Panasonic EY4640 operating instructions Symbol Meaning

Page 9

Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting- Off Operations:

1)Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an exces- sive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibili- ty of kickback or wheel breakage.

2)Do not position your body in line with and behind the rotat- ing wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kick- back may propel the spinning wheel and the power tool directly at you.

3)When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to elimi- nate the cause of wheel binding.

4)Do not restart the cutting oper- ation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and care- fully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.

5)Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag un- der their own weight. Supports must be placed under the work- piece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.

6)Use extra caution when mak- ing a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or ob- jects that can cause kickback.

Symbol

Meaning

VVolts

Direct current

n

Rated speed

 

 

min-1

Revolutions or

 

reciprocation per minutes

Ah

Electrical capacity of bat-

tery pack

 

 

To reduce the risk of

 

injury, user must read and

 

understand instruction

 

manual.

 

For indoor use only.

 

 

 

Always wear eye protec-

 

tion

WARNING:

Some dust created by power sand- ing, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Cal- ifornia to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

*Lead from lead-based paints

*Crystalline silica from bricks and cement and other masonry prod- ucts

*Arsenic and chromium from chem- ically-treated lumber.

To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter the microscopic particles.

- 9 -

Image 9
Contents Importante Model No EY4640Index/Index/Indice Descripción FuncionalOn lock warning lamp How to Use This Manual II. General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetyPower Tool Use and Care Personal SafetyDo not expose power tools to rain or wet conditions Use safety equipment. Always wear eye protectionService Safety instructions for all operationsKeep cutting tools sharp and clean Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Kickback and Related Warnings Further safety instructions for all operationsSymbol Meaning Tery Pack Important Safety InstructionsIV. Assembly Installing or removing discInspection before use Attaching or Removing Battery Pack Power switch operationOperation Grinding operation Visual inspection and workout test on discIndicator lamp for On lock warning lamp function Battery low warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Battery packLi-ion Battery pack EY9L40 Overheat warning lampBattery Pack Life Battery Charger ChargingBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VI. Maintenance VII. AccessoriesReplacing carbon brushes Li-ion battery pack VIII. SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Comment se servir de cette notice Sécurité de la zone de travailAVERTISSEMENT! Veuillez lire Toutes les instructionsSécurité personnelle Sécurité électriqueUtilisation et soins de l’outil mécanique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Instructions de sécurité pour toutes les utilisations RéparationRebond et avertissements afférents Page Volts Instructions de sécurité impor- tantes Terie AutonomeNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Utilisation Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeInterrupteur dalimentation Operation de meulage Inspection visuelle et test dentraînement sur le disqueTémoin davertissement de batterie basse Témoin davertissement de surchauffeBatterie autonome Li-ion EY9L40 Batterie autonomeLongévité des batteries auto- nomes Fonction préventive de redémarrage accidentelRecyclage de la batterie auto- nome Chargeur de batterie RechargeMises en garde pour la batte- rie autonome Li-ion Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant VII. Accessoires Remplacement des charbonsVI. Entretien Batterie autonome Li-ion VIII. Caractéristiques TechniquesChargement Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdSeguridad del lugar de trabajo IntroducciónForma de utilizar este manual ¡ADVERTENCIA! Lea todas lasSeguridad personal Seguridad eléctricaUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Instrucciones de seguridad para todas las operacionesMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Page Reacciones violenta y advertencias relacionadas Más instrucciones de seguridad para todas las operacionesVoltios Instrucciones de seguridad importantes LA BateriaNo cambie el enchufe de ninguna forma Instalación o extracción del disco Inspección antes de usar IV. MontajeFuncionamiento Colocación y extracción de la bateríaOperación del interruptor de alimen- tación Operación de desbastado Inspección visual y prueba del discoLuz de advertencia de sobre- calentamiento Luz indicadora de la función de advertencia de bloqueoLuz de aviso de baja carga de batería Batería Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión EY9L40 Vida útil de la bateríaPrecauciones para las bate- rías Li-ión Cargador de la batería CargaPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara VII. Accesorios VI. MantenimientoReemplazo de los cepillos de carbón Pacco batteria Li-ion VIII. EspecificacionesCarga Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company