Briggs & Stratton 074002 operating instructions Funcionamiento, Colocación del compresor de aire

Page 61

FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

Colocación del compresor de aire

Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 48).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.

La bomba del compresor de aire está diseñada para una refrigeración correcta. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener una temperatura adecuada. NO coloque trapos ni contenedores sobre las aberturas o cerca de las mismas. Mantenga el filtro de aire libre de toda obstrucción que reduzca el flujo de aire hacia el compresor.

NO instale el compresor de aire en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de aire preponderantes cuando elija la ubicación del compresor de aire (consulte la Figura 48).

ADVERTENCIA

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.

CUANDO UTILICE EL EQUIPO

Este compresor de aire no se puede utilizar en equipos móviles o en aplicaciones marítimas.

NO incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.

Coloque el compresor de aire en una posición estable y nivelada.

ADVERTENCIA

El compresor de aire en funcionamiento produce monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro e incoloro.

La inhalación de monóxido de carbono puede provocar náuseas, desmayos o incluso la muerte.

Utilice este producto SÓLO a la intemperie.

Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.

NO utilice el compresor de aire en el interior de un edificio, recinto o espacio cerrado (por ejemplo, sótanos, garajes o lugares similares), aunque haya ventanas y puertas abiertas.

Figura 48 — Ubicación del compresor de aire

Orificio de escape

Se muestra una unidad típica

Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de aire, llame a la línea de asistencia 1-800-743-4115. Si llama para solicitar ayuda, tenga a mano los números del modelo, de la versión y de la serie que aparecen en la etiqueta de datos (consulte la Página 74).

Procedimiento de preparación para el uso inicial

Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse tal como se describe en esta sección.

PRECAUCIÓN

Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la unidad puede sufrir daños graves.

Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto de la bomba del compresor de aire.

1.Asegúrese de que el interruptor ON/OFF del motor está en la posición OFF (consulte la Figura 49).

Figura 49 - Interruptor ON/OFF

Interruptor ON/OFF en posición OFF

61

Image 61
Contents Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea Directa 074002Safety Rules Table of ContentsEquipment Description Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsSafety Rules When Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your AIR CompressorWhen Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentCarton Contents AssemblyUnpacking Verify Engine and Pump Oil LevelsFuel Level Indicator Install Pump Oil Breather CapDrain Valve shown in Open position Oil Fill LocationFeatures and Controls Features and ControlsCompressor Oil Fill Location Fill pump with oil here.Oil Quick Connect Fittings Connect air hoses hereOperation Break-In ProcedureAir Compressor Operating Location OperationStart valve is shown in Closed position Starting Your Air CompressorTransport Stopping Your Air CompressorUse the handles to lift or carry the unit Pressure Control Compressor OperationPower Ratings SpecificationsSpecifications Product SpecificationsMaintenance MaintenanceMaintenance Service Dates Service Intervals Maintenance TaskCleaning Unit MaintenanceGeneral Recommendations Emissions ControlInspect Quick Connect Fittings and Tank Drain Valves Inspect Safety ValveInspect Engine Oil Level Oil RecommendationsTo service the air cleaner, follow these steps Inspect Engine Air CleanerInspect Pump Oil Level Changing Engine OilCalling Clean Spark Arrester ScreenOil Fill Opening Filter Housing Inspect / Clean Pump Air FilterChanging Pump Oil Maintenance / Storage Inspect Safety LabelsStorage Inspect Spark PlugOther Storage Tips When Draining FuelStorage Change OilTroubleshooting TroubleshootingBefore You Call Lacks power starts Operate accessoriesCompressor is not Supplying enough air toGlossary GlossaryEmissions Owner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyLimited Warranty Warranty PeriodDescription DE L’ÉQUIPEMENT Table DES MatièresRègles DE Sécurité AvertissementRègles DE Sécurité Symboles de risque et leur significationChoc électrique Explosion Objets volants SurfaceAvertissement Lors DE Tests D’ALLUMAGE DU Moteur Mise EN GardeAssemblage AssemblageInstallez le bouchon reniflard de la pompe à lhuile Fonctions ET Commandes Fonctions ET CommandesFonctionnement Emplacement du compresseur d’air lors de l’utilisationFonctionnement Procédure de rodageTournez l’interrupteur ON/OFF du moteur à la position OFF Démarrage de votre compresseur d’airSuivez les directives de démarrage suivantes Le levier d’étrangleur est illustré à la position ChokeTransport Arrêt de votre compresseur d’airFermez les robinets de vidange Manomètre de pression Bouton de De sortie Utilisation du compresseurPression Caractéristiques SpécificationsPuissance nominale Caractéristiques du produitEntretien EntretienContrôle des émissions Recommandations généralesEntretien Nettoyage de l’unitéVérifiez la soupape de sûreté Recommandations relatives à l’huileVérifiez le niveau d’huile du moteur Vérification du niveau d’huile du moteurVérifiez le filtre à air du moteur Vérifiez le niveau d’huile de la pompeVidange de l’huile moteur Vérification du niveau d’huile de la pompeBouchon de vidange d’huile Orifice de Nettoyage de l’écran pare-étincellesUtilisez un entonnoir et videz lentement de l’huile environ Changement d’huile de la pompe Vérifiez/nettoyez le filtre à air de la pompeFiltre à air CompresseurEntretien / Entreposage EntreposageVérification de la bougie Vérifiez les étiquettes de sécuritéAutres conseils d’entreposage EntreposageChangement de l’huile Huilage de l’alésage du cylindreDépannage Problème Cause SolutionDépannage Avant de nous contacterLe compresseur ne fournit AccessoiresPas suffisamment d’air pour Le fonctionnement des Le moteur ne démarre pasGlossaire GlossaireÉmissions Garantie DU Dispositif Antipollution Garantie Limitée Période DE GarantieDescripción DEL Equipo Tabla DE ContenidoNormas DE Seguridad AdvertenciaSímbolos de peligro y sus significados Normas DE SeguridadAire ExplosiónAdvertencia Cuando Ajuste O Repare EL Compresor DE Aire PrecauciónMontaje MontajeTapón del respirador Instalación del tapón del respirador del aceite de la bombaDel aceite Punto de llenadoCaracterísticas Y Mandos Características Y MandosDel motor Estranguladora Filtro de aire Válvula delFuncionamiento FuncionamientoColocación del compresor de aire Procedimiento de preparación para el uso inicialAbierta Puesta en marcha del compresor de aireDespués de que el compresor de aire funcione durante Palanca en la posiciónTransporte Parada del compresor de aireMueva la palanca estranguladora hacia la posición FuncionamientoFigura 56 Control de presión Uso del compresorEspecificaciones EspecificacionesPotencia nominal Especificaciones del productoMantenimiento MantenimientoControl de emisiones Recomendaciones generalesMantenimiento Limpieza de la unidadInspeccione el nivel de aceite del motor Inspeccione la válvula de seguridadRecomendaciones sobre el aceite Inspección del nivel de aceite del motorInspeccione el filtro de aire del motor Inspeccione el nivel de la bomba de aceiteCambio del aceite del motor Inspección del nivel de la bomba de aceiteTapón de vaciado de aceite Limpieza de la pantalla apagachispasCambio del aceite de la bomba Inspeccione/limpie el filtro de aire de la bombaMANTENIMIENTO/ALMACENAMIENTO AlmacenamientoRevisión de la bujía Inspección de las etiquetas de seguridadOtras sugerencias para el almacenamiento AlmacenamientoCambio de aceite Aceite en el interior del cilindroResolución DE Problemas Resolución DE ProblemasProblema Motivo Corrección Antes de llamarOFF Glosario GlosarioNotas Emisiones Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Garantía Limitada Período DE Garantía