Skil 3305-01 Familiarisez-vous avec Votre scie de table, Familiarización con la sierra De mesa

Page 25

Familiarisez-vous avec

votre scie de table

1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

Il est conçu pour permettre le verrouillage de la machine en position arrêt (« O »).

2. TABLE DE COUPE

Grande surface de travail qui permet de bien soutenir l’ouvrage.

3. SOCLE

Constitue le corps même de la scie. Pour plus de stabilité, les orifices dont il est doté vous permettront de le boulonner à un établi ou à un support.

4. VERROUILLAGE DE L’INCLINAISON DE LA LAME

Verrouille le mécanisme d’inclinaison après réglage de la lame dans la position voulue.

5. VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR

Il relève ou abaisse la lame quel que soit l’angle entre 0 et 45 degrés.

6.ÉCHELLE D’INCLINAISON DE LA LAME Indique l’angle d’inclinaison de la lame.

7.ÉCHELLE DE RÉGLAGE DE LA POSITION DU GUIDE DE REFENTE Indique la distance entre la lame et le guide de refente.

9.ÉCHELLE DE RÉGLAGE DE LA POSITION DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE

Indique l’angle de coupe angulaire.

10.COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU GUIDE DE REFENTE

Permet de ne pas égarer le guide de refente lorsque celui-ci n’est pas en utilisation.

11. TAQUETS ANTI-REBONDS

Les taquets anti-rebonds sont conçus pour empêcher la projection de l’ouvrage vers l’arrière pendant l'opération de coupe.

12. ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE

L’orifice de dépoussiérage peut être connecté à un système d’aspiration de la poussière ou à un raccord de tuyau d’aspirateur pour faciliter l’enlèvement de la sciure de la zone de travail.

13. SÉPARATEUR

Le séparateur aligné avec la lame de la scie et les taquets anti-rebonds est conçu pour arrêter une projection de l’ouvrage vers l’arrière ayant déjà commencé.

14. GUIDE DE REFENTE

Guide de refente à auto-alignement et de réglage rapide; se déplace et se verrouille facilement grâce à sa poignée de verrouillage.

Le guide de refente 14 est muni de trous pour monter un contre-guide en bois (a) (Fig. 3). Le contre-guide en bois doit être utilisé pour rainurer avec une lame à rainurer ou lorsqu’on refend des matériaux fins.

Choississez une planche lisse et droite d’environ 3/4 po d’épaisseur et de mêmes dimensions que le guide de refente.

Fixez-la au guide à l’aide de deux vis à bois à tête ronde nº 10 d’1 po 5/8 de longueur (b) (fig. 4).

Familiarización con la sierra

de mesa

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Tiene una característica de diseño que permite bloquear la herramienta en la posición de apagado ("O").

2. MESA

Proporciona una superficie de trabajo grande para apoyar la pieza de trabajo.

3. BASE

Soporta la sierra de mesa. Para estabilidad adicional, se proporcionan agujeros en la base para atornillar la sierra a un banco de trabajo o a un apoyo.

4. FIJACION DEL ANGULO DE LA HOJA

Fija el mecanismo de inclinación después que se ha ajustado la hoja en la posición deseada.

5. RUEDA DE ELEVACION

Sube o baja la hoja en todos los ángulos desde 0 hasta 45 grados.

6.ESCALA DE INCLINACION DE LA HOJA Muestra el grado de inclinación de la hoja.

7.ESCALA DEL TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO

Muestra la distancia desde la hoja hasta el tope-guía para cortar al hilo.

9. ESCALA DEL CALIBRE DE INGLETES

Muestra el grado en que se está ingleteando la pieza de trabajo.

10. AREA PARA GUARDAR EL TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO

Guarda de manera práctica el tope-guía para cortar al hilo cuando no se está utilizando.

11. TRINQUETES ANTIRRETROCESO

Los trinquetes antirretroceso están diseñados para evitar que la pieza de trabajo experimente “retroceso” durante la operación de corte.

12. ORIFICIO PARA ASERRÍN

El orifico para aserrín puede acomodar un sistema de recolección de polvo o una conexión de manguera de aspiración para ayudar a retirar el aserrín del área de trabajo.

13. SEPARADOR

El separador alineado con la hoja de sierra y los trinquetes antirretroceso está diseñado para detener un retroceso una vez que éste haya comenzado.

14. TOPE-GUIA PARA CORTAR LA HILO

El exclusivo tope-guía para cortar al hilo de alineación automática y colocación rápida se puede mover o fijar en su sitio rápidamente sim- plemente subiendo o bajando el mango de fijación.

El tope-guía para cortar al hilo 14 cuenta con agujeros para colocar un refrentado de madera (a) (Fig. 3). El refrentado de madera debe utilizarse cuando se hagan cortes utilizando hojas de mortajar o al cortar al hilo materiales delgados.

Seleccione un pedazo de madera recta y lisa de aproximadamente 3/4" de grosor y del mismo tamaño que el tope-guía para cortar al hilo.

Sujételo al tope-guía para cortar al hilo con dos tornillos para madera de cabeza redonda No. 10 de 1-5/8" de longitud (b) (fig. 4).

25.

Image 25
Contents 3305-01 Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseBasic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesCross Cutting Rip CuttingPlunge Cutting Non-Through Cutting Dado, Rabbet, ResawingPage General Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilÉvitez LES Endroits À L’ATMOSPHÈRE Contaminée PAR Utilisation et réglages élémentairesDES GAZ Sciage en travers RefenteSciage en plongée Rebond se produit« Conservez CES Instructions » Spécifications du moteur Spécifications généralesRaccordement à une source d’alimentation Vitesse à videTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Normas de seguridad específicas para Sierras de mesaCorte transversal Corte al hiloCorte por penetración Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoConserve Estas Instrucciones Especificaciones generales Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentaciónIndice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosThis page intentionally left blank A14 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la sierra De mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de table17 c 214Blade Guard Table Insert16. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe PROTÈGE-LAMEGuide DE Coupe Angulaire Protector DE LA HojaUnpacking and Checking Contents Desempaquetado y Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuPiezas sueltas en la cartón Article Description45 Positive Stops Adjustment AdjustmentsAdjusting the 90 Stop Adjusting the 45 StopRéglage des butées positives 90 et RéglagesAjustesAjuste de los topes positivos De 90 y Plug from power source before making any Blade Parallel to Miter Gauge Groove AdjustmentProtect your hands Hacer cualquier ajuste De la lame afin de protéger vos mainsUsing Carbide-Tipped Blades Removal and Installation BladeUtilisation de lames à pointes Au carbure Retrait et installation de la lameRemoción e instalación de la hoja Miter Gauge Adjustment Manual Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Réglage manuel de l’indicateur Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía Para cortar al hilo Ajuste manual del indicadorAttaching Blade Guard AssemblyDescription QTY Montage du protège-lame AssemblageEnsamblajeColocación del protector de la hoja Articulo Descripcion CantAssembling the Leg Stand Attaching Rip FenceMounting the Table Saw To the Leg Stand Cause serious personal injuryAssemblage du support Montage du guide de refenteMontage de la scie de table Sur le support Colocación del tope-guía Para cortar al hiloMounting to Plywood Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableBasic Table Saw Operation Sierra de mesa Push Stick and Push Block Safety precautions in addition to the safetyAuxiliary Fence Do not stand directly in front of the blade in case of aPalo de empujar y bloque de empujar Guide de coupe auxiliaireTope-guía auxiliar Calibre DE IngletesRepetitive Cutting CrosscuttingCoupe à répétition Coupe transversaleCorte transversal Corte repetitivoMiter Cutting Using the Rip FenceBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteReason RippingBevel Ripping Corte al hilo Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Corte AL Hilo EN BiselMaking a Featherboard ResawingFabrication d’une planche à Languettes Coupe de dédoublementReaserrado Cómo hacer una tabla con Canto biseladoNon Thru-Sawing Install Blade Guard Immediately Upon COMRabbeting Dado CuttingRéalisation de feuillures Coupe partielleRainurage Aserrado no pasanteRemove plug from power source outlet before MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la Scie de tableTécnicas de corte especiales EntretienLubrication Blade Elevation and Tilting MechanismCare of Blades Lubrification De la lameEntretien des lames Mecanismo de elevación e inclinación De la hojaGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasAveria Vibracion Excesiva Averia no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto2610956994 08/08