Skil 3305-01 De la lame, Lubrification, Entretien des lames, Lubricación, Cuidado de las hojas

Page 61

Mécanisme d’élévation et d’inclinaison

de la lame

Le mécanisme d’élévation/inclinaison de la lame doit être inspecté au bout de cinq heures de fonctionnement pour s’assurer qu’il n’est pas lâche, qu’il ne coince pas ou qu’il n’y a pas d’autres anomalies. Débranchez la scie de la prise de courant, mettez la scie sens dessus dessous et poussez/tirez le moteur. Observez pour voir s’il y a un mouvement quelconque dans le dispositif de montage du moteur. Il faut régler la vis d’élévation de la lame 1 de la façon suivante s’il y a du jeu ou si le dispositif n’est pas bien serré (Fig. 52) :

1.Desserrez l’écrou 2.

2.Réglez l’écrou 3 jusqu’à ce qu’il soit serré autant que possible à la main contre le support 4, puis desserrez alors l’écrou 3 d’un sixième de tour.

3.Serrez l’écrou 2. Le jeu maximum admissible de la tige filetée 1 est de 5/32 po (4 mm). Versez un peu de produit lubrifiant sec (tel que du graphite ou du silicium) sur la tige filetée 1 au niveau de la rondelle de butée 5. Ne lubrifiez pas les filets de la tige filetée 1. La tige filetée 1 doit toujours être gardée propre, sans aucune accumulation de sciure, de gomme, de pois ou d’autres contaminants pour assurer un fonctionnement correct.

REMARQUE : si vous observez trop de jeu dans une autre partie du méca- nisme d’élévation ou du mécanisme d’inclinaison de la lame, apportez tout l’appareil dans un centre de service après-vente agréé.

Lubrification

Tous les paliers du moteur sont graissés en permanence à l’usine et ne nécessitent donc pas de nouvelle lubrification. Lubrifiez avec du graphite ou du silicium toutes les pièces mécaniques qui comprennent un pivot ou une tige filetée. La sciure n’adhérera pas à ces lubrifiants secs.

Entretien des lames

Les lames ont tendance à s’émousser, même si vous ne coupez que du bois ordinaire. Si vous constatez que vous devez pousser la scie avec force pour couper au lieu de la guider simplement à travers le matériau que vous êtes en train de scier, il est probable que la lame soit émoussée ou enduite de poix.

Mecanismo de elevación e inclinación

de la hoja

Después de cinco horas de utilización, se debe comprobar el mecanismo de elevación e inclinación de la hoja para ver si está flojo, se atasca o tiene otras anomalías. Desconecte la sierra de la fuente de alimentación, ponga la sierra en posición invertida y tire hacia arriba y hacia abajo de la unidad del motor. Fíjese en cualquier movimiento en el mecanismo de montaje del motor. La flojedad o la holgura en el tornillo de elevación de la hoja 1 se debe ajustar de la manera siguiente (Fig. 52):

1.Afloje la tuerca 2.

2.Ajuste la tuerca 3 hasta que esté apretada con los dedos contra el soporte 4 y luego afloje la tuerca 3 1/6 de vuelta.

3.Apriete la tuerca 2. La holgura máxima permisible de la varilla roscada 1 es 5/32 de pulgada (4 mm). Ponga una pequeña cantidad de lubricante seco (por ejemplo, grafito o silicona) en la varilla roscada 1 en la arandela de empuje 5. No engrase las roscas de la varilla roscada 1. La varilla roscada 1 se debe mantener limpia y libre de aserrín, goma, resina y otros contaminantes, para que funcione suavemente.

NOTA: Si se observa una flojedad excesiva en cualquier otra pieza del mecanismo de elevación o del mecanismo de inclinación de la hoja, lleve la unidad completa a un centro de servicio autorizado.

Lubricación

Todos los cojinetes del motor se lubrican permanentemente en la fábrica y no requieren lubricación adicional. Lubrique todas las piezas mecánicas donde se encuentre presente una varilla de pivote o una varilla roscada, utilizando grafito o silicona. Estos lubricantes secos no retienen el aserrín.

Cuidado de las hojas

Las hojas se desafilan incluso al cortar madera de construcción regular. Si tiene que forzar la sierra hacia delante para cortar, en lugar de simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o recubierta con resina de madera.

61.

Image 61
Contents 3305-01 Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseBasic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesCross Cutting Rip CuttingPlunge Cutting Non-Through Cutting Dado, Rabbet, ResawingPage General Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilÉvitez LES Endroits À L’ATMOSPHÈRE Contaminée PAR Utilisation et réglages élémentairesDES GAZ Sciage en travers RefenteSciage en plongée Rebond se produit« Conservez CES Instructions » Spécifications du moteur Spécifications généralesRaccordement à une source d’alimentation Vitesse à videTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Normas de seguridad específicas para Sierras de mesaCorte transversal Corte al hiloCorte por penetración Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoConserve Estas Instrucciones Especificaciones generales Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentaciónIndice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosThis page intentionally left blank A14 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la sierra De mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de table17 c 214Blade Guard Table Insert16. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe PROTÈGE-LAMEGuide DE Coupe Angulaire Protector DE LA HojaUnpacking and Checking Contents Desempaquetado y Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuPiezas sueltas en la cartón Article Description45 Positive Stops Adjustment AdjustmentsAdjusting the 90 Stop Adjusting the 45 StopRéglage des butées positives 90 et RéglagesAjustesAjuste de los topes positivos De 90 y Plug from power source before making any Blade Parallel to Miter Gauge Groove AdjustmentProtect your hands Hacer cualquier ajuste De la lame afin de protéger vos mainsUsing Carbide-Tipped Blades Removal and Installation BladeUtilisation de lames à pointes Au carbure Retrait et installation de la lameRemoción e instalación de la hoja Miter Gauge Adjustment Manual Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Réglage manuel de l’indicateur Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía Para cortar al hilo Ajuste manual del indicadorAttaching Blade Guard AssemblyDescription QTY Montage du protège-lame AssemblageEnsamblajeColocación del protector de la hoja Articulo Descripcion CantAssembling the Leg Stand Attaching Rip FenceMounting the Table Saw To the Leg Stand Cause serious personal injuryAssemblage du support Montage du guide de refenteMontage de la scie de table Sur le support Colocación del tope-guía Para cortar al hiloMounting to Plywood Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableBasic Table Saw Operation Sierra de mesa Push Stick and Push Block Safety precautions in addition to the safetyAuxiliary Fence Do not stand directly in front of the blade in case of aPalo de empujar y bloque de empujar Guide de coupe auxiliaireTope-guía auxiliar Calibre DE IngletesRepetitive Cutting CrosscuttingCoupe à répétition Coupe transversaleCorte transversal Corte repetitivoMiter Cutting Using the Rip FenceBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteReason RippingBevel Ripping Corte al hilo Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Corte AL Hilo EN BiselMaking a Featherboard ResawingFabrication d’une planche à Languettes Coupe de dédoublementReaserrado Cómo hacer una tabla con Canto biseladoNon Thru-Sawing Install Blade Guard Immediately Upon COMRabbeting Dado CuttingRéalisation de feuillures Coupe partielleRainurage Aserrado no pasanteRemove plug from power source outlet before MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la Scie de tableTécnicas de corte especiales EntretienLubrication Blade Elevation and Tilting MechanismCare of Blades Lubrification De la lameEntretien des lames Mecanismo de elevación e inclinación De la hojaGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasAveria Vibracion Excesiva Averia no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto2610956994 08/08