Panasonic EY4640 Inspección visual y prueba del disco, Operación de desbastado

Page 52

SIEMPRE reemplace el disco de desbastado si la herramienta se cae mientras está desbastando.

NUNCA golpee el disco de desbas- tado.

Evite rebotar y enganchar el dis- co de desbastado, especialmente cuando trabaje en esquinas, bor- des agudos, etc.

PRECAUCIÓN:

Después de la operación, siempre apague la herramienta y espere hasta que la rueda se detenga por completo antes de depositar la he- rramienta.

Inspección visual y prueba del disco

1.Siempre asegúrese de que el disco no tenga fisuras antes del uso.

2.Siempre pruebe la cuchilla de la siguien- te manera.

3.Siempre asegúrese de que el disco esté fijado con firmeza.

 

Tiempo de prueba

Disco nuevo

más de 3 min.

Antes de usar el

más de 1 min.

disco actual

 

Operación de desbastado

B

A

SIEMPRE sujete la herramienta con fir- meza con una mano en la empuñadura y la otra en el mango lateral. Encienda la herramienta y luego aplique la rueda o disco a la pieza de trabajo.

En general, mantenga el borde de la rueda o disco de desbastado con un ángulo de unos 15 grados a la superfi- cie de la pieza de trabajo.

Cuando esté usando un disco de des- bastado nuevo, no haga funcionar la amoladora en la dirección B o cortará la pieza de trabajo. Una vez que el bor- de del disco de desbastado ha queda-

do redondeado por el uso, el disco de desbastado se puede trabajar en am- bas direcciones, A y B.

Uso de un protector de disco de corte (EY9X213E) (disponible como accesorio, no incluido)

Asegure el costado.

ADVERTENCIA:

Cuando esté usando un disco de corte abrasivo, asegúrese de usar solamente una protección de dis- co de corte diseñada para este uso con disco de corte.

NUNCA use un disco de corte para desbastar.

No trabe el disco ni aplique una presión excesiva. No intente reali- zar una profundidad de corte exce- siva. Exigir demasiado al disco de corte aumenta la carga y suscep- tibilidad a torcimiento o ligamiento del disco de corte y la posibilidad de reacciones violentas, rotura del disco de corte y sobrecalentamien- to del motor.

No arranque cuando el disco está en la pieza de trabajo. Hacerlo pro- voca ligamiento o reacciones vio- lentas del disco de corte. Deje que el disco de corte alcance la veloci- dad completa y luego con cuidado corte la pieza de trabajo.

Al colocar presión lateral en el dis- co de corte (como en el desbasta- do) hará que el disco se fisure y rompa, causando lesiones perso- nales serias.

- 52 -

Image 52
Contents Model No EY4640 ImportanteDescripción Funcional Index/Index/IndiceOn lock warning lamp II. General Safety Rules How to Use This ManualWork Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareDo not expose power tools to rain or wet conditions Use safety equipment. Always wear eye protectionSafety instructions for all operations ServiceKeep cutting tools sharp and clean Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Further safety instructions for all operations Kickback and Related WarningsSymbol Meaning Important Safety Instructions Tery PackInstalling or removing disc IV. AssemblyInspection before use Power switch operation Attaching or Removing Battery PackOperation Visual inspection and workout test on disc Grinding operationIndicator lamp for On lock warning lamp function Battery Pack For Appropriate Use of Battery pack Battery low warning lampLi-ion Battery pack EY9L40 Overheat warning lampBattery Charger Charging Battery Pack LifeBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VII. Accessories VI. MaintenanceReplacing carbon brushes VIII. Specifications Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack Sécurité de la zone de travail Comment se servir de cette noticeAVERTISSEMENT! Veuillez lire Toutes les instructionsSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil mécaniqueMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Réparation Instructions de sécurité pour toutes les utilisationsRebond et avertissements afférents Page Volts Terie Autonome Instructions de sécurité impor- tantesNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Fixation ou retrait de la batte- rie autonome UtilisationInterrupteur dalimentation Inspection visuelle et test dentraînement sur le disque Operation de meulageTémoin davertissement de surchauffe Témoin davertissement de batterie basseBatterie autonome Batterie autonome Li-ion EY9L40Longévité des batteries auto- nomes Fonction préventive de redémarrage accidentelChargeur de batterie Recharge Recyclage de la batterie auto- nomeMises en garde pour la batte- rie autonome Li-ion Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant Remplacement des charbons VII. AccessoiresVI. Entretien VIII. Caractéristiques Techniques Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd ChargementIntroducción Seguridad del lugar de trabajoForma de utilizar este manual ¡ADVERTENCIA! Lea todas lasSeguridad eléctrica Seguridad personalInstrucciones de seguridad para todas las operaciones Uso y cuidados de he- rramientas eléctricasMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Page Más instrucciones de seguridad para todas las operaciones Reacciones violenta y advertencias relacionadasVoltios LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNo cambie el enchufe de ninguna forma IV. Montaje Instalación o extracción del disco Inspección antes de usarColocación y extracción de la batería FuncionamientoOperación del interruptor de alimen- tación Inspección visual y prueba del disco Operación de desbastadoLuz indicadora de la función de advertencia de bloqueo Luz de advertencia de sobre- calentamientoBatería Para un uso adecuado de la batería Luz de aviso de baja carga de bateríaBatería de Li-ión EY9L40 Vida útil de la bateríaCargador de la batería Carga Precauciones para las bate- rías Li-iónPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara VI. Mantenimiento VII. AccesoriosReemplazo de los cepillos de carbón VIII. Especificaciones Pacco batteria Li-ionBatería Ni-MH/Ni-Cd CargaMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company