Panasonic EY4640 operating instructions Más instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Page 46

15)No haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales infla- mables. Las chispas podrían encen- der estos materiales.

16)No use accesorios que requie- ran enfriadores líquidos. El uso de agua u otros enfriadores líquidos po- dría ocasionar la electrocución o cho- ques.

Más instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Reacciones violenta y advertencias relacionadas

Una reacción abrupta a una rueda gira- toria, almohadilla de respaldo, cepillo u otro accesorio, enganchados o pellizca- dos, Pellizcar o enganchar provoca un rápido atascamiento del accesorio gira- torio que a su vez causa que la herra- mienta eléctrica sin control sea forzada en la dirección opuesta al giro del acce- sorio en el punto de ligamiento.

Por ejemplo, si una rueda abrasiva es enganchada o pellizcada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que es- tá ingresando en el punto de pellizcado puede cavar dentro de la superficie del material causando que la rueda se sal- ga o desprenda. La rueda puede ya sea saltar hacia o lejos del operador, depen- diendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto del pellizcado. Las ruedas abrasivas también pueden romperse bajo estas condiciones.

Una reacción violenta es el resultado de un mal uso de la herramienta eléc- trica y/o procedimientos o condiciones operativas incorrectas y se puede evi- tar tomando las precauciones apropia- das como se indica a continuación.

1)Sujete firmemente la herramien- ta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de manera de resistir las fuerzas de reacciones violentas. Siempre use un mango auxiliar, si se brinda, para tener el máximo control sobre reacciones violentas o de par de apriete durante el ini- cio. El operador puede controlar las fuerzas de las reacciones violentas o de par de apriete si se toman las de- bidas precauciones.

2)Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede reaccionar violentamente so- bre su mano.

3)No posicione su cuerpo en el área donde la herramienta eléctrica se movería si ocurriera una reacción violenta. La reacción violenta empu- jará a la herramienta en la dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto de enganche.

4)Tenga un especial cuidado cuando trabaje en esquinas, bordes agu- dos, etc. Las esquinas, bordes agu- dos o rebotes tienen una tendencia a enganchar el accesorio giratorio y causar la pérdida de control o reac- ciones violentas.

5)No coloque una cuchilla de ase- rrar dentada o cuchilla de labrado de madera de cadena. Tales cuchi- llas crean frecuentes reacciones vio- lentas y pérdida de control.

Instrucciones de seguridad adicionales para operaciones de desbastado y corte.

Advertencias de seguridad especí- ficas para operaciones de desbas- tado o corte abrasivo:

1)Use solamente tipos de rueda re- comendados para su herramien- ta eléctrica y la protección especí- fica diseñada para la rueda selec- cionada. Las ruedas para las cuales la herramienta eléctrica no fue dise- ñada no se pueden proteger adecua- damente y son inseguras.

2)La protección se debe colocar fir- memente en la herramienta eléc- trica y posicionar para obtener la máxima seguridad de manera que la menor cantidad de rueda se ex- ponga hacia el operador. La pro- tección ayuda a proteger al operador de fragmentos de rueda rotos y con- tacto accidental con la rueda.

3)Las ruedas se deben usar sola- mente para las aplicaciones reco- mendadas. Por ejemplo: no des-

- 46 -

Image 46
Contents Model No EY4640 ImportanteDescripción Funcional Index/Index/IndiceOn lock warning lamp Work Area Safety II. General Safety RulesHow to Use This Manual Electrical SafetyDo not expose power tools to rain or wet conditions Personal SafetyPower Tool Use and Care Use safety equipment. Always wear eye protectionSafety instructions for all operations ServiceKeep cutting tools sharp and clean Away and cause injury beyond im- mediate area of operation Further safety instructions for all operations Kickback and Related WarningsSymbol Meaning Important Safety Instructions Tery PackInstalling or removing disc IV. AssemblyInspection before use Power switch operation Attaching or Removing Battery PackOperation Visual inspection and workout test on disc Grinding operationIndicator lamp for On lock warning lamp function Li-ion Battery pack EY9L40 Battery Pack For Appropriate Use of Battery packBattery low warning lamp Overheat warning lampBattery Recycling Battery Charger ChargingBattery Pack Life Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack Lamp Indications VII. Accessories VI. MaintenanceReplacing carbon brushes VIII. Specifications Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack AVERTISSEMENT! Veuillez lire Sécurité de la zone de travailComment se servir de cette notice Toutes les instructionsSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil mécaniqueMaintenez les outils de coupe affû- tés et propres Réparation Instructions de sécurité pour toutes les utilisationsRebond et avertissements afférents Page Volts Terie Autonome Instructions de sécurité impor- tantesNe modifiez la fiche en aucune façon IV. Montage Fixation ou retrait de la batte- rie autonome UtilisationInterrupteur dalimentation Inspection visuelle et test dentraînement sur le disque Operation de meulageTémoin davertissement de surchauffe Témoin davertissement de batterie basseLongévité des batteries auto- nomes Batterie autonomeBatterie autonome Li-ion EY9L40 Fonction préventive de redémarrage accidentelMises en garde pour la batte- rie autonome Li-ion Chargeur de batterie RechargeRecyclage de la batterie auto- nome Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant Remplacement des charbons VII. AccessoiresVI. Entretien VIII. Caractéristiques Techniques Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd ChargementForma de utilizar este manual IntroducciónSeguridad del lugar de trabajo ¡ADVERTENCIA! Lea todas lasSeguridad eléctrica Seguridad personalInstrucciones de seguridad para todas las operaciones Uso y cuidados de he- rramientas eléctricasMantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias Page Más instrucciones de seguridad para todas las operaciones Reacciones violenta y advertencias relacionadasVoltios LA Bateria Instrucciones de seguridad importantesNo cambie el enchufe de ninguna forma IV. Montaje Instalación o extracción del disco Inspección antes de usarColocación y extracción de la batería FuncionamientoOperación del interruptor de alimen- tación Inspección visual y prueba del disco Operación de desbastadoLuz indicadora de la función de advertencia de bloqueo Luz de advertencia de sobre- calentamientoBatería de Li-ión EY9L40 Batería Para un uso adecuado de la bateríaLuz de aviso de baja carga de batería Vida útil de la bateríaPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Cargador de la batería CargaPrecauciones para las bate- rías Li-ión Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara VI. Mantenimiento VII. AccesoriosReemplazo de los cepillos de carbón VIII. Especificaciones Pacco batteria Li-ionBatería Ni-MH/Ni-Cd CargaMemo Memo Memo Panasonic Consumer Electronics Company