Panasonic EY4640 operating instructions IV. Montage

Page 31

IV. MONTAGE

REMARQUE:

Quand vous attachez ou retirez une poignée coulissante, déconnectez la batterie autonome à partir de l'outil.

MISE EN GARDE:

Avant d'utiliser l'outil, assurez- vous toujours que la poignée laté- rale est installée de façon sûre.

Vissez la poignée latérale de facon sé- curisée telle qu'illustrée dans la figure.

MISE EN GARDE:

N'activez jamais la goupille de blo- cage de l'axe alors qu'il bouge. Vous pourriez endommager l'outil.

Pressez sur le bouton de verrouillage afin d'empêcher la rotation de l'axe lors de s pièces, tels que les disques de meulage, le carter de disque, etc.

Installation ou retrait de la meule Inspection avant l'utilisation

Avez-vous monté le disque abrasif convenant à l'objet à poncer?

Avez-vous monté un disque abra- sif de la taille convenant à l'outil monté?

Avez-vous monté le disque abrasif correct conforme aux normes de sécurité indiquées ci-dessous?

États-Unis, Canada – ANSI

1. Carter de disque

1 2. Axe

3. Vis de fixation du carter de disque

3 2

MISE EN GARDE:

Lors de l'utilisation, il faut mon- ter le carter de disque abrasif sur l'outil, de sorte que la partie fer- mée du carter soit toujours orien- tée vers l'opérateur.

Vérifiez que les buvards sont utili- sés lorsqu'ils sont équipés du pro- duit abrasif stratifié et lorsqu'ils sont nécessaires;

AVERTISSEMENT:

Utilisez toujours la protection four- nie lors de l'utilisation de l'outil. Comme le disque abrasif peut se rompre pendant l'utilisation, le car- ter de disque réduit les risques de blessure corporelle.

1.Installez le carter de disque abrasif, puis serrez la vis fermement.

1

1.

Écrou de serra-

 

ge de collier

Assurez-vous

 

2.

Disque abrasif

du côté.

3.

Flasque du dis-

 

2

 

que

3

 

 

2.

Installer la flasque du disque et le dis-

 

que à l'axe dans l'ordre tel qu'illustré

 

dans la figure.

3.

Serrez l'écrou de serrage du collier sur

 

l'axe de sorte que les côtés latéraux

 

creux sont dans le sens opposé au dis-

 

que.

4.

Poussez le bouton de blocage de l'axe

 

pour sécuriser l'axe en position et ensui-

 

te utilisez la clé de l'écrou de collier pour

 

serrez l'écrou en toute sécurité.

 

1. Bouton de blo-

 

cage de l'axe

 

1

- 31 -

Image 31
Contents Importante Model No EY4640Index/Index/Indice Descripción FuncionalOn lock warning lamp Electrical Safety II. General Safety RulesHow to Use This Manual Work Area SafetyUse safety equipment. Always wear eye protection Personal SafetyPower Tool Use and Care Do not expose power tools to rain or wet conditionsSafety instructions for all operations ServiceKeep cutting tools sharp and clean Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Kickback and Related Warnings Further safety instructions for all operationsSymbol Meaning Tery Pack Important Safety InstructionsInstalling or removing disc IV. AssemblyInspection before use Power switch operation Attaching or Removing Battery PackOperation Grinding operation Visual inspection and workout test on discIndicator lamp for On lock warning lamp function Overheat warning lamp Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery low warning lamp Li-ion Battery pack EY9L40Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Battery RecyclingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VII. Accessories VI. MaintenanceReplacing carbon brushes Li-ion battery pack VIII. SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Toutes les instructions Sécurité de la zone de travailComment se servir de cette notice AVERTISSEMENT! Veuillez lireSécurité personnelle Sécurité électriqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil mécaniqueMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Instructions de sécurité pour toutes les utilisations RéparationRebond et avertissements afférents Page Volts Instructions de sécurité impor- tantes Terie AutonomeNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Fixation ou retrait de la batte- rie autonome UtilisationInterrupteur dalimentation Operation de meulage Inspection visuelle et test dentraînement sur le disqueTémoin davertissement de batterie basse Témoin davertissement de surchauffeFonction préventive de redémarrage accidentel Batterie autonomeBatterie autonome Li-ion EY9L40 Longévité des batteries auto- nomesBatterie autonome Li-ion Chargeur de batterie RechargeRecyclage de la batterie auto- nome Mises en garde pour la batte- rie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant Remplacement des charbons VII. AccessoiresVI. Entretien Batterie autonome Li-ion VIII. Caractéristiques TechniquesChargement Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd¡ADVERTENCIA! Lea todas las IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo Forma de utilizar este manualSeguridad personal Seguridad eléctricaInstrucciones de seguridad para todas las operaciones Uso y cuidados de he- rramientas eléctricasMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Page Reacciones violenta y advertencias relacionadas Más instrucciones de seguridad para todas las operacionesVoltios Instrucciones de seguridad importantes LA BateriaNo cambie el enchufe de ninguna forma Instalación o extracción del disco Inspección antes de usar IV. MontajeColocación y extracción de la batería FuncionamientoOperación del interruptor de alimen- tación Operación de desbastado Inspección visual y prueba del discoLuz de advertencia de sobre- calentamiento Luz indicadora de la función de advertencia de bloqueoVida útil de la batería Batería Para un uso adecuado de la bateríaLuz de aviso de baja carga de batería Batería de Li-ión EY9L40Batería de Li-ión Cargador de la batería CargaPrecauciones para las bate- rías Li-ión Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara VI. Mantenimiento VII. AccesoriosReemplazo de los cepillos de carbón Pacco batteria Li-ion VIII. EspecificacionesCarga Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company