Makita HR5212C instruction manual Assembly, Operation, Maintenance

Page 8

Indicator lamp (Fig. 8)

The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is plugged in. If the indicator lamp does not light up, the mains cord or the controller may be defective.

When the indicator lamp lights up but the tool does not start even the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the controller, the motor or the ON/ OFF switch may be defective.

If above symptoms occur, stop using the tool immediately and ask your local service center.

The red service indicator lamp lights up when the carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing. After some period of use, the motor automatically shuts off.

ASSEMBLY

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Side handle

CAUTION:

Use the side handle only when chipping, scaling or demolishing. Do not use it when drilling in concrete, masonry, etc. The tool cannot be held properly with this side handle when drilling. (Fig. 9)

The side handle can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and forth on the horizontal. Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a desired position. Then tighten the clamp nut securely.

(Fig. 10)

Side grip (Fig. 11)

CAUTION:

Always use the side grip to ensure operating safety when drilling in concrete, masonry, etc.

The side grip swings around to either side, allowing easy handling of the tool in any position. Loosen the side grip by turning it counterclockwise, swing it to the desired position and then tighten it by turning clockwise.

Installing or removing the bit

Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit. (Fig. 12)

Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages.

If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the release cover down a couple of times. Then insert the bit again. Turn the bit and push it in until it engages.

After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. (Fig. 13)

To remove the bit, pull the release cover down all the way and pull the bit out. (Fig. 14)

Bit angle (when chipping, scaling or demolishing)

The bit can be secured at 24 different angles. To change the bit angle, rotate the change lever so that the pointer points to the symbol. Turn the bit to the desired angle.

(Fig. 15)

Rotate the change lever so that the pointer points to the symbol. Then make sure that the bit is securely held in

place by turning it slightly. (Fig. 16)

Depth gauge

The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth.

Press and hold the lock button, and insert the depth gauge into the hex hole. (Fig. 17)

Make sure the toothed side of the depth gauge faces the marking. (Fig. 18)

Adjust the depth gauge by moving it back and forth while pressing the lock button. After adjustment, release the lock button to lock the depth gauge.

NOTE:

The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the gear housing/motor housing.

OPERATION

CAUTION:

Make sure the work material is secured and not unstable. Flown object may cause personal injury.

Do not pull the tool out forcibly even the bit gets stuck. Loss of control may cause injury.

Hammer drilling operation (Fig. 19)

Set the change lever to the symbol.

Position the bit at the desired location for the hole, then pull the switch trigger.

Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole.

Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and you can continue drilling operation.

CAUTION:

There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break- through, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete. Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations, and maintain good balance and safe footing. Failure to do so may result in the loss of control of the tool and potentially severe injury.

Blow-out bulb (optional accessory) (Fig. 20)

After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the dust out of the hole.

Chipping/Scaling/Demolition (Fig. 21)

Set the change lever to the or symbol.

Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool does not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.

MAINTENANCE

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

8

Image 8
Contents HR4003C HR4013C HR5202C HR5212C 014028 014029 014880 014022 014024 014023 014032 003139 014034 014027 014878 014090 003150 014879 014091 014135 014036 Specifications General Power Tool Safety WarningsRotary Hammer Safety Warnings Explanation of general viewSwitch action Selecting the action modeFunctional Description Speed change FigOperation AssemblyMaintenance Optional Accessories LubricationConforms to the following European Directives 2006/42/EC EC Declaration of ConformityFor European countries only Spécifications Consignes DE Sécurité Pour MarteauPerforateur ÉlectriquesConservez CES Instructions Description DU FonctionnementInterrupteur Changement de vitesse FigAssemblage Utilisation EntretienAccessoires EN Option Sont conformes aux directives européennes suivan- tes Déclaration de conformité CEPour les pays d’Europe uniquement Technische Daten Sicherheitswarnungen FÜRBohrhammer Allgemeine Sicherheitswarnungen fürBewahren SIE Diese Hinweise Sorgfältig AUF FunktionsbeschreibungSchalterfunktion Drehzahlumschaltung AbbMontage Betrieb WartungSonderzubehör Den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen EG-ÜbereinstimmungserklärungNur für europäische Länder Dati Tecnici Avvertimenti PER LA Sicurezza DELMartello Rotativo Avvertimenti generali per la sicurezzaConservare Queste Istruzioni Descrizione FunzionaleFunzionamento dell’interruttore Cambio di velocità FigMontaggio Manutenzione Accessori OpzionaliFunzionamento Rumore Modello HR5202CModello HR5212C Indossare i paraorecchieConforme alle Direttive Europee 2006/42/CE Dichiarazione CE di conformitàModello per l’Europa soltanto Technische Gegevens Veiligheidsvoorschriften Voor DEBoorhamer Elektrisch gereedschapBewaar Deze Voorschriften Beschrijving VAN DE FunctiesSchakelaarwerking Snelheid regelen FigIneenzetten Bediening OnderhoudOptionele Accessoires GeluidsniveauDraag oorbeschermers TrillingVoldoet aan de volgende Europese Richtlijnen 2006/42/EU EU-Verklaring van ConformiteitAlleen voor Europese landen Especificaciones Advertencias DE Seguridad Para ELHerramientas eléctricas Explicación de los dibujosGuarde Estas Instrucciones Descripción DEL FuncionamientoAccionamiento del interruptor Cambio de velocidad FigMontaje Accesorios Opcionales OperaciónMantenimiento Ruido Modelo HR4003C, HR4013CModelo HR5202C Modelo HR5212CCumplen con las directivas europeas siguientes 2006/42/CE Declaración de conformidad CEPara países europeos solamente Especificações Avisos DE Segurança Para O MarteloRotativo EléctricasGuarde Estas Instruções Descrição FuncionalAcção do interruptor Mudança de velocidade FigAssemblagem OperaçãoManutenção Acessórios OpcionaisSoprador acessório opcional Fig Aparar/Descascar/Demolir FigDeclaração de conformidade CE Specifikationer Sikkerhedsadvarsler forBorehammer IllustrationsoversigtGEM Denne Brugsanvisning FunktionsbeskrivelseAfbryderanvendelse Hastighedsændring FigSamling BetjeningVedligeholdelse EkstraudstyrUdblæsningskugle ekstraudstyr Fig Mejselarbejde/afskalning/nedbrydning FigEr i overensstemmelse med de europæiske direktiver EU-konformitetserklæringKun for lande i Europa Τεχνικα Χαρακτηριστικα Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ ΓΙΑ ΤΟΠεριστροφικο Σφυρι Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τοΦυλαξτε ΤΙΣ Οδηγιεσ Αυτεσ Περιγραφη ΛειτουργιασΔράση διακόπτη Αλλαγή ταχύτητας ΕικΣυναρμολογηση Λειτουργια ΣυντηρησηΠροαιρετικα Εξαρτηματα Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Μόνο για χώρες της ΕυρώπηςMakita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές ΟδηγίεςÖzellİkler Kirici Delİcİ Matkap GüvenlİkUyarilari Genel elektrikli alet Güvenliği UyarılarBU Talİmatlari Saklayin İşlevsel AçiklamalarAnahtar işlemi Hız değişimi ŞekMontaj KullanimBakim İsteğe Bağli AksesuarlarToz üfleme aparatı isteğe bağlı aksesuar Şek Yontma/Raspalama/Kırma ŞekEC Uygunluk Beyanı Page Page Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan