Panasonic EY4640 operating instructions Funcionamiento, Colocación y extracción de la batería

Page 51

1. Botón de blo- queo de eje

1

V. FUNCIONAMIENTO

NOTA:

Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre lista para entrar en funcio- namiento, dado que no necesita enchu- farse a ninguna toma eléctrica.

5.Para extraer el disco de desbastado, si- ga el procedimiento de instalación a la inversa.

Colocación y extracción de la batería

1.Para conectar la batería:

Alinee las marcas de alineación y colo- que las baterías.

Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición.

Marcas de alineación

2.Para extraer la batería:

Presione el botón desde el frente para soltar la batería.

Botón

Operación del interruptor de alimen- tación

1

1. Interruptor de

alimentación

 

PRECAUCIÓN:

 

Antes de insertar la batería en la herramienta siempre asegúrese de que el interruptor de alimentación opera adecuadamente y vuelve a la posición “OFF” cuando se presio- na la parte de atrás del interruptor de alimentación.

El interruptor de alimentación se puede bloquear en la posición “ON”. Permanezca alerta cuando bloquee la herramienta en la posi- ción “ON” y sujete la herramien- ta con firmeza usando el mango y empuñadura de soporte.

Para arrancar la herramienta, presio- ne y deslice el interruptor de alimenta- ción hacia la posición “ON”. Para una operación continua, presione el fren- te del interruptor de alimentación para bloquearlo.

Para detener la herramienta, presione la parte de atrás del interruptor de ali- mentación, luego deslice hacia la posi- ción “OFF”.

ADVERTENCIA:

Nunca debería ser necesario apli- car fuerza a la herramienta. El pe- so de la herramienta aplica una presión adecuada. Aplicar fuerza y una presión excesiva podría cau- sar una peligrosa rotura del disco de desbastado.

- 51 -

Image 51
Contents Importante Model No EY4640Index/Index/Indice Descripción FuncionalOn lock warning lamp Electrical Safety II. General Safety RulesHow to Use This Manual Work Area SafetyUse safety equipment. Always wear eye protection Personal SafetyPower Tool Use and Care Do not expose power tools to rain or wet conditionsService Safety instructions for all operationsKeep cutting tools sharp and clean Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Kickback and Related Warnings Further safety instructions for all operationsSymbol Meaning Tery Pack Important Safety InstructionsIV. Assembly Installing or removing discInspection before use Attaching or Removing Battery Pack Power switch operationOperation Grinding operation Visual inspection and workout test on discIndicator lamp for On lock warning lamp function Overheat warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery low warning lamp Li-ion Battery pack EY9L40Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Battery RecyclingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VI. Maintenance VII. AccessoriesReplacing carbon brushes Li-ion battery pack VIII. SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Toutes les instructions Sécurité de la zone de travailComment se servir de cette notice AVERTISSEMENT! Veuillez lireSécurité personnelle Sécurité électriqueUtilisation et soins de l’outil mécanique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Instructions de sécurité pour toutes les utilisations RéparationRebond et avertissements afférents Page Volts Instructions de sécurité impor- tantes Terie AutonomeNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Utilisation Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeInterrupteur dalimentation Operation de meulage Inspection visuelle et test dentraînement sur le disqueTémoin davertissement de batterie basse Témoin davertissement de surchauffeFonction préventive de redémarrage accidentel Batterie autonomeBatterie autonome Li-ion EY9L40 Longévité des batteries auto- nomesBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie RechargeRecyclage de la batterie auto- nome Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant VII. Accessoires Remplacement des charbonsVI. Entretien Batterie autonome Li-ion VIII. Caractéristiques TechniquesChargement Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd¡ADVERTENCIA! Lea todas las IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Forma de utilizar este manualSeguridad personal Seguridad eléctricaUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Instrucciones de seguridad para todas las operacionesMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Page Reacciones violenta y advertencias relacionadas Más instrucciones de seguridad para todas las operacionesVoltios Instrucciones de seguridad importantes LA BateriaNo cambie el enchufe de ninguna forma Instalación o extracción del disco Inspección antes de usar IV. MontajeFuncionamiento Colocación y extracción de la bateríaOperación del interruptor de alimen- tación Operación de desbastado Inspección visual y prueba del discoLuz de advertencia de sobre- calentamiento Luz indicadora de la función de advertencia de bloqueoVida útil de la batería Batería Para un uso adecuado de la bateríaLuz de aviso de baja carga de batería Batería de Li-ión EY9L40Batería de Li-ión Cargador de la batería CargaPrecauciones para las bate- rías Li-ión Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara VII. Accesorios VI. MantenimientoReemplazo de los cepillos de carbón Pacco batteria Li-ion VIII. EspecificacionesCarga Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company