificationsCaractéristiques Puissance nominaleEntretien EntretienNettoyage de l’unité Recommandations généralesContrôle des émissions EntretienVérification du niveau d’huile du moteur Recommandations relatives à l’huileVérifiez la soupape de sûreté Vérifiez le niveau d’huile du moteurVérification du niveau d’huile de la pompe Vérifiez le niveau d’huile de la pompeVérifiez le filtre à air du moteur Vidange de l’huile moteurNettoyage de l’écran pare-étincelles Bouchon de vidange d’huile Orifice deUtilisez un entonnoir et videz lentement de l’huile environ Compresseur Vérifiez/nettoyez le filtre à air de la pompeChangement d’huile de la pompe Filtre à airVérifiez les étiquettes de sécurité EntreposageEntretien / Entreposage Vérification de la bougieHuilage de l’alésage du cylindre EntreposageAutres conseils d’entreposage Changement de l’huileAvant de nous contacter Problème Cause SolutionDépannage DépannageLe moteur ne démarre pas AccessoiresLe compresseur ne fournit Pas suffisamment d’air pour Le fonctionnement desGlossaire GlossaireÉmissions Garantie DU Dispositif Antipollution Garantie Limitée Période DE GarantieAdvertencia Tabla DE ContenidoDescripción DEL Equipo Normas DE SeguridadExplosión Normas DE SeguridadSímbolos de peligro y sus significados AireAdvertencia Cuando Ajuste O Repare EL Compresor DE Aire PrecauciónMontaje MontajePunto de llenado Instalación del tapón del respirador del aceite de la bombaTapón del respirador Del aceiteVálvula del Características Y MandosCaracterísticas Y Mandos Del motor Estranguladora Filtro de aireProcedimiento de preparación para el uso inicial FuncionamientoFuncionamiento Colocación del compresor de airePalanca en la posición Puesta en marcha del compresor de aireAbierta Después de que el compresor de aire funcione duranteFuncionamiento Parada del compresor de aireTransporte Mueva la palanca estranguladora hacia la posiciónFigura 56 Control de presión Uso del compresorEspecificaciones del producto EspecificacionesEspecificaciones Potencia nominalMantenimiento MantenimientoLimpieza de la unidad Recomendaciones generalesControl de emisiones MantenimientoInspección del nivel de aceite del motor Inspeccione la válvula de seguridadInspeccione el nivel de aceite del motor Recomendaciones sobre el aceiteInspección del nivel de la bomba de aceite Inspeccione el nivel de la bomba de aceiteInspeccione el filtro de aire del motor Cambio del aceite del motorTapón de vaciado de aceite Limpieza de la pantalla apagachispasCambio del aceite de la bomba Inspeccione/limpie el filtro de aire de la bombaInspección de las etiquetas de seguridad AlmacenamientoMANTENIMIENTO/ALMACENAMIENTO Revisión de la bujíaAceite en el interior del cilindro AlmacenamientoOtras sugerencias para el almacenamiento Cambio de aceiteAntes de llamar Resolución DE ProblemasResolución DE Problemas Problema Motivo CorrecciónOFF Glosario GlosarioNotas Emisiones Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Garantía Limitada Período DE Garantía