Makita HR5212C instruction manual Utilisation, Entretien

Page 14

Ajustez le guide de profondeur en le déplaçant vers l’arrière et vers l’avant tout en appuyant sur le bouton de verrouillage. Une fois le réglage effectué, relâchez le bouton de verrouillage pour bloquer le guide de profondeur.

NOTE :

Le guide de profondeur ne peut être utilisé dans une position où il frappe contre le carter d’engrenage/carter du moteur.

UTILISATION

ATTENTION :

Assurez-vous que le matériau est immobilisé et stable. Tout objet éjecté peut causer des blessures.

Ne forcez pas sur l’outil pour le sortir même si le foret se coince. Toute perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures.

Perçage avec percussion (Fig. 19)

Placez le levier de changement sur .

Placez le foret à l’emplacement désiré pour percer le trou, puis appuyez sur la gâchette.

Ne forcez pas l’outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une légère pression. Gardez l’outil en position et empêchez-le de glisser hors du trou.

N’augmentez pas la pression sur l’outil lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules. Au contraire, laissez l’outil tourner au ralenti et retirez en partie le foret du trou. Répétez cette opération plusieurs fois afin de déboucher le trou puis reprenez le perçage normalement.

ATTENTION :

Une force de torsion soudaine et très élevée s’exerce sur l’outil/le foret lorsque le foret débouche de l’autre côté, lorsque le trou est encombré de copeaux ou de particules, ou lorsque le foret frappe contre les tiges d’armature du béton. Utilisez toujours le manche latéral (poignée auxiliaire) et tenez l’outil fermement par le manche latéral et par la poignée revolver (gâchette) pendant l’utilisation. Gardez une bonne position d’équilibre et une prise ferme au sol. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et de subir une blessure grave.

Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 20)

Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour en retirer les poussières.

Burinage/Écaillage/Démolition (Fig. 21)

Placez le levier de changement sur ou .

Tenez l’outil fermement à deux mains. Démarrez l’outil et appliquez une légère pression sur celui-ci afin d’éviter des rebonds incontrôlés. Appliquer une forte pression sur l’outil n’augmentera pas son efficacité.

ENTRETIEN

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.

N’utilisez jamais d’essence, de benzène, de diluant, d’alcool ou autre produit similaire, qui peuvent entraîner une décoloration, une déformation ou l’apparition de fissures.

Lubrification

ATTENTION :

Cet entretien ne doit être réalisé que dans un centre de service agréé Makita.

Ne lubrifiez pas l’outil juste après l’avoir utilisé, attendez qu’il ait refroidi. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures cutanées.

Cet outil est équipé d’un système de lubrification interne et ne nécessite pas de lubrification quotidienne ou horaire. Cependant, il est nécessaire de remplacer régulièrement la graisse et les charbons pour prolonger la vie de l’outil.

(Modèle HR4003C, HR5202C) Desserrez les six vis et enlevez la poignée. (Fig. 22)

(Modèle HR4013C, HR5212C) Desserrez les huit vis et démontez le carter de protection, comme illustré sur la figure. Enlevez ensuite la poignée. (Fig. 23 et 24)

Enlevez le connecteur en tirant dessus. (Fig. 25) Desserrez les vis et enlevez le levier de changement. Enlevez le couvercle du carter du moteur. (Fig. 26) Enlevez la plaque de commande. (Fig. 27)

Desserrez les six vis et enlevez le carter du moteur. Posez l’outil sur la table, l’extrémité du foret étant dirigée vers le haut. Ceci permet à l’ancienne graisse de s’écouler dans le carter du moteur. (Fig. 28)

Essuyez l’ancienne graisse se trouvant à l’intérieur et remplacez-la par de la graisse neuve :

Modèle HR4003C, HR4013C : 30 g

Modèle HR5202C, HR5212C : 60 g

Utilisez exclusivement de l’authentique graisse pour marteau Makita (accessoire en option). Mettre plus de graisse que la quantité spécifiée peut fausser le mouvement de percussion ou entraîner une défaillance de l’outil. Ne mettez que la quantité spécifiée de graisse.

(Fig. 29)

Remontez toutes les pièces que vous avez enlevées. Remettez le connecteur et la poignée en place. (Fig. 30)

NOTE :

• Toutes les vis n’ont pas la même longueur.

REMARQUE

Ne serrez pas trop le carter du moteur. Il est en résine et risque de casser.

Prenez garde à ne pas endommager le connecteur ou les fils connecteurs, particulièrement lorsque vous essuyez l’ancienne graisse ou lorsque vous installez la poignée.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

14

Image 14
Contents HR4003C HR4013C HR5202C HR5212C 014028 014029 014880 014022 014024 014023 014032 003139 014034 014027 014878 014090 003150 014879 014091 014135 014036 Rotary Hammer Safety Warnings SpecificationsGeneral Power Tool Safety Warnings Explanation of general viewFunctional Description Switch actionSelecting the action mode Speed change FigOperation AssemblyMaintenance Optional Accessories LubricationConforms to the following European Directives 2006/42/EC EC Declaration of ConformityFor European countries only Perforateur Spécifications Consignes DE Sécurité Pour Marteau ÉlectriquesInterrupteur Conservez CES InstructionsDescription DU Fonctionnement Changement de vitesse FigAssemblage Utilisation EntretienAccessoires EN Option Sont conformes aux directives européennes suivan- tes Déclaration de conformité CEPour les pays d’Europe uniquement Bohrhammer Technische DatenSicherheitswarnungen FÜR Allgemeine Sicherheitswarnungen fürSchalterfunktion Bewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUFFunktionsbeschreibung Drehzahlumschaltung AbbMontage Betrieb WartungSonderzubehör Den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen EG-ÜbereinstimmungserklärungNur für europäische Länder Martello Rotativo Dati TecniciAvvertimenti PER LA Sicurezza DEL Avvertimenti generali per la sicurezzaFunzionamento dell’interruttore Conservare Queste IstruzioniDescrizione Funzionale Cambio di velocità FigMontaggio Manutenzione Accessori OpzionaliFunzionamento Modello HR5212C RumoreModello HR5202C Indossare i paraorecchieConforme alle Direttive Europee 2006/42/CE Dichiarazione CE di conformitàModello per l’Europa soltanto Boorhamer Technische GegevensVeiligheidsvoorschriften Voor DE Elektrisch gereedschapSchakelaarwerking Bewaar Deze VoorschriftenBeschrijving VAN DE Functies Snelheid regelen FigIneenzetten Bediening OnderhoudDraag oorbeschermers Optionele AccessoiresGeluidsniveau TrillingVoldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006/42/EU EU-Verklaring van ConformiteitAlleen voor Europese landen Herramientas eléctricas EspecificacionesAdvertencias DE Seguridad Para EL Explicación de los dibujosAccionamiento del interruptor Guarde Estas InstruccionesDescripción DEL Funcionamiento Cambio de velocidad FigMontaje Accesorios Opcionales OperaciónMantenimiento Modelo HR5202C RuidoModelo HR4003C, HR4013C Modelo HR5212CCumplen con las directivas europeas siguientes 2006/42/CE Declaración de conformidad CEPara países europeos solamente Rotativo EspecificaçõesAvisos DE Segurança Para O Martelo EléctricasAcção do interruptor Guarde Estas InstruçõesDescrição Funcional Mudança de velocidade FigAssemblagem OperaçãoSoprador acessório opcional Fig ManutençãoAcessórios Opcionais Aparar/Descascar/Demolir FigDeclaração de conformidade CE Borehammer SpecifikationerSikkerhedsadvarsler for IllustrationsoversigtAfbryderanvendelse GEM Denne BrugsanvisningFunktionsbeskrivelse Hastighedsændring FigSamling BetjeningUdblæsningskugle ekstraudstyr Fig VedligeholdelseEkstraudstyr Mejselarbejde/afskalning/nedbrydning FigEr i overensstemmelse med de europæiske direktiver EU-konformitetserklæringKun for lande i Europa Περιστροφικο Σφυρι Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΠροειδοποιησεισ Ασφαλειασ ΓΙΑ ΤΟ Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τοΔράση διακόπτη Φυλαξτε ΤΙΣ Οδηγιεσ ΑυτεσΠεριγραφη Λειτουργιασ Αλλαγή ταχύτητας ΕικΣυναρμολογηση Λειτουργια ΣυντηρησηΠροαιρετικα Εξαρτηματα Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚΜόνο για χώρες της Ευρώπης Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές ΟδηγίεςUyarilari ÖzellİklerKirici Delİcİ Matkap Güvenlİk Genel elektrikli alet Güvenliği UyarılarAnahtar işlemi BU Talİmatlari Saklayinİşlevsel Açiklamalar Hız değişimi ŞekMontaj KullanimToz üfleme aparatı isteğe bağlı aksesuar Şek Bakimİsteğe Bağli Aksesuarlar Yontma/Raspalama/Kırma ŞekEC Uygunluk Beyanı Page Page Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan