Skil 3305-01 manual Coupe transversale, Coupe à répétition, Corte transversal, Corte repetitivo

Page 49

Coupe transversale

Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à- dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à la surface de la pièce. Elle se fait à l’aide du guide de coupe angulaire réglé à 90° (fig. 38).

L’échelle graduée du guide de coupe angulaire assure une précision suffisante pour la plupart des travaux de menuiserie. Pour des travaux de très haute précision, par exemple une coupe angulaire, faites une coupe d’essai et vérifiez-en la précision à l’aide d’une équerre juste ou d’un rapporteur.

Si nécessaire, vous pouvez modifier très légèrement l’orientation du guide de coupe angulaire afin de corriger toute imprécision.

REMARQUE : Tout est fait, lors de la fabrication, pour réduire le plus possible le jeu entre le réglet du guide de coupe angulaire et les bords de la gorge dans laquelle il coulisse.

Pour une précision optimum, restez « fidèle » à l’un des bords de la gorge. Autrement dit, évitez de faire entrer alternativement le réglet en contact avec l’un puis l’autre bord de la gorge pendant la coupe; le réglet doit coulisser contre le même bord de la gorge tout au long de la coupe.

Le guide de coupe angulaire peut être utilisé dans n’importe laquelle des gorges de la table. Assurez-vous que la barre du guide de coupe angulaire est glissée sous les languettes de retenue. Assurez-vous que la poignée de blocage est bien serrée afin de maintenir l’angle.

Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de GAUCHE, maintenez l’ouvrage fermement contre le guide avec votre main gauche et tenez la poignée de verrouillage du guide de la main droite.

Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de DROITE, maintenez l’ouvrage fermement contre le guide avec votre main droite et tenez la poignée de verrouillage de la main gauche.

Lorsque vous coupez de longues pièces, assurez-vous que l'extrémité est soutenue depuis le plancher 2 (fig. 38).

Coupe à répétition

La COUPE À RÉPÉTITION est la coupe d’un certain nombre de pièces de même longueur sans qu’il soit nécessaire de marquer chaque pièce (fig. 39).

Lorsque vous faites une coupe à répétition à partir d’une longue pièce, ne manquez pas de soutenir cette dernière.

Ne vous servez jamais du guide de refente ! AVERTISSEMENT comme butée longitudinale; la pièce coupée

pourrait se coincer entre ce dernier et la lame et provoquer un rebond.

1.Pour faire une coupe à répétition, fixez à la table de coupe à l’aide d’un serre-joint, à la distance voulue, un bloc de bois de 3 po de long qui servira de butée.

!

AVERTISSEMENT

Au moment de fixer le bloc de bois, veillez à ce

qu’il soit le plus près possible du bord avant de

 

 

la table. Assurez-vous qu’il est solidement fixé.

2.Faites glisser la pièce à découper le long du guide de coupe angulaire jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le bloc, et maintenez-la fermement en place.

3.Exécutez la coupe, ramenez la pièce en arrière, faites tomber de la table, à l’aide d’un long bâton, la pièce que vous venez de couper... NE CHERCHEZ PAS À LA PRENDRE À LA MAIN; VOUS POURRIEZ VOUS BLESSER LES MAINS.

Corte transversal

Se conoce como CORTE TRANSVERSAL a cortar madera en dirección transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el lado plano de la madera. Esto se hace con el calibre de ingletes ajustado a 90° (Fig. 38).

Las graduaciones del calibre de ingletes proporcionan precisión para el trabajo corriente de madera. En algunos casos en los que se requiere máxima precisión, al hace cortes angulares, por ejemplo, haga un corte de prueba y luego compruébelo con una escuadra precisa o un transportador de ángulos.

Si es necesario, la cabeza del calibre de ingletes se puede inclinar ligeramente para compensar cualquier imprecisión.

NOTA: El espacio entre la barra del calibre de ingletes y la ranura de la mesa se mantiene al mínimo durante la fabricación.

Para obtener máxima precisión al utilizar el calibre de ingletes, “favorezca” siempre un lado de la ranura de la mesa. En otras palabras, no mueva el calibre de ingletes de lado a lado mientras corta, pero mantenga un lado de la barra desplazándose contra un lado de la ranura.

El calibre de ingletes se puede utilizar en cualquiera de las ranuras de la mesa. Asegúrese de que la barra del calibre de ingletes esté acoplada debajo las lengüetas de retención de la mesa. Asegúrese de que el mango de fijación esté apretado firmemente para mantener el ángulo.

Al utilizar el calibre de ingletes en la ranura de la IZQUIERDA, sujete la pieza de trabajo firmemente contra la cabeza del calibre con la mano izquierda y agarre el mango de fijación con la mano derecha.

Al utilizar la ranura de la DERECHA, sujete la pieza de trabajo con la mano derecha y el mango de fijación con la mano izquierda.

Al cortar piezas de trabajo largas, asegúrese de que el extremo está sujetado desde el piso 2 (Fig. 38).

Corte repetitivo

Se conoce como CORTE REPETITIVO a cortar una cantidad de pedazos de la misma longitud sin tener que marcar cada pedazo (Fig. 39).

Al hacer cortes repetitivos de una pieza de trabajo larga, asegúrese de que ésta se encuentra apoyada.

Nunca utilice el tope-guía para cortar al hilo como ! ADVERTENCIA tope de longitud debido a que la pieza de cortada

podría atascarse entre el tope-guía y la hoja, causando retroceso.

1.Al hacer cortes repetitivos, fije a la mesa con una abrazadera un bloque de madera de 3" de longitud en la longitud deseada para que actúe como tope de longitud.

Al fijar el bloque con una abrazadera, asegúrese de ! ADVERTENCIA que el extremo del bloque se encuentra bien adelante

de la hoja de sierra. Asegúrese de que queda fijado de manera segura.

2.Deslice la pieza de trabajo a lo largo del calibre de ingletes hasta que toque el bloque … sujétela firmemente.

3.Haga el corte … tire de la pieza de trabajo hacia atrás … empuje el pedazo cortado para retirarlo de la mesa con un palo de empujar largo.…

NO INTENTE AGARRAR EL PEDAZO, YA QUE ESTO PODRIA HACER PELIGRAR LAS MANOS.

49.

Image 49
Contents 3305-01 Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseBasic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesCross Cutting Rip CuttingPlunge Cutting Non-Through Cutting Dado, Rabbet, ResawingPage General Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilÉvitez LES Endroits À L’ATMOSPHÈRE Contaminée PAR Utilisation et réglages élémentairesDES GAZ Sciage en travers RefenteSciage en plongée Rebond se produit« Conservez CES Instructions » Spécifications du moteur Spécifications généralesRaccordement à une source d’alimentation Vitesse à videTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaFuncionamiento y preparación básicos Normas de seguridad específicas para Sierras de mesaCorte transversal Corte al hiloCorte por penetración Corte no pasante De mortaja, rebajo o reaserradoConserve Estas Instrucciones Especificaciones generales Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentaciónIndice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosThis page intentionally left blank A14 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la sierra De mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de table17 c 214Blade Guard Table Insert16. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe PROTÈGE-LAMEGuide DE Coupe Angulaire Protector DE LA HojaUnpacking and Checking Contents Desempaquetado y Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuPiezas sueltas en la cartón Article Description45 Positive Stops Adjustment AdjustmentsAdjusting the 90 Stop Adjusting the 45 StopRéglage des butées positives 90 et RéglagesAjustesAjuste de los topes positivos De 90 y Plug from power source before making any Blade Parallel to Miter Gauge Groove AdjustmentProtect your hands Hacer cualquier ajuste De la lame afin de protéger vos mainsUsing Carbide-Tipped Blades Removal and Installation BladeUtilisation de lames à pointes Au carbure Retrait et installation de la lameRemoción e instalación de la hoja Miter Gauge Adjustment Manual Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Réglage manuel de l’indicateur Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía Para cortar al hilo Ajuste manual del indicadorAttaching Blade Guard AssemblyDescription QTY Montage du protège-lame AssemblageEnsamblajeColocación del protector de la hoja Articulo Descripcion CantAssembling the Leg Stand Attaching Rip FenceMounting the Table Saw To the Leg Stand Cause serious personal injuryAssemblage du support Montage du guide de refenteMontage de la scie de table Sur le support Colocación del tope-guía Para cortar al hiloMounting to Plywood Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableBasic Table Saw Operation Sierra de mesa Push Stick and Push Block Safety precautions in addition to the safetyAuxiliary Fence Do not stand directly in front of the blade in case of aPalo de empujar y bloque de empujar Guide de coupe auxiliaireTope-guía auxiliar Calibre DE IngletesRepetitive Cutting CrosscuttingCoupe à répétition Coupe transversaleCorte transversal Corte repetitivoMiter Cutting Using the Rip FenceBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteReason RippingBevel Ripping Corte al hilo Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Corte AL Hilo EN BiselMaking a Featherboard ResawingFabrication d’une planche à Languettes Coupe de dédoublementReaserrado Cómo hacer una tabla con Canto biseladoNon Thru-Sawing Install Blade Guard Immediately Upon COMRabbeting Dado CuttingRéalisation de feuillures Coupe partielleRainurage Aserrado no pasanteRemove plug from power source outlet before MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la Scie de tableTécnicas de corte especiales EntretienLubrication Blade Elevation and Tilting MechanismCare of Blades Lubrification De la lameEntretien des lames Mecanismo de elevación e inclinación De la hojaGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasAveria Vibracion Excesiva Averia no SE Puede Hacer UN Corte EN Angulo Recto2610956994 08/08