Parkside PFSPS150 manual Pracovné pokyny / Údržba a čistenie / Likvidácia, Zapnutie / vypnutie

Page 48

Pracovné pokyny / Údržba a čistenie / Likvidácia

3.Podľa vyššie uvedeného postupu odmerajte viskozitu, pozri obr. C.

Upozornenie: Syntetické laky nesmiete riediť riedidlom s obsahom dusíka!

Príklad materiálu

Predpísaná

 

hodnota DIN

 

 

Lak na auto

16-20 DIN sek.

 

 

Akrylový lak

25-30 DIN sek.

 

 

Syntetický lak

25-30 DIN sek.

 

 

Základný náter

25-30 DIN sek.

QZapnutie / vypnutie

Zapnutie

jStlačte tlačidlo zapnutia prístroja 3 a držte ho stlačené.

Vypnutie

jPustite tlačidlo zapnutia prístroja 3 .

QPostup pri striekaní

Plocha, ktorú chcete nastriekať, musí byť čistá, suchá a zbavená mastnoty.

Dbajte na bezpečnostné predpisy

1.Nastavením regulačného ventilu 2 môžete nastaviť prúd striekania (pozri obr. D). Prúd je nastavený správne vtedy, ak sa netvoria kvapôčky a striekanie je jemné a rovnomerné.

2.Prístroj nezapínajte ani nevypínajte nad plo- chou, ktorú striekate alebo chcete striekať. Urobte tak približne 10 cm od danej plochy.

3.Striekanie plochy vykonávajte podľa obr. E – striekaciu pištoľ pritom veďte paralelne k ploche, ktorú striekate

prístrojom netočte

pri striekaní dodržiavajte rovnakú rýchlosť

snažte sa striekať plochy natenko

arebná vrstva potrebuje najprv uschnúť, až potom nanášajte ďalšiu vrstvu (pozri obr. F).

50 SK

4.Farbu v nádobke sa nesnažte vystriekať až do dna – môžu sa vytvoriť kvapôčky!

QÚdržba a čistenie

Všeobecné údaje

1. Varovanie! Vytiahnite zástrčku, aj počas prestávok a pri prácach na prístroji.

2.Po každom použití prepláchnite prístroj riedidlom (ak nehrozí nebezpečenstvo výbuchu) alebo vodou.

3.Ako ochranu proti korózii môžete prístroj prepláchnuť olejom do šijacieho stroja.

4. Varovanie! Prístroj nesmie byť nikdy ponorený do čistiaceho prostriedku!

5.Prístroj nesmie byť nikdy čistený horľavými rozpúšťadlami!

Návod na čistenie prístroja

1.Odskrutkujte fixačnú skrutku 1 – pozri obr. A.

2.Čerpadlo 10 odoberte smerom nadol.

3.Odskrutkujte trysku 8 a odoberte odsávací tlakový ventil 9 .

4.Z telesa čerpadla 10 odoberte piest čerpadla 4 a pružinu 5 .

5.Diely 4 , 5 , 8 , 9 vyčistite riedidlom.

6.Súčiastky namontujte do prístroja v opačnom poradí.

QLikvidácia

Obal pozostáva z ekologických materi- álov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach.

Elektrické prístroje neodhadzujte do domového odpadu!

Podľa európskej smernice 2002 / 96 / ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii tejto smernice v národnom práce sa musia použité elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odovzdať na ekologickú recykláciu.

Image 48
Contents Dreieckschleifer Page Table of Content General safety adviceAdvice on use IntroductionFeatures and equipment IntroductionPaint spray gun Pfsps Proper useIntroduction / General safety advice Technical dataIncluded items Your working areaGeneral safety advice Electrical safetyPersonal safety Use and handling of the electrical power toolGeneral safety advice / Advice on use Safety advice relating spe- cifically to paint spray gunsDIN-sec / Viscosity Preparing the sprayed mediumAdvice on use / Maintenance and cleaning / Disposal Switching On/OffMaintenance and cleaning Spraying processService centre Disposal / InformationDeclaration of Conformity / Manufacturer Environmental compatibility and disposal of materialsPage Spis zawartości WstępOgólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki roboczeWstęp Pistolet natryskowy do farby Pfsps WstępUżycie zgodne z przeznaczeniem WyposażenieWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawyDane techniczne Stanowisko pracyOgólne wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osóbUnikać kontaktu urządzenia Nie wykorzystywać kablaOgólne wskazówki bezpieczeństwa / Wskazówki robocze Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziamiLepkość / DIN- Sek Zakładać maskę do ochronyWskazówki robocze / Konserwacja i czyszczenie Przygotowanie materiału natryskowegoWłączanie/ Wyłączanie NatryskiwanieUtylizacja / Informacje UtylizacjaDeklaracja zgodności / Producent SerwisPage Bevezetés Általános biztonsági tudnivalókMunkára vonatkozó tudnivalók InformációkBevezetés Pfsps 150 festékszóró pisztolyFelszerelés Rendeltetésszerű használatBevezetés / Általános biztonsági tudnivalók Műszaki adatokMunkahely Elektromos biztonságÁltalános biztonsági tudnivalók Személyek biztonságaAz elektromos szerszámok alkalmazása és kezelése Tárolja a nem használatban levőDIN-mp / viszkozitás Kiszórnivaló anyag előkészítéseViseljen légzésvédőt Csak elégségesen szellőztetett helyiségekben dolgozzonBe- / Kikapcsolás Szórási eljárásKarbantartás és tisztítás MentesítésMentesítés / Információk Konformitásnyilatkozat / GyártóSzerviz Környezeti összeférhetőség és anyagmentesítésPage Kazalo UvodSplošna varnostna navodila Navodila za deloUvod OpremaUporaba v skladu z določili Obseg dobaveUvod / Splošna varnostna navodila Tehnični podatkiDelovno mesto Električna varnostSplošna varnostna navodila Varnost osebUporaba električnega orodja in ravnanje z njim Splošna varnostna navodila / Navodila za delo Sekunde DIN / viskoznost Priprava snovi za brizganje Vklop/izklopPostopek brizganja Vzdrževanje in čiščenjeOdstranjevanje ServisInformacije Izjava o skladnosti / izdelovalecPage Úvod Všeobecné bezpečnostní pokynyPracovní pokyny InformaceÚvod Stříkací pistole na barvuVybavení Použití ke stanovenému účeluÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údajePracoviště Elektrická bezpečnostVšeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost osobPoužití elektrického nástroje a zacházení s ním Všeobecné bezpečnostní pokyny / Pracovní pokyny DIN-Sec / viskozitaPředzpracování stříkacího materiálu Zapínání / vypínáníStříkací postup Údržba a čistěníZlikvidování Informace Prohlášení o shodnosti / výrobceMy, Kompernaß mbH, Burgstr Page Všeobecné bezpečnostné predpisy Pracovné pokynyInformácie Striekacia pištoľ na farbu Pfsps Úvod Použitie prístroja v súlade s určenímVybavenie prístroja Úvod / Všeobecné bezpečnostné predpisy Obsah dodávkyPracovné miesto Všeobecné bezpečnostné predpisy Elektrická bezpečnosť Bezpečnosť osôbPoužitie a zaobchádzanie s elektrickým náradím Všeobecné bezpečnostné predpisy / Pracovné pokyny DIN sekundy / viskozitaBezpečnostné predpisy špecifické pre striekacie pištole Príprava zmesi na striekaniePracovné pokyny / Údržba a čistenie / Likvidácia Zapnutie / vypnutiePostup pri striekaní Údržba a čistenieLikvidácia / Informácie Vyhlásenie o zhode / vyhlásenie výrobcuZáťaž pre životné prostredie a likvidácia materiálu Page Opće upute za sigurnost Radne uputePištolj za prskanje boje Namjenska uporabaOpseg pošiljke Uvod / Opće upute za sigurnost Tehnički podaciRadno mjesto Električna sigurnostOpće upute za sigurnost Osobna sigurnostUporaba električnog alata i način rukovanja s istim Opće upute za sigurnost / Radne upute DIN-sek / ViskoznostPriprema tvari za prskanje Uključivanje- / IsključivanjeRadne upute / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje Postupak prskanjaOdržavanje i čišćenje ZbrinjavanjeObjašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, BurgstrPage Einleitung Allgemeine SicherheitshinweiseArbeitshinweise InformationenEinleitung Farbspritzpistole PfspsAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise LieferumfangTechnische Daten ArbeitsplatzAllgemeine Sicherheitshinweise Elektrische SicherheitSicherheit von Personen Verwendung und Behandlung des ElektrowerkzeugsAllgemeine Sicherheitshinweise / Arbeitshinweise DIN-Sec / ViskositätSpritzgut vorbereiten Tragen Sie einen AtemschutzArbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Entsorgung Ein- / AusschaltenSpritzvorgang Wartung und ReinigungService Entsorgung / InformationenKonformitätserklärung / Hersteller