Skil 3305-01 manual Retrait et installation de la lame, Utilisation de lames à pointes Au carbure

Page 35

RéglagesAjustes

Retrait et installation de la lame

!AVERTISSEMENT Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à une quelconque opéra-

tion d’assemblage, de réglage ou de réparation pour éviter tout risque de blessure.

REMARQUE : nettoyez toute accumulation possible d’huile sur la lame avant de l’installer.

1.Retirez la plaque amovible de la table 1 en dévissant les deux vis 2 (Fig. 14).

2.Élevez la lame 3 jusqu’à la hauteur maximum en faisant tourner la roue de commande 4 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 15).

3.Retirez l’écrou de fixation de l’arbre 5 et la bride 6 (Fig. 16).

4.Nettoyez toute accumulation possible de sciure sur les deux colliers de la lame avant d’installer la lame. Installez une lame de 10 po (25,4 cm). Installez la lame de la scie sur l’arbre de façon que les dents de la lame soient orientées vers l’avant de la scie.

Pour ne pas risquer de vous blesser, ! AVERTISSEMENT n’utilisez pas une lame plus grande ou plus

petite qu’une lame de 10 po (25,4 cm) de diamètre et un arbre de 5/8 po.

5. Installez la bride 6 contre la lame 3 et enfilez l’écrou de fixation de l’arbre 5 aussi loin que possible à la main. Assurez- vous que la lame est au ras de la bride intérieure de la lame (Fig. 16).

6. Pour serrer l’écrou de fixation de l’arbre 5, utilisez la clé à ouverture variable 7 et alignez les mâchoires de la clé sur les parties plates de la bride afin d’empêcher l’arbre de tourner. Placez la clé polygonale 8 sur l’écrou de fixation de l’arbre 5 et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre (vers l’arrière de la table) (Fig. 17).

7. Installez la plaque amovible de la table 1 dans l’encastrement de la table prévu à cet effet. Insérez les vis 2 à travers les trous et serrez (Figure 14).

Pour ne pas risquer de vous blesser en cas ! AVERTISSEMENT de projection de l’ouvrage, en conséquence

d’un bris de lame ou en cas de contact avec la lame, n’utilisez jamais la scie sans que la plaque amovible appropriée ne soit en place. Utilisez la plaque amovible de la table lorsque vous sciez. Utilisez la plaque amovible pour le rainurage lorsque vous utilisez une lame à rainurer.

Utilisation de lames à pointes

au carbure

Manipulez les lames à pointes au carbure ! AVERTISSEMENT avec précaution. Le carbure est très cassant

et s’endommage facilement. Prenez des précautions lorsque vous installez, utilisez ou rangez les lames. N’utilisez pas une lame à pointes au carbure qui est tordue ou a des dents tordues, ou si la lame est fissurée ou cassée, ou si des pointes au carbure sont desserrées ou manquantes. Ne faites pas fonctionner une lame à pointe au carbure plus vite que sa vitesse nominale recommandée.

Lisez, comprenez et respectez tous les avertissements et toutes les instructions accompagnant vos lames à pointes au carbure.

Remoción e instalación de la hoja

Desconecte el enchufe de la fuente de alimen- ! ADVERTENCIA tación antes de realizar cualquier ensamblaje,

ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.

NOTA: Antes de instalar la hoja, límpiela para quitar todo exceso de aceite.

1.Retire el accesorio de inserción de la mesa 1 desenroscando los dos tornillos 2 (Fig. 14).

2.Suba la hoja 3 hasta la altura máxima girando la rueda de control 4 en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 15).

3.Retire la tuerca del eje portaherramienta 5 y la pestaña 6 (Fig. 16).

4.Quite todo el aserrín de ambos collarines de la hoja antes de instalar la hoja. Instale una hoja de 10 pulgadas (25.4 cm). Instale la hoja de sierra en el eje portaherramienta con los dientes de la hoja orientados hacia la parte delantera de la sierra.

!Para evitar lesiones, no utilice una hoja cuyo ADVERTENCIA diámetro sea superior o inferior a 10 pulgadas,

ni que sea para un eje portaherramienta superior o inferior a 5/8 de pulgada.

5.Instale la pestaña 6 contra la hoja 3 y enrosque la tuerca del eje portaherramienta 5 tanto como sea posible con la mano. Asegúrese de que la hoja esté al ras contra la pestaña interior de la hoja (Fig. 16).

6.Para apretar la tuerca del eje portaherramienta 5, use la llave de boca 7 y alinee las mandíbulas de dicha llave sobre las superficies planas de la pestaña, para evitar que el eje portaherramienta gire. Coloque la llave de cubo 8 sobre la tuerca del eje portaherramienta 5 y gírela en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte trasera de la sierra mesa) (Fig. 17).

7.Instale el accesorio de inserción de la mesa 1 en el entrante de la mesa. Inserte los tornillos 2 a través de los agujeros y apriételos (Figura 14).

Para evitar lesiones por causa de una pieza de ! ADVERTENCIA trabajo que salga despedida o una parte de la

hoja que sea lanzada, o debido a contacto con la hoja, no utilice nunca la sierra sin tener el accesorio de inserción apropiado colocado en su sitio. Utilice el inserto de inserción de la mesa cuando aserre. Use el accesorio de inserción de mortajar cuando utilice una hoja de mortajar.

Utilización de hojas con punta de carburo

!ADVERTENCIA Maneje con cuidado las hojas con puntas de carburo. El carburo es muy frágil y se puede

dañar fácilmente. Tenga precaución cuando instale, utilice o almacene las hojas. No utilice una hoja con puntas de carburo que esté doblada o tenga dientes doblados, o si la hoja tiene grietas, está rota, le faltan puntas de carburo o tiene puntas de carburo flojas. No utilice una hoja con puntas de carburo a una velocidad mayor que la recomendada para dicha hoja.

Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones suministradas con las hojas con puntas de carburo.

35.

Image 35
Contents 3305-01 Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaBasic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesNon-Through Cutting Dado, Rabbet, Resawing Rip CuttingCross Cutting Plunge CuttingPage Connection To a Power Source Motor Specifications and Electrical RequirementsGeneral Specifications Motor SpecificationsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurDES GAZ Utilisation et réglages élémentairesÉvitez LES Endroits À L’ATMOSPHÈRE Contaminée PAR Rebond se produit RefenteSciage en travers Sciage en plongée« Conservez CES Instructions » Vitesse à vide Spécifications généralesSpécifications du moteur Raccordement à une source d’alimentationTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalFuncionamiento y preparación básicos Normas de seguridad específicas para Sierras de mesaCorte no pasante De mortaja, rebajo o reaserrado Corte al hiloCorte transversal Corte por penetraciónConserve Estas Instrucciones Conexión a una fuente de alimentación Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones generales Especificaciones del motorIndice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosThis page intentionally left blank A14 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la sierra De mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableTable Insert 21417 c Blade GuardProtector DE LA Hoja PROTÈGE-LAME16. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Guide DE Coupe AngulaireUnpacking and Checking Contents Article Description Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Piezas sueltas en la cartónAdjusting the 45 Stop Adjustments45 Positive Stops Adjustment Adjusting the 90 StopAjuste de los topes positivos De 90 y RéglagesAjustesRéglage des butées positives 90 et Protect your hands Blade Parallel to Miter Gauge Groove AdjustmentPlug from power source before making any Hacer cualquier ajuste De la lame afin de protéger vos mainsUsing Carbide-Tipped Blades Removal and Installation BladeRemoción e instalación de la hoja Retrait et installation de la lameUtilisation de lames à pointes Au carbure Aligning Rip Fence Manual Pointer AdjustmentMiter Gauge Adjustment Ajuste manual del indicador Alignement du guide de refenteRéglage manuel de l’indicateur Alineación del tope-guía Para cortar al hiloDescription QTY AssemblyAttaching Blade Guard Articulo Descripcion Cant AssemblageEnsamblajeMontage du protège-lame Colocación del protector de la hojaCause serious personal injury Attaching Rip FenceAssembling the Leg Stand Mounting the Table Saw To the Leg StandColocación del tope-guía Para cortar al hilo Montage du guide de refenteAssemblage du support Montage de la scie de table Sur le supportMounting to Plywood Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableBasic Table Saw Operation Sierra de mesa Do not stand directly in front of the blade in case of a Safety precautions in addition to the safetyPush Stick and Push Block Auxiliary FenceCalibre DE Ingletes Guide de coupe auxiliairePalo de empujar y bloque de empujar Tope-guía auxiliarRepetitive Cutting CrosscuttingCorte repetitivo Coupe transversaleCoupe à répétition Corte transversalCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeBevel Ripping RippingReason Corte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCorte al hilo Coupe EN Long BiseautéeMaking a Featherboard ResawingCómo hacer una tabla con Canto biselado Coupe de dédoublementFabrication d’une planche à Languettes ReaserradoDado Cutting Install Blade Guard Immediately Upon COMNon Thru-Sawing RabbetingAserrado no pasante Coupe partielleRéalisation de feuillures RainurageSpecial Cutting Techniques MaintenanceRemove plug from power source outlet before Maintaining Your Table SawEntretien Entretien de la Scie de tableMantenimiento de la sierra De mesa Técnicas de corte especialesCare of Blades Blade Elevation and Tilting MechanismLubrication Mecanismo de elevación e inclinación De la hoja De la lameLubrification Entretien des lamesGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto Localización y reparación De averíasAveria LA Sierra no Arranca Averia Vibracion Excesiva2610956994 08/08