Makita HR5212C GEM Denne Brugsanvisning, Funktionsbeskrivelse, Afbryderanvendelse

Page 47

8.Sørg for, at De altid har sikkert fodfæste.

Hvis maskinen bruges på et højtbeliggende sted, skal De sikre dem, at der ikke befinder sig nogen personer nedenunder.

9.Hold godt fast i maskinen med begge hænder.

10.Rør aldrig ved roterende dele med hænderne.

11.Læg ikke maskinen fra Dem, mens den kører. Anvend kun maskinen, når den er håndholdt.

12.Ret aldrig maskinen mod personer, når den anvendes. Boret kan slynges ud og forvolde alvorlig personskade.

13.Rør ikke ved maskinen eller dele i nærheden af boret umiddelbart efter brug. Disse dele kan være ekstremt varme og medføre forbrændinger.

14.Visse materialer indeholder kemikalier, som kan være giftige. Vær påpasselig med ikke at indånde støv eller få disse materialer på huden. Følg sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten af materialet.

GEM DENNE BRUGSANVISNING.

ADVARSEL:

LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge

de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FORSIGTIG:

Sørg altid for, at der er slukket for værktøjet og at den er taget ud af forbindelse, inden værktøjets funktion justeres eller kontrolleres.

Afbryderanvendelse

FORSIGTIG:

Før maskinen sættes i strømforbindelse, bør De altid kontrollere, at afbryderen fungerer korrekt og returnerer til “OFF”-stillingen, når den slippes.

Afbryderknap (Fig. 1)

Dette skifter funktioner, når maskinen er indstillet i

symbol og symbolfunktioner.

For at starte værktøjet, trykkes der blot på afbryderen. Slip afbryderen for at stoppe.

Afbryderknap (Fig. 2)

Denne knap fungerer, når maskinen er indstillet til symbolfunktion.

Når maskinen er i symbolfunktion, stikker afbryderknappen frem og lyser rødt.

Maskinen startes ved at man trykker på afbryderknappen. Knaplyset bliver grønt.

Maskinen stoppes ved at man trykker på afbryderknappen igen.

Hastighedsændring (Fig. 3)

Omdrejninger og antal slag i minuttet kan indstilles ved at man drejer på justeringsdrejeknappen. Drejeknappen er markeret med 1 (laveste hastighed) til 5 (fuld hastighed). Se oversigten herunder angående forholdet mellem talindstillingerne på justeringsdrejeknappen og omdrejninger/slag i minuttet.

For model HR4003C, HR4013C

Tal på justerings-

Omdrejninger i

Slag pr. minut

drejeknappen

minuttet

 

 

 

 

5

500

2 900

 

 

 

4

470

2 700

 

 

 

3

380

2 150

 

 

 

2

290

1 650

 

 

 

1

250

1 450

 

 

 

014134

 

 

For model HR5202C, HR5212C

 

 

 

 

Tal på justerings-

Omdrejninger i

Slag pr. minut

drejeknappen

minuttet

 

 

 

 

5

310

2 250

 

 

 

4

290

2 100

 

 

 

3

230

1 700

 

 

 

2

180

1 300

 

 

 

1

150

1 100

 

 

 

014872

 

 

Gælder kun model HR4013C, HR5212C

BEMÆRK:

Antal slag uden belastning i minuttet bliver færre end antal slag med belastning for at reducere vibration under ikke-belastning, men dette er ikke tegn på problemer. Så snart arbejdet starter med et bor mod beton, øges antallet af slag i minuttet og når de tal, som er vist i oversigten. Når temperaturen er lav og fedtet ikke er så flydende, vil maskinen muligvis ikke have denne funktion, selv når motoren kører.

FORSIGTIG:

Hvis maskinen anvendes uafbrudt i længere tid ved lave hastigheder, kan motoren blive overophedet med fejlfunktion af maskinen som resultat.

Hastighedsvælgeren kan kun drejes til 5 og tilbage til 1. Tving den ikke forbi 5 eller 1, da hastighedsindstillingsfunktionen i så fald ikke længere vil virke.

Valg af funktionsmåde

FORSIGTIG:

Lad være med at dreje funktionsvælgeren, når maskinen kører. Maskinen vil lide skade.

For at undgå tidlig slitage af funktionsvælgermekanismen, skal man sørge for, at funktionsvælgeren altid er sat præcist til en af funktionsmådestillingerne.

Hammerboring (Fig. 4)

For at bore i beton, murværk etc., skal funktionsvælgeren

sættes til symbolet. Brug et bor med tungsten- karbidspids.

Hammerfunktion (afbryderfunktion) (Fig. 5)

Ved mejslings-, afskalnings- eller nedbrydningsarbejde skal funktionsvælgeren drejes til symbolet. Anvend en spidsmejsel, koldmejsel, afskalningsmejsel etc.

47

Image 47
Contents HR4003C HR4013C HR5202C HR5212C 014028 014029 014880 014022 014024 014023 014032 003139 014034 014027 014878 014090 003150 014879 014091 014135 014036 Explanation of general view SpecificationsGeneral Power Tool Safety Warnings Rotary Hammer Safety WarningsSpeed change Fig Switch actionSelecting the action mode Functional DescriptionOperation AssemblyMaintenance Lubrication Optional AccessoriesConforms to the following European Directives 2006/42/EC EC Declaration of ConformityFor European countries only Électriques SpécificationsConsignes DE Sécurité Pour Marteau PerforateurChangement de vitesse Fig Conservez CES InstructionsDescription DU Fonctionnement InterrupteurAssemblage Entretien UtilisationAccessoires EN Option Sont conformes aux directives européennes suivan- tes Déclaration de conformité CEPour les pays d’Europe uniquement Allgemeine Sicherheitswarnungen für Technische DatenSicherheitswarnungen FÜR BohrhammerDrehzahlumschaltung Abb Bewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUFFunktionsbeschreibung SchalterfunktionMontage Wartung BetriebSonderzubehör Den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen EG-ÜbereinstimmungserklärungNur für europäische Länder Avvertimenti generali per la sicurezza Dati TecniciAvvertimenti PER LA Sicurezza DEL Martello RotativoCambio di velocità Fig Conservare Queste IstruzioniDescrizione Funzionale Funzionamento dell’interruttoreMontaggio Manutenzione Accessori OpzionaliFunzionamento Indossare i paraorecchie RumoreModello HR5202C Modello HR5212CConforme alle Direttive Europee 2006/42/CE Dichiarazione CE di conformitàModello per l’Europa soltanto Elektrisch gereedschap Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Voor DE BoorhamerSnelheid regelen Fig Bewaar Deze VoorschriftenBeschrijving VAN DE Functies SchakelaarwerkingIneenzetten Onderhoud BedieningTrilling Optionele AccessoiresGeluidsniveau Draag oorbeschermersVoldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006/42/EU EU-Verklaring van ConformiteitAlleen voor Europese landen Explicación de los dibujos EspecificacionesAdvertencias DE Seguridad Para EL Herramientas eléctricasCambio de velocidad Fig Guarde Estas InstruccionesDescripción DEL Funcionamiento Accionamiento del interruptorMontaje Accesorios Opcionales OperaciónMantenimiento Modelo HR5212C RuidoModelo HR4003C, HR4013C Modelo HR5202CCumplen con las directivas europeas siguientes 2006/42/CE Declaración de conformidad CEPara países europeos solamente Eléctricas EspecificaçõesAvisos DE Segurança Para O Martelo RotativoMudança de velocidade Fig Guarde Estas InstruçõesDescrição Funcional Acção do interruptorOperação AssemblagemAparar/Descascar/Demolir Fig ManutençãoAcessórios Opcionais Soprador acessório opcional FigDeclaração de conformidade CE Illustrationsoversigt SpecifikationerSikkerhedsadvarsler for BorehammerHastighedsændring Fig GEM Denne BrugsanvisningFunktionsbeskrivelse AfbryderanvendelseBetjening SamlingMejselarbejde/afskalning/nedbrydning Fig VedligeholdelseEkstraudstyr Udblæsningskugle ekstraudstyr FigEr i overensstemmelse med de europæiske direktiver EU-konformitetserklæringKun for lande i Europa Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΠροειδοποιησεισ Ασφαλειασ ΓΙΑ ΤΟ Περιστροφικο ΣφυριΑλλαγή ταχύτητας Εικ Φυλαξτε ΤΙΣ Οδηγιεσ ΑυτεσΠεριγραφη Λειτουργιασ Δράση διακόπτηΣυναρμολογηση Συντηρηση ΛειτουργιαΠροαιρετικα Εξαρτηματα Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚΜόνο για χώρες της Ευρώπης Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματαGenel elektrikli alet Güvenliği Uyarılar ÖzellİklerKirici Delİcİ Matkap Güvenlİk UyarilariHız değişimi Şek BU Talİmatlari Saklayinİşlevsel Açiklamalar Anahtar işlemiKullanim MontajYontma/Raspalama/Kırma Şek Bakimİsteğe Bağli Aksesuarlar Toz üfleme aparatı isteğe bağlı aksesuar ŞekEC Uygunluk Beyanı Page Page Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan