Panasonic EY4640 operating instructions Away and cause injury beyond im- mediate area of operation

Page 7

ing of your power tool. Incorrect- ly sized accessories cannot be ad- equately guarded or controlled.

6)The arbour size of wheels, flang- es, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Acces- sories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of bal- ance, vibrate excessively and may cause loss of control.

7)Do not use a damaged acces- sory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accesso- ry. After inspecting and install- ing an accessory, position your- self and bystanders away from the plane of the rotating acces- sory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.

8)Wear personal protective equip- ment. Depending on applica- tion, use face shield, safety gog- gles or safety glasses. As ap- propriate, wear dust mask, hear- ing protectors, gloves and work- shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping fly- ing debris generated by various operations. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various oper- ations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating parti- cles generated by your operation. Prolonged exposure to high inten- sity noise may cause hearing loss.

9)Keep bystanders a safe dis- tance away from work area. Any- one entering the work area must wear personal protective equip- ment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly

away and cause injury beyond im- mediate area of operation.

10)Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may con- tact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator.

11)Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning ac- cessory.

12)Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning ac- cessory may grab the surface and pull the power tool out of your con- trol.

13)Do not run the power tool while carrying it at your side. Acciden- tal contact with the spinning ac- cessory could snag your cloth- ing, pulling the accessory into your body.

14)Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and ex- cessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.

15)Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.

16)Do not use accessories that re- quire liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

- 7 -

Image 7
Contents Importante Model No EY4640Index/Index/Indice Descripción FuncionalOn lock warning lamp Electrical Safety II. General Safety RulesHow to Use This Manual Work Area SafetyUse safety equipment. Always wear eye protection Personal SafetyPower Tool Use and Care Do not expose power tools to rain or wet conditionsSafety instructions for all operations ServiceKeep cutting tools sharp and clean Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Kickback and Related Warnings Further safety instructions for all operationsSymbol Meaning Tery Pack Important Safety InstructionsInstalling or removing disc IV. AssemblyInspection before use Power switch operation Attaching or Removing Battery PackOperation Grinding operation Visual inspection and workout test on discIndicator lamp for On lock warning lamp function Overheat warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery low warning lamp Li-ion Battery pack EY9L40Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Battery RecyclingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VII. Accessories VI. MaintenanceReplacing carbon brushes Li-ion battery pack VIII. SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Toutes les instructions Sécurité de la zone de travailComment se servir de cette notice AVERTISSEMENT! Veuillez lireSécurité personnelle Sécurité électriqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil mécaniqueMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Instructions de sécurité pour toutes les utilisations RéparationRebond et avertissements afférents Page Volts Instructions de sécurité impor- tantes Terie AutonomeNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Fixation ou retrait de la batte- rie autonome UtilisationInterrupteur dalimentation Operation de meulage Inspection visuelle et test dentraînement sur le disqueTémoin davertissement de batterie basse Témoin davertissement de surchauffeFonction préventive de redémarrage accidentel Batterie autonomeBatterie autonome Li-ion EY9L40 Longévité des batteries auto- nomesBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie RechargeRecyclage de la batterie auto- nome Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant Remplacement des charbons VII. AccessoiresVI. Entretien Batterie autonome Li-ion VIII. Caractéristiques TechniquesChargement Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd¡ADVERTENCIA! Lea todas las IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Forma de utilizar este manualSeguridad personal Seguridad eléctricaInstrucciones de seguridad para todas las operaciones Uso y cuidados de he- rramientas eléctricasMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Page Reacciones violenta y advertencias relacionadas Más instrucciones de seguridad para todas las operacionesVoltios Instrucciones de seguridad importantes LA BateriaNo cambie el enchufe de ninguna forma Instalación o extracción del disco Inspección antes de usar IV. MontajeColocación y extracción de la batería FuncionamientoOperación del interruptor de alimen- tación Operación de desbastado Inspección visual y prueba del discoLuz de advertencia de sobre- calentamiento Luz indicadora de la función de advertencia de bloqueoVida útil de la batería Batería Para un uso adecuado de la bateríaLuz de aviso de baja carga de batería Batería de Li-ión EY9L40Batería de Li-ión Cargador de la batería CargaPrecauciones para las bate- rías Li-ión Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara VI. Mantenimiento VII. AccesoriosReemplazo de los cepillos de carbón Pacco batteria Li-ion VIII. EspecificacionesCarga Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company