Panasonic EY4640 IV. Assembly, Installing or removing disc, Inspection before use

Page 11

charger and battery pack with a cloth, etc., while charging.

22)Use of an attachment not recom- mended may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.

23)Do not short the battery pack. A battery short can cause a large cur- rent flow, over heating and burns.

24)NOTE: If the supply cord of this ap- pliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appoint- ed by the manufacturer, because special purpose tools are required.

25)TO REDUCE THE RISK OF ELEC- TRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER).

This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

WARNING:

Do not use other than the Panason- ic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool.

Do not dispose of the battery pack in a fire, or expose it to excessive heat.

Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or attempt to modify it.

Do not allow metal objects to touch the battery pack terminals.

Do not carry or store the battery pack in the same container as nails or similar metal objects.

Do not charge the battery pack in a high-temperature location, such as next to a fire or in direct sunlight. Otherwise, the battery may over- heat, catch fire, or explode.

Never use other than the dedicated charger to charge the battery pack. Otherwise, the battery may leak, overheat, or explode.

After removing the battery pack from the tool or the charger, always reattach the pack cover. Otherwise, the battery contacts could be short- ed, leading to a risk of fire.

IV. ASSEMBLY

NOTE:

When attaching or removing a slide han- dle, disconnect battery pack from tool.

CAUTION:

Always be sure that the side han- dle is installed securely before op- eration.

Screw the side handle securely as shown in the figure.

CAUTION:

Never actuate the lock pin when the spindle is rotating. The tool may be damaged.

Press the lock button to prevent spindle rotation when installing or removing parts, such as grinding disc, disc guard, etc.

Installing or removing disc

Inspection before use

Has the correct grinding disc been mounted for the object to be ground?

Has the proper diameter of the grind- ing disc been mounted for the tool rating?

Has the proper grinding disc com- plied to safety standard listed below been mounted?

U.S.A, Canada - ANSI

1.Grinding disc

1 guard

2.Spindle

3.Grinding disc

3

guard fixing

2

screw

- 11 -

Image 11
Contents Importante Model No EY4640Index/Index/Indice Descripción FuncionalOn lock warning lamp Electrical Safety II. General Safety RulesHow to Use This Manual Work Area SafetyUse safety equipment. Always wear eye protection Personal SafetyPower Tool Use and Care Do not expose power tools to rain or wet conditionsKeep cutting tools sharp and clean ServiceSafety instructions for all operations Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Kickback and Related Warnings Further safety instructions for all operationsSymbol Meaning Tery Pack Important Safety InstructionsInspection before use IV. AssemblyInstalling or removing disc Operation Attaching or Removing Battery PackPower switch operation Grinding operation Visual inspection and workout test on discIndicator lamp for On lock warning lamp function Overheat warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery low warning lamp Li-ion Battery pack EY9L40Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Battery RecyclingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications Replacing carbon brushes VI. MaintenanceVII. Accessories Li-ion battery pack VIII. SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Toutes les instructions Sécurité de la zone de travailComment se servir de cette notice AVERTISSEMENT! Veuillez lireSécurité personnelle Sécurité électriqueMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Instructions de sécurité pour toutes les utilisations RéparationRebond et avertissements afférents Page Volts Instructions de sécurité impor- tantes Terie AutonomeNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Interrupteur dalimentation UtilisationFixation ou retrait de la batte- rie autonome Operation de meulage Inspection visuelle et test dentraînement sur le disqueTémoin davertissement de batterie basse Témoin davertissement de surchauffeFonction préventive de redémarrage accidentel Batterie autonomeBatterie autonome Li-ion EY9L40 Longévité des batteries auto- nomesBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie RechargeRecyclage de la batterie auto- nome Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant VI. Entretien VII. AccessoiresRemplacement des charbons Batterie autonome Li-ion VIII. Caractéristiques TechniquesChargement Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd¡ADVERTENCIA! Lea todas las IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Forma de utilizar este manualSeguridad personal Seguridad eléctricaMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Uso y cuidados de he- rramientas eléctricasInstrucciones de seguridad para todas las operaciones Page Reacciones violenta y advertencias relacionadas Más instrucciones de seguridad para todas las operacionesVoltios Instrucciones de seguridad importantes LA BateriaNo cambie el enchufe de ninguna forma Instalación o extracción del disco Inspección antes de usar IV. MontajeOperación del interruptor de alimen- tación FuncionamientoColocación y extracción de la batería Operación de desbastado Inspección visual y prueba del discoLuz de advertencia de sobre- calentamiento Luz indicadora de la función de advertencia de bloqueoVida útil de la batería Batería Para un uso adecuado de la bateríaLuz de aviso de baja carga de batería Batería de Li-ión EY9L40Batería de Li-ión Cargador de la batería CargaPrecauciones para las bate- rías Li-ión Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Reemplazo de los cepillos de carbón VII. AccesoriosVI. Mantenimiento Pacco batteria Li-ion VIII. EspecificacionesCarga Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company