Panasonic EY4640 Inspection visuelle et test dentraînement sur le disque, Operation de meulage

Page 33

MISE EN GARDE:

Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'ar- rêt complet de la meule avant de déposer l'outil.

Inspection visuelle et test d'entraînement sur le disque

1.Assurez-vous toujours que le disque n'a aucune fissure avant son utilisation.

2.Effectuez toujours un test d'entraîne- ment sur la lame comme suit.

3.Assurez-vous toujours que le disque est bien fixé.

 

Durée d'entraîne-

 

ment

Disque neuf

Plus de 3 min.

Avant l'utilisation sur

Plus de 1 min.

le disque actuel

 

Operation de meulage

B

A

Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une main sur le manche ar- rière et l'autre main sur le manche la- téral. Mettez l'outil en marche puis po- sez la meule ou le disque sur la pièce ouvragée.

En général, vous devez maintenir le bord de la meule ou du disque abra- sif sur un angle d'environ 15 degrés par rapport à la surface de la pièce ouvra- gée.

Lors de l'utilisation d'un nouveau disque ne faites pas fonctionner la scie dans le sens B car elle coupera dans la pièce ouvragée. Une fois le tranchant de la meule rodé, la meule peut être utilisée dans les sens A et B.

Utilisation d'un carter de dis- que de tronconnage (EY9X213E) (Accessoire facultatif, non inclus)

Assurez-vous

du côté.

AVERTISSEMENT:

Lors de l'utilisation d'un disque de tronconnage abrasif, assurez-vous de n'utiliser que le carter de disque de tronconnage concu pour cet- te utilisation avec le disque à tron- conner.

N'utilisez JAMAIS pas de disque à tronçonner abrasif pour le meula- ge latéral.

Ne coincez pas le disque ou n'ap- pliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas d'effectuer une dé- coupe d'une profondeur excessive. Une surcharge du disque à tron- çonner augmente la charge et la susceptibilité aux torsions ou coin- cements du disque à tronçonner lors de la découpe et la possibilité d'un rebond, que le disque se cas- se et que le moteur surchauffe.

Ne démarrez pas l'outil lorsque le disque est dans la pièce ouvra- gée. De le faire entraîne le disque à tronçonner à coincer ou à rebon- dir. Laissez le disque à tronçonner atteindre sa vitesse pleine et pru- demment découpez la pièce ouvra- gée.

Durant les opérations de découpe, ne changez jamais l'angle du dis- que. Si vous appliquez une pres- sion latérale sur le disque à tron- çonner (dans un meulage), il cra- quera et se cassera, entraînant des blessures corporelles graves.

MISE EN GARDE:

Afin d'empêcher la température de la surface de l'outil d'augmenter excessivement, ne faites pas fonc- tionner l'outil continuellement en utilisant deux batteries autonomes ou plus. L'outil a besoin d'une pé-

- 33 -

Image 33
Contents Importante Model No EY4640Index/Index/Indice Descripción FuncionalOn lock warning lamp How to Use This Manual II. General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetyPower Tool Use and Care Personal SafetyDo not expose power tools to rain or wet conditions Use safety equipment. Always wear eye protectionService Safety instructions for all operationsKeep cutting tools sharp and clean Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Kickback and Related Warnings Further safety instructions for all operationsSymbol Meaning Tery Pack Important Safety InstructionsIV. Assembly Installing or removing discInspection before use Attaching or Removing Battery Pack Power switch operationOperation Grinding operation Visual inspection and workout test on discIndicator lamp for On lock warning lamp function Battery low warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Battery packLi-ion Battery pack EY9L40 Overheat warning lampBattery Pack Life Battery Charger ChargingBattery Recycling Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VI. Maintenance VII. AccessoriesReplacing carbon brushes Li-ion battery pack VIII. SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Comment se servir de cette notice Sécurité de la zone de travailAVERTISSEMENT! Veuillez lire Toutes les instructionsSécurité personnelle Sécurité électriqueUtilisation et soins de l’outil mécanique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Instructions de sécurité pour toutes les utilisations RéparationRebond et avertissements afférents Page Volts Instructions de sécurité impor- tantes Terie AutonomeNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Utilisation Fixation ou retrait de la batte- rie autonomeInterrupteur dalimentation Operation de meulage Inspection visuelle et test dentraînement sur le disqueTémoin davertissement de batterie basse Témoin davertissement de surchauffeBatterie autonome Li-ion EY9L40 Batterie autonomeLongévité des batteries auto- nomes Fonction préventive de redémarrage accidentelRecyclage de la batterie auto- nome Chargeur de batterie RechargeMises en garde pour la batte- rie autonome Li-ion Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant VII. Accessoires Remplacement des charbonsVI. Entretien Batterie autonome Li-ion VIII. Caractéristiques TechniquesChargement Batterie autonome Ni-MH/Ni-CdSeguridad del lugar de trabajo IntroducciónForma de utilizar este manual ¡ADVERTENCIA! Lea todas lasSeguridad personal Seguridad eléctricaUso y cuidados de he- rramientas eléctricas Instrucciones de seguridad para todas las operacionesMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Page Reacciones violenta y advertencias relacionadas Más instrucciones de seguridad para todas las operacionesVoltios Instrucciones de seguridad importantes LA BateriaNo cambie el enchufe de ninguna forma Instalación o extracción del disco Inspección antes de usar IV. MontajeFuncionamiento Colocación y extracción de la bateríaOperación del interruptor de alimen- tación Operación de desbastado Inspección visual y prueba del discoLuz de advertencia de sobre- calentamiento Luz indicadora de la función de advertencia de bloqueoLuz de aviso de baja carga de batería Batería Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión EY9L40 Vida útil de la bateríaPrecauciones para las bate- rías Li-ión Cargador de la batería CargaPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara VII. Accesorios VI. MantenimientoReemplazo de los cepillos de carbón Pacco batteria Li-ion VIII. EspecificacionesCarga Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company