Panasonic EY4640 operating instructions Uso y cuidados de he- rramientas eléctricas

Page 44

7)Si se entregan dispositivos para recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien.

El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y cuidados de he- rramientas eléctricas

1)No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica cor- recta según su aplicación.

Una herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseña- da.

2)No utilice la herramienta eléctri- ca si el interruptor no se conecta y desconecta.

Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interrup- tor es peligroso y debe repararse.

3)Desconecte el enchufe del tomacor- riente y/o paquete de batería de la herramienta eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio de acce- sorios o guardado de herramien- tas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preven- tiva reducen el riesgo de que la he- rramienta eléctrica arranque por ac- cidente.

4)Guarde las herramientas eléctri- cas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no per- mita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan fun- cionar la herramienta eléctrica.

Las herramientas eléctricas son peli- grosas en manos de usuarios no entrenados.

5)Mantenga las herramientas eléctri- cas. Verifique por mala alineación o atascado de piezas móviles, ro- tura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funciona- miento de las herramientas eléctri- cas. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar.

Muchos accidentes se deben a herra- mientas eléctricas mal mantenidas.

6)Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias.

Las herramientas de corte bien mantenidas con bordes de corte afi- lados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de con- trolar.

7)Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas de herramien- ta, etc. de acuerdo con estas ins- trucciones y la forma especifica- da para el tipo particular de he- rramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer.

El uso de la herramienta eléctrica pa- ra un funcionamiento diferente del es- pecificado puede traducirse en una si- tuación peligrosa.

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Advertencia de seguridad para opera- ciones de desbastado o corte abrasivo:

1)Esta herramienta eléctrica está di- señada para funcionar como he- rramienta de desbastado o corte. Lea todas las advertencias de se- guridad, instrucciones, ilustracio- nes y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. De no seguir todas las instrucciones lis- tadas a continuación podría ocasio- nar choques eléctricos, incendios y/o serias lesiones.

2)No se recomienda realizar opera- ciones tales como lijado, cepillado de madera, y pulido con esta herra- mienta eléctrica. Operaciones para las cuales la herramienta eléctrica no fue diseñada pueden crear peligros y causar lesiones personales.

3)No use accesorios que no sean los específicamente diseñados y reco- mendados por el fabricante de la herramienta. Sólo porque el acce- sorio se pueda colocar en su herra- mienta eléctrica, no significa que el funcionamiento sea seguro.

- 44 -

Image 44
Contents Model No EY4640 ImportanteDescripción Funcional Index/Index/IndiceOn lock warning lamp II. General Safety Rules How to Use This ManualWork Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareDo not expose power tools to rain or wet conditions Use safety equipment. Always wear eye protectionKeep cutting tools sharp and clean ServiceSafety instructions for all operations Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Further safety instructions for all operations Kickback and Related WarningsSymbol Meaning Important Safety Instructions Tery PackInspection before use IV. AssemblyInstalling or removing disc Operation Attaching or Removing Battery PackPower switch operation Visual inspection and workout test on disc Grinding operationIndicator lamp for On lock warning lamp function Battery Pack For Appropriate Use of Battery pack Battery low warning lampLi-ion Battery pack EY9L40 Overheat warning lampBattery Charger Charging Battery Pack LifeBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications Replacing carbon brushes VI. MaintenanceVII. Accessories VIII. Specifications Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack Sécurité de la zone de travail Comment se servir de cette noticeAVERTISSEMENT! Veuillez lire Toutes les instructionsSécurité électrique Sécurité personnelleMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Réparation Instructions de sécurité pour toutes les utilisationsRebond et avertissements afférents Page Volts Terie Autonome Instructions de sécurité impor- tantesNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Interrupteur dalimentation UtilisationFixation ou retrait de la batte- rie autonome Inspection visuelle et test dentraînement sur le disque Operation de meulageTémoin davertissement de surchauffe Témoin davertissement de batterie basseBatterie autonome Batterie autonome Li-ion EY9L40Longévité des batteries auto- nomes Fonction préventive de redémarrage accidentelChargeur de batterie Recharge Recyclage de la batterie auto- nomeMises en garde pour la batte- rie autonome Li-ion Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant VI. Entretien VII. AccessoiresRemplacement des charbons VIII. Caractéristiques Techniques Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd ChargementIntroducción Seguridad del lugar de trabajoForma de utilizar este manual ¡ADVERTENCIA! Lea todas lasSeguridad eléctrica Seguridad personalMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Uso y cuidados de he- rramientas eléctricasInstrucciones de seguridad para todas las operaciones Page Más instrucciones de seguridad para todas las operaciones Reacciones violenta y advertencias relacionadasVoltios LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNo cambie el enchufe de ninguna forma IV. Montaje Instalación o extracción del disco Inspección antes de usarOperación del interruptor de alimen- tación FuncionamientoColocación y extracción de la batería Inspección visual y prueba del disco Operación de desbastadoLuz indicadora de la función de advertencia de bloqueo Luz de advertencia de sobre- calentamientoBatería Para un uso adecuado de la batería Luz de aviso de baja carga de bateríaBatería de Li-ión EY9L40 Vida útil de la bateríaCargador de la batería Carga Precauciones para las bate- rías Li-iónPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Reemplazo de los cepillos de carbón VII. AccesoriosVI. Mantenimiento VIII. Especificaciones Pacco batteria Li-ionBatería Ni-MH/Ni-Cd CargaMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company