Makita HR5212C Dati Tecnici, Avvertimenti PER LA Sicurezza DEL, Martello Rotativo

Page 23

ITALIANO (Istruzioni originali)

Visione generale

1

Interruttore

9

Dado di fermo

19

Coperchio protezione

2

Bottone interruttore

10

Impugnatura laterale

20

Connettore

3

Ghiera di regolazione

11

Codolo punta

21

Vite

4

Leva di cambio

12

Grasso punta

22

Coperchio cappello

5

Indice

13

Punta

 

manovellismo

6

Spia di indicazione accensione

14

Coperchio di rilascio

23

Piastra di controllo

 

(verde)

15

Spessimetro

24

Cappello manovellismo

7

Spia di indicazione servizio

16

Bottone di blocco

25

Grasso martello

 

(rossa)

17

Pompetta soffiatrice

 

 

8

Manico laterale

18

Viti

 

 

DATI TECNICI

 

Modello

 

 

 

HR4003C

 

HR4013C

HR5202C

 

HR5212C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacità

Punta con riporto al carburo

 

 

40 mm

 

 

 

52 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Punta a corona

 

 

105 mm

 

 

 

160 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velocità senza carico (min–1)

 

 

 

250 – 500

 

 

 

150 – 310

 

Colpi al minuto

 

 

 

 

1.450 – 2.900

 

 

1.100 – 2.250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lunghezza totale

 

 

 

 

479 mm

 

 

 

599 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso netto

 

 

 

6,2 kg

 

6,8 kg

 

10,9 kg

 

11,9 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Classe di sicurezza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Per il nostro continuo programma di ricerca e sviluppo,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEB007-7

i presenti dati tecnici sono

soggetti

a

cambiamenti

AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DEL

 

senza avviso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MARTELLO ROTATIVO

 

 

 

 

• I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di

 

 

 

 

destinazione del modello.

 

 

 

 

1. Usare paraorecchi. L’esposizione al rumore può

• Peso in base alla procedura EPTA 01/2003

 

causare la perdita dell’udito.

 

 

 

 

 

 

 

 

ENE044-1

2.

Usare

i

manici ausiliari, se

sono in dotazione

 

 

 

 

 

all’utensile. La perdita di controllo dell’utensile può

Utilizzo previsto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

causare un incidente.

 

 

 

 

 

Questo utensile è progettato per la foratura con

3. Tenere l’utensile elettrico per le sue superfici di

martellamento dei mattoni, cemento e pietre, come pure

 

presa isolate quando si eseguono operazioni in

per i lavori di scalpellatura.

 

 

 

 

 

cui l’accessorio di taglio potrebbe fare contatto

 

 

 

 

ENF002-2

 

con fili elettrici nascosti o con il suo stesso

Alimentazione

 

 

 

 

 

cavo. L’accessorio di taglio che fa contatto con un

 

 

 

 

 

filo elettrico “sotto tensione” potrebbe mettere “sotto

Questo utensile deve essere collegato soltanto a una

 

 

tensione”

le

parti

metalliche

esposte

dell’utensile

fonte di alimentazione con la stessa tensione indicata

 

 

elettrico dando una scossa all’operatore.

 

sulla targhetta del nome, e può funzionare soltanto con la

 

 

4. Indossare un casco rigido (casco di sicurezza),

corrente alternata monofase.

Esso

ha

un doppio

 

occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali

isolamento, per cui può essere usato anche con le prese

 

 

occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali

di corrente sprovviste della messa a terra.

 

 

 

 

 

 

di sicurezza. Si consiglia anche altamente di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEA010-1

 

usare una mascherina antipolvere e guanti con

Avvertimenti generali per la sicurezza

 

una spessa imbottitura.

 

 

 

 

5. Accertarsi che la punta sia fissata saldamente in

dell’utensile elettrico

 

 

 

 

 

posizione prima di procedere con il lavoro.

 

AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti

6.

Durante

il

normale funzionamento l’utensile

per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza

 

produce vibrazioni. Le viti potrebbero perciò

degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse

 

allentarsi facilmente causando un guasto o un

elettriche, incendio e/o gravi incidenti.

 

 

 

 

incidente. Controllare con cura che le viti siano

Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per

 

strette

saldamente

prima di procedere con

il

 

lavoro.

 

 

 

 

 

 

 

 

riferimenti futuri.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. D’inverno, o se l’utensile non è stato usato per

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un lungo periodo di tempo, lasciarlo riscaldare

 

 

 

 

 

 

 

per diversi minuti facendolo funzionare a vuoto.

 

 

 

 

 

 

 

Ciò

scioglie

il

lubrificante.

Senza un

 

 

 

 

 

 

 

riscaldamento

sufficiente

l’operazione

di

 

 

 

 

 

 

 

martellamento è difficile.

 

 

 

 

23

Image 23
Contents HR4003C HR4013C HR5202C HR5212C 014028 014029 014880 014022 014024 014023 014032 003139 014034 014027 014878 014090 003150 014879 014091 014135 014036 Explanation of general view SpecificationsGeneral Power Tool Safety Warnings Rotary Hammer Safety WarningsSpeed change Fig Switch actionSelecting the action mode Functional DescriptionOperation AssemblyMaintenance Lubrication Optional AccessoriesConforms to the following European Directives 2006/42/EC EC Declaration of ConformityFor European countries only Électriques SpécificationsConsignes DE Sécurité Pour Marteau PerforateurChangement de vitesse Fig Conservez CES InstructionsDescription DU Fonctionnement InterrupteurAssemblage Entretien UtilisationAccessoires EN Option Sont conformes aux directives européennes suivan- tes Déclaration de conformité CEPour les pays d’Europe uniquement Allgemeine Sicherheitswarnungen für Technische DatenSicherheitswarnungen FÜR BohrhammerDrehzahlumschaltung Abb Bewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUFFunktionsbeschreibung SchalterfunktionMontage Wartung BetriebSonderzubehör Den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen EG-ÜbereinstimmungserklärungNur für europäische Länder Avvertimenti generali per la sicurezza Dati TecniciAvvertimenti PER LA Sicurezza DEL Martello RotativoCambio di velocità Fig Conservare Queste IstruzioniDescrizione Funzionale Funzionamento dell’interruttoreMontaggio Manutenzione Accessori OpzionaliFunzionamento Indossare i paraorecchie RumoreModello HR5202C Modello HR5212CConforme alle Direttive Europee 2006/42/CE Dichiarazione CE di conformitàModello per l’Europa soltanto Elektrisch gereedschap Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Voor DE BoorhamerSnelheid regelen Fig Bewaar Deze VoorschriftenBeschrijving VAN DE Functies SchakelaarwerkingIneenzetten Onderhoud BedieningTrilling Optionele AccessoiresGeluidsniveau Draag oorbeschermersVoldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006/42/EU EU-Verklaring van ConformiteitAlleen voor Europese landen Explicación de los dibujos EspecificacionesAdvertencias DE Seguridad Para EL Herramientas eléctricasCambio de velocidad Fig Guarde Estas InstruccionesDescripción DEL Funcionamiento Accionamiento del interruptorMontaje Accesorios Opcionales OperaciónMantenimiento Modelo HR5212C RuidoModelo HR4003C, HR4013C Modelo HR5202CCumplen con las directivas europeas siguientes 2006/42/CE Declaración de conformidad CEPara países europeos solamente Eléctricas EspecificaçõesAvisos DE Segurança Para O Martelo RotativoMudança de velocidade Fig Guarde Estas InstruçõesDescrição Funcional Acção do interruptorOperação AssemblagemAparar/Descascar/Demolir Fig ManutençãoAcessórios Opcionais Soprador acessório opcional FigDeclaração de conformidade CE Illustrationsoversigt SpecifikationerSikkerhedsadvarsler for BorehammerHastighedsændring Fig GEM Denne BrugsanvisningFunktionsbeskrivelse AfbryderanvendelseBetjening SamlingMejselarbejde/afskalning/nedbrydning Fig VedligeholdelseEkstraudstyr Udblæsningskugle ekstraudstyr FigEr i overensstemmelse med de europæiske direktiver EU-konformitetserklæringKun for lande i Europa Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΠροειδοποιησεισ Ασφαλειασ ΓΙΑ ΤΟ Περιστροφικο ΣφυριΑλλαγή ταχύτητας Εικ Φυλαξτε ΤΙΣ Οδηγιεσ ΑυτεσΠεριγραφη Λειτουργιασ Δράση διακόπτηΣυναρμολογηση Συντηρηση ΛειτουργιαΠροαιρετικα Εξαρτηματα Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚΜόνο για χώρες της Ευρώπης Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματαGenel elektrikli alet Güvenliği Uyarılar ÖzellİklerKirici Delİcİ Matkap Güvenlİk UyarilariHız değişimi Şek BU Talİmatlari Saklayinİşlevsel Açiklamalar Anahtar işlemiKullanim MontajYontma/Raspalama/Kırma Şek Bakimİsteğe Bağli Aksesuarlar Toz üfleme aparatı isteğe bağlı aksesuar ŞekEC Uygunluk Beyanı Page Page Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan