Skil 3305-01 manual De la lame afin de protéger vos mains, Hacer cualquier ajuste

Page 33

RéglagesAjustes

Réglage de la lame pour la rendre

parallèle à la rainure du guide

de coupe angulaire

!

AVERTISSEMENT

 

Pour ne pas risquer de blessure personnelle,

 

débranchez toujours la fiche la prise de courant

 

 

 

 

avant de procéder à de quelconques réglages.

 

 

 

 

Si l’alignement de la lame est incorrect de plus

 

!

AVERTISSEMENT

 

 

 

de 1/8 po, ne tentez pas d’aligner la lame ou

 

 

 

 

d’utiliser la scie. Demandez à un technicien de service compétent d’effec- tuer l’alignement de la lame.

1.Déplacez le protège-lame à un endroit où il ne fera pas obstacle à l’opération.

2.Élevez la lame jusqu’à la hauteur maximum en tournant la roue de commande 1 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 11). Appuyez sur la roue de commande 1 et inclinez la lame à 0° 2, puis verrouillez en place avec le bouton de verrouillage de biseau 3.

3.Sélectionnez une dent « coupant à droite » au bout de la lame qui est le plus proche de vous. Marquez-la avec un marqueur.

4.Placez une équerre combinée 4 contre le côté gauche de la rainure 5 du guide de coupe angulaire de droite (Fig. 12).

5.Réglez la règle pour qu’elle soit en contact avec la dent marquée à l’avant. Verrouillez la règle pour qu’elle reste dans cette position dans l’ensemble de l’équerre.

6.Faites tourner la lame de façon que la dent marquée soit à l’arrière et à environ 1/2 po (13 mm) en dessus de la table.

7.Faites glisser l’équerre combinée avec précaution vers l’arrière jusqu’à ce que la règle soit en contact avec la dent marquée.

8.Si la règle est en contact avec la dent marquée dans les positions à l’avant et à l’arrière, aucun réglage n’est nécessaire.

Si les mesures à l’avant et à l’arrière ne sont pas les mêmes, cela signifie que la lame n’est pas parallèle à la fente du guide angulaire. Suivez la procédure indiquée aux étapes 9-19 pour effectuer le réglage.

9.Retirez l’équerre combinée et relevez la scie sur son côté gauche de façon à vous permettre d’accéder aux huit écrous de réglage 6, 7, 8 (Fig. 13) qui assujettissent la tige axiale à la table. Assurez-vous que la table est stable.

!

AVERTISSEMENT

Placez des morceaux de carton repliés au-dessus

de la lame afin de protéger vos mains.

 

 

10.Utilisez une clé de 10 mm pour desserrer tous les huit écrous de réglage d’environ un demi-tour chacun.

11.Mettez la scie en position verticale.

12.Déplacez la lame vers la gauche ou vers la droite avec précaution jusqu’à ce qu’elle soit alignée correctement.

13.Vérifiez l’alignement en vous servant de l’équerre combinée (recom- mencez les étapes 4 – 7).

14.Serrez les deux écrous de réglage avant 6 et les deux écrous de réglage arrière 7. Utilisez une clé pour accéder à ces écrous en dessous de l’avant et de l’arrière de la table (Fig. 13).

15.Vérifiez à nouveau l’alignement. Si un réglage additionnel est né- cessaire, ne desserrez que les deux écrous de réglage avant 6 et recommencez les étapes 4 & 5 jusqu’à ce que la lame soit parallèle à la fente du guide de coupe angulaire. Serrez les deux écrous de réglage avant 6 (Fig. 13).

16.Relevez la scie sur son côté gauche et serrez les quatre écrous de réglage au centre 8 (Fig. 13).

17.Mettez la scie en position verticale et vérifiez à nouveau l’alignement pour vous assurer que la lame est parallèle à la fente du guide de coupe angulaire.

Ajuste de la hoja paralela a la ranura

del calibre de ingletes

!

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre

el enchufe de la fuente de alimentación antes de

 

 

hacer cualquier ajuste.

Si la hoja está desalineada más de 1/8 de pulgada, no ! ADVERTENCIA intente alinearla ni utilizar la sierra. Haga que un

técnico de servicio calificado realice la alineación de la hoja.

1.Mueva el protector de la hoja para que no estorbe.

2.Suba la hoja hasta la altura máxima girando la rueda de control 1 en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 11). Presione la rueda de control 1, incline la hoja hasta 0° 2 y luego fíjela en esa posición con el pomo de fijación de bisel 3.

3.Seleccione un diente con un “triscado hacia la derecha” en el extremo de la hoja más próximo a usted. Márquelo con un rotulador.

4.Coloque la base de una escuadra de combinación 4 contra el lado izquierdo de la ranura derecha del calibre de ingletes 5 (Fig. 12).

5.Ajuste la regla de manera que toque el diente delantero marcado. Bloquee la regla de manera que mantenga su posición en el ensam- blaje de la escuadra.

6.Gire la hoja llevando el diente marcado a la parte trasera y aproximada- mente 1/2 pulgada (13 mm) sobre la mesa.

7.Deslice cuidadosamente la escuadra de combinación hacia la parte trasera hasta que la regla toque el diente marcado.

8.Si la regla toca el diente marcado en las posiciones delantera y trasera, no es necesario realizar ningún ajuste.

Si las medidas delantera y trasera no son las mismas, la hoja no está paralela a la ranura de inglete. Ejecute los pasos 9 –19 para realizar el ajuste.

9.Retire la escuadra de combinación y apoye la sierra sobre su lado izquierdo de manera que usted pueda obtener acceso a las ocho tuercas de ajuste 6, 7 y 8 (Fig. 13) que sujetan la varilla del eje a la mesa. Asegúrese de que la mesa esté firmemente sujeta.

 

 

Coloque pedazos de cartón doblados sobre la hoja

!

ADVERTENCIA

para proteger las manos.

 

 

10.Use una llave de tuerca de 10 mm para aflojar las ocho tuercas de ajuste aproximadamente 1/2 vuelta cada una.

11.Coloque la sierra en la posición vertical.

12.Mueva cuidadosamente la hoja hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que esté alineada apropiadamente.

13.Compruebe la alineación con la escuadra de combinación (repita los pasos 4 – 7).

14.Apriete las dos tuercas de ajuste delanteras 6 y las dos tuercas de ajuste traseras 7. Alcance debajo de la parte delantera y la parte trasera de la mesa con una llave de tuerca para obtener acceso a estas tuercas (Fig. 13).

15.Compruebe de nuevo la alineación. Si se requiere algún ajuste adicional, afloje solamente las dos tuercas de ajuste delanteras 6 y repita los pasos 4 y 5 hasta que la hoja esté paralela a la ranura de inglete. Apriete las dos tuercas de ajuste delanteras 6 (Fig. 13).

16.Apoye la sierra sobre su lado izquierdo y apriete las cuatro tuercas de ajuste centrales 8 (Fig. 13).

17.Coloque la sierra en posición vertical y compruebe de nuevo la alineación para asegurarse de que la hoja esté paralela a la ranura de inglete.

33.

Image 33
Contents 3305-01 Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseBasic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesCross Cutting Rip CuttingPlunge Cutting Non-Through Cutting Dado, Rabbet, ResawingPage General Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilUtilisation et réglages élémentaires Évitez LES Endroits À L’ATMOSPHÈRE Contaminée PARDES GAZ Sciage en travers RefenteSciage en plongée Rebond se produit« Conservez CES Instructions » Spécifications du moteur Spécifications généralesRaccordement à une source d’alimentation Vitesse à videTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Normas de seguridad específicas para Sierras de mesaCorte transversal Corte al hiloCorte por penetración Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoConserve Estas Instrucciones Especificaciones generales Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentaciónIndice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosThis page intentionally left blank A14 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la sierra De mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de table17 c 214Blade Guard Table Insert16. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe PROTÈGE-LAMEGuide DE Coupe Angulaire Protector DE LA HojaUnpacking and Checking Contents Desempaquetado y Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuPiezas sueltas en la cartón Article Description45 Positive Stops Adjustment AdjustmentsAdjusting the 90 Stop Adjusting the 45 StopRéglagesAjustes Réglage des butées positives 90 etAjuste de los topes positivos De 90 y Blade Parallel to Miter Gauge Groove Adjustment Plug from power source before making anyProtect your hands Hacer cualquier ajuste De la lame afin de protéger vos mainsUsing Carbide-Tipped Blades Removal and Installation BladeRetrait et installation de la lame Utilisation de lames à pointes Au carbureRemoción e instalación de la hoja Manual Pointer Adjustment Miter Gauge AdjustmentAligning Rip Fence Réglage manuel de l’indicateur Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía Para cortar al hilo Ajuste manual del indicadorAssembly Attaching Blade GuardDescription QTY Montage du protège-lame AssemblageEnsamblajeColocación del protector de la hoja Articulo Descripcion CantAssembling the Leg Stand Attaching Rip FenceMounting the Table Saw To the Leg Stand Cause serious personal injuryAssemblage du support Montage du guide de refenteMontage de la scie de table Sur le support Colocación del tope-guía Para cortar al hiloMounting to Plywood Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableBasic Table Saw Operation Sierra de mesa Push Stick and Push Block Safety precautions in addition to the safetyAuxiliary Fence Do not stand directly in front of the blade in case of aPalo de empujar y bloque de empujar Guide de coupe auxiliaireTope-guía auxiliar Calibre DE IngletesRepetitive Cutting CrosscuttingCoupe à répétition Coupe transversaleCorte transversal Corte repetitivoMiter Cutting Using the Rip FenceBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteRipping ReasonBevel Ripping Corte al hilo Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Corte AL Hilo EN BiselMaking a Featherboard ResawingFabrication d’une planche à Languettes Coupe de dédoublementReaserrado Cómo hacer una tabla con Canto biseladoNon Thru-Sawing Install Blade Guard Immediately Upon COMRabbeting Dado CuttingRéalisation de feuillures Coupe partielleRainurage Aserrado no pasanteRemove plug from power source outlet before MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la Scie de tableTécnicas de corte especiales EntretienBlade Elevation and Tilting Mechanism LubricationCare of Blades Lubrification De la lameEntretien des lames Mecanismo de elevación e inclinación De la hojaGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasAveria Vibracion Excesiva Averia no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto2610956994 08/08