Panasonic EY4640 operating instructions Ne modifiez la fiche en aucune façon

Page 30

16)Ne chargez pas la batterie autono- me lorsque la température est IN- FÉRIEURE À 0°C (32°F) ou SUPÉ- RIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important.

17)N’incinérez pas la batterie autonome. Elle risquerait d'exploser dans les flammes.

18)Evitez toute utilisation dans un envi- ronnement dangereux. N’utilisez pas le chargeur à un endroit humide ou mouillé.

19)Le chargeur a été conçu pour fonc- tionner uniquement sur des prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions diffé- rentes!

20)Ne manipulez pas brutalement le cor- don secteur. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutalement pour le débrancher de la prise. Gardez le cor- don à l’abri de la chaleur, de l’huile et de bords coupants.

21)Chargez la batterie autonome à un endroit bien ventilé; ne couvrez pas le chargeur et la batterie autono- me avec un chiffon, etc., pendant la charge.

22)Si vous utilisez un accessoire non re- commandé, un incendie, une électro- cution, des blessures risqueraient de s’ensuivre.

23)Ne court-circuitez pas la batterie autonome. Un court-circuit de la bat- terie risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une sur- chauffe, un incendie ou des blessu- res risqueraient de s'ensuivre.

24)REMARQUE: Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusivement dans un atelier agréé par le fabricant, car ces travaux exigent l’utilisation d’outils spéciaux.

25)POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, CET APPA- REIL EST ÉQUIPÉ D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE LAME EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE).

Cette fiche ne pourra être insérée que d'une seule façon dans une prise po-

larisée. Si la fiche ne peut pas être in- sérée à fond dans la prise, insérez la fiche sens dessus dessous. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche, adressez-vous à un électricien qualifié pour installer une prise de courant adéquate.

Ne modifiez la fiche en aucune façon.

AVERTISSEMENT:

N'utilisez que les batteries autono- mes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable.

Ne mettez pas la batterie autonome dans le feu, ne la placez pas près d'une source de chaleur excessive.

N'enfoncez pas de clou ou autre dans la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, n'essayez pas de la modifier.

Ne mettez pas d'objets métalliques en contact avec les bornes de la batterie autonome.

Ne placez pas la batterie autono- me dans le même contenant que des clous ou des objets métalliques semblables.

Ne chargez pas la batterie autono- me dans un endroit où la tempéra- ture est élevée, comme près d'un feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, s'enflammer ou explo- ser.

N'utilisez jamais un autre chargeur pour charger la batterie autonome. Sinon la batterie pourrait fuir, sur- chauffer ou exploser.

Après avoir retiré la batterie autono- me de l’outil ou du chargeur, remet- tez toujours le couverclede la batte- rie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraînant le risque d’un incendie.

- 30 -

Image 30
Contents Model No EY4640 ImportanteDescripción Funcional Index/Index/IndiceOn lock warning lamp Work Area Safety II. General Safety RulesHow to Use This Manual Electrical SafetyDo not expose power tools to rain or wet conditions Personal SafetyPower Tool Use and Care Use safety equipment. Always wear eye protectionService Safety instructions for all operationsKeep cutting tools sharp and clean Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Further safety instructions for all operations Kickback and Related WarningsSymbol Meaning Important Safety Instructions Tery PackIV. Assembly Installing or removing discInspection before use Attaching or Removing Battery Pack Power switch operationOperation Visual inspection and workout test on disc Grinding operationIndicator lamp for On lock warning lamp function Li-ion Battery pack EY9L40 Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery low warning lamp Overheat warning lampBattery Recycling Battery Charger ChargingBattery Pack Life Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VI. Maintenance VII. AccessoriesReplacing carbon brushes VIII. Specifications Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack AVERTISSEMENT! Veuillez lire Sécurité de la zone de travailComment se servir de cette notice Toutes les instructionsSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil mécanique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Réparation Instructions de sécurité pour toutes les utilisationsRebond et avertissements afférents Page Volts Terie Autonome Instructions de sécurité impor- tantesNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Utilisation Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeInterrupteur dalimentation Inspection visuelle et test dentraînement sur le disque Operation de meulageTémoin davertissement de surchauffe Témoin davertissement de batterie basseLongévité des batteries auto- nomes Batterie autonomeBatterie autonome Li-ion EY9L40 Fonction préventive de redémarrage accidentelMises en garde pour la batte- rie autonome Li-ion Chargeur de batterie RechargeRecyclage de la batterie auto- nome Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant VII. Accessoires Remplacement des charbonsVI. Entretien VIII. Caractéristiques Techniques Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd ChargementForma de utilizar este manual IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo ¡ADVERTENCIA! Lea todas lasSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Instrucciones de seguridad para todas las operacionesMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Page Más instrucciones de seguridad para todas las operaciones Reacciones violenta y advertencias relacionadasVoltios LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNo cambie el enchufe de ninguna forma IV. Montaje Instalación o extracción del disco Inspección antes de usarFuncionamiento Colocación y extracción de la bateríaOperación del interruptor de alimen- tación Inspección visual y prueba del disco Operación de desbastadoLuz indicadora de la función de advertencia de bloqueo Luz de advertencia de sobre- calentamientoBatería de Li-ión EY9L40 Batería Para un uso adecuado de la bateríaLuz de aviso de baja carga de batería Vida útil de la bateríaPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Cargador de la batería CargaPrecauciones para las bate- rías Li-ión Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara VII. Accesorios VI. MantenimientoReemplazo de los cepillos de carbón VIII. Especificaciones Pacco batteria Li-ionBatería Ni-MH/Ni-Cd CargaMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company