Parkside PFSPS150 manual Arbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Entsorgung, Ein- / Ausschalten

Page 64

Arbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Entsorgung

3.Die Viskosität wie oben beschrieben prüfen, siehe Abb. C.

Hinweis: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdünnung einstellen!

Materialbeispiel

DIN Richtwerte

 

 

Autolack

16-20 DIN-sec

Acryllack

25-30 DIN-sec

Kunstharzlack

25-30 DIN-sec

Grundierung

25-30 DIN-sec

QEin- / Ausschalten

Einschalten

jDrücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter 3 und halten Sie ihn gedrückt.

Ausschalten

jLassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter 3 los.

QSpritzvorgang

Die Spritzfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein.

Beachten Sie die Sicherheitshinweise

1.Durch Verstellen des Regulierknopfes 2 , können Sie den Spritzstrahl einstellen (siehe Abb. D). Der Strahl ist dann richtig eingestellt, wenn sich keine Tröpfchen bilden und das Spritzbild fein und regelmäßig ist.

2.Das Gerät nicht über der Spritzfläche ein /  ausschalten sondern den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzfläche beginnen und be- enden lassen.

3.Den Spritzvorgang gemäß Abb. E durchführen – die Spritzpistole dabei parallel zur Fläche führen

nicht schwenken

die Spritzpistole mit gleichbleibender Geschwindigkeit führen

das Spritzgut so dünn wie möglich auftragen

66 DE/AT

die Farbschichte(n) benötigen eine Trocken- pause, bevor Sie kreuzweise die nächste Schicht auftragen (siehe Abb. F).

4.Behälter nicht leerspritzen – es entstehen Tropfen!

QWartung und Reinigung

Allgemeine Hinweise

1. Warnung! Netzstecker ziehen, auch bei Pausen und Arbeiten am Gerät.

2.Nach jedem Gebrauch Verdünner (nur im Freien–Explosionsgefahr!) bzw. Wasser durch das Gerät spritzen.

3.Zum Rostschutz können Sie nach der Reinigung Nähmaschinenöl durchspritzen.

4. WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Nie das Gerät in Reinigungsmittel tauchen.

5.Das Gerät darf nicht mit brennbaren Lösungs- mitteln gereinigt werden.

Reinigungshinweise

1.Feststellschraube 1 abschrauben, siehe Abb. A.

2.Pumpengehäuse 10 nach unten abnehmen.

3.Düse 8 abschrauben und Saug-Druck-Ventil 9 entnehmen.

4.Pumpenkolben 4 und Feder 5 aus dem Pumpengehäuse 10 nehmen.

5.Reinigen Sie die Bauteile 4 , 5 , 8 , 9 mit Verdünnungsmittel.

6.Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.

QEntsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-

Image 64
Contents Dreieckschleifer Page Table of Content General safety adviceAdvice on use IntroductionFeatures and equipment IntroductionPaint spray gun Pfsps Proper useIntroduction / General safety advice Technical dataIncluded items Your working areaGeneral safety advice Electrical safetyPersonal safety Use and handling of the electrical power toolGeneral safety advice / Advice on use Safety advice relating spe- cifically to paint spray gunsDIN-sec / Viscosity Preparing the sprayed mediumAdvice on use / Maintenance and cleaning / Disposal Switching On/OffMaintenance and cleaning Spraying processService centre Disposal / InformationDeclaration of Conformity / Manufacturer Environmental compatibility and disposal of materialsPage Spis zawartości WstępOgólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki roboczeWstęp Pistolet natryskowy do farby Pfsps WstępUżycie zgodne z przeznaczeniem WyposażenieWstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawyDane techniczne Stanowisko pracyOgólne wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osóbUnikać kontaktu urządzenia Nie wykorzystywać kablaOgólne wskazówki bezpieczeństwa / Wskazówki robocze Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziamiLepkość / DIN- Sek Zakładać maskę do ochronyWskazówki robocze / Konserwacja i czyszczenie Przygotowanie materiału natryskowegoWłączanie/ Wyłączanie NatryskiwanieUtylizacja / Informacje UtylizacjaDeklaracja zgodności / Producent SerwisPage Bevezetés Általános biztonsági tudnivalókMunkára vonatkozó tudnivalók InformációkBevezetés Pfsps 150 festékszóró pisztolyFelszerelés Rendeltetésszerű használatBevezetés / Általános biztonsági tudnivalók Műszaki adatokMunkahely Elektromos biztonságÁltalános biztonsági tudnivalók Személyek biztonságaAz elektromos szerszámok alkalmazása és kezelése Tárolja a nem használatban levőDIN-mp / viszkozitás Kiszórnivaló anyag előkészítéseViseljen légzésvédőt Csak elégségesen szellőztetett helyiségekben dolgozzonBe- / Kikapcsolás Szórási eljárásKarbantartás és tisztítás MentesítésMentesítés / Információk Konformitásnyilatkozat / GyártóSzerviz Környezeti összeférhetőség és anyagmentesítésPage Kazalo UvodSplošna varnostna navodila Navodila za deloUvod OpremaUporaba v skladu z določili Obseg dobaveUvod / Splošna varnostna navodila Tehnični podatkiDelovno mesto Električna varnostVarnost oseb Splošna varnostna navodilaUporaba električnega orodja in ravnanje z njim Splošna varnostna navodila / Navodila za delo Sekunde DIN / viskoznost Priprava snovi za brizganje Vklop/izklopPostopek brizganja Vzdrževanje in čiščenjeOdstranjevanje ServisInformacije Izjava o skladnosti / izdelovalecPage Úvod Všeobecné bezpečnostní pokynyPracovní pokyny InformaceÚvod Stříkací pistole na barvuVybavení Použití ke stanovenému účeluÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údajePracoviště Elektrická bezpečnostBezpečnost osob Všeobecné bezpečnostní pokynyPoužití elektrického nástroje a zacházení s ním Všeobecné bezpečnostní pokyny / Pracovní pokyny DIN-Sec / viskozitaPředzpracování stříkacího materiálu Zapínání / vypínáníÚdržba a čistění Stříkací postupZlikvidování Prohlášení o shodnosti / výrobce InformaceMy, Kompernaß mbH, Burgstr Page Pracovné pokyny Všeobecné bezpečnostné predpisyInformácie Použitie prístroja v súlade s určením Striekacia pištoľ na farbu Pfsps ÚvodVybavenie prístroja Obsah dodávky Úvod / Všeobecné bezpečnostné predpisyPracovné miesto Elektrická bezpečnosť Bezpečnosť osôb Všeobecné bezpečnostné predpisyPoužitie a zaobchádzanie s elektrickým náradím Všeobecné bezpečnostné predpisy / Pracovné pokyny DIN sekundy / viskozitaBezpečnostné predpisy špecifické pre striekacie pištole Príprava zmesi na striekaniePracovné pokyny / Údržba a čistenie / Likvidácia Zapnutie / vypnutiePostup pri striekaní Údržba a čistenieVyhlásenie o zhode / vyhlásenie výrobcu Likvidácia / InformácieZáťaž pre životné prostredie a likvidácia materiálu Page Opće upute za sigurnost Radne uputeNamjenska uporaba Pištolj za prskanje bojeOpseg pošiljke Uvod / Opće upute za sigurnost Tehnički podaciRadno mjesto Električna sigurnostOsobna sigurnost Opće upute za sigurnostUporaba električnog alata i način rukovanja s istim Opće upute za sigurnost / Radne upute DIN-sek / ViskoznostPriprema tvari za prskanje Uključivanje- / IsključivanjeRadne upute / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje Postupak prskanjaOdržavanje i čišćenje ZbrinjavanjeObjašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, BurgstrPage Einleitung Allgemeine SicherheitshinweiseArbeitshinweise InformationenEinleitung Farbspritzpistole PfspsAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise LieferumfangTechnische Daten ArbeitsplatzAllgemeine Sicherheitshinweise Elektrische SicherheitSicherheit von Personen Verwendung und Behandlung des ElektrowerkzeugsAllgemeine Sicherheitshinweise / Arbeitshinweise DIN-Sec / ViskositätSpritzgut vorbereiten Tragen Sie einen AtemschutzArbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Entsorgung Ein- / AusschaltenSpritzvorgang Wartung und ReinigungEntsorgung / Informationen ServiceKonformitätserklärung / Hersteller